文言文《师旷论学》翻译

作者&投稿:俞江 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~ 在文言文《师旷论学》中,晋平公面对自己七十岁的高龄,提出学习是否为时已晚的疑问。师旷的回答富有深意,他以点燃蜡烛的生动比喻,回应说:“即使已至晚年,为何不尝试照亮前行之路呢?”

师旷强调,不论年龄大小,学习都是有益的。他将学习比喻为日出、正午和点燃的蜡烛,分别对应少年、中年和老年。他认为,尽管晚年的学习可能不如年轻时光芒四射,但好过在黑暗中摸索,这就像点燃的蜡烛虽然微弱,但总比没有光亮要强。这一比喻使得晋平公深受启发,对师旷的观点表示赞同。

师旷的智慧在于,他巧妙地利用汉语的多义性,通过解读“暮”字的双关含义,引导晋平公思考学习的重要性,而非单纯从字面上理解年龄问题。这种寓教于乐的方式,使得师旷的观点深入人心,这也是古代游说家常用的说服技巧之一。

总的来说,师旷的论学故事告诉我们,学习不论何时都不算晚,只要有心,任何时候都可以点燃知识的明灯,照亮人生的道路。


文言文师旷论学
原文:晋平公问于师旷曰:“吾年七十,欲学,恐已暮矣。”师旷曰:“何不秉烛乎?”平公曰:“安有为人臣而戏其君乎?”师旷曰:“盲臣安敢戏君乎?臣闻之:“少而好学,如日出之阳;壮而好学,如日中之光:老而好学,如秉烛之明。秉烛之明,孰与昧行乎?”平公曰:“善哉!”译文:晋...

文言文翻泽师旷论学
1. 文言文《师旷论学》翻译 师旷论学 【原文】 晋平公问于师旷曰:“吾年七十,欲学,恐已暮矣。”师旷曰:“何不炳烛乎?” 平公曰:“安有为人臣而戏其君乎?” 师旷曰:“盲臣安敢戏其君?臣闻之:少而好学,如日出之阳;壮而好学,如日中之光;老而好学,如炳烛之明,孰与昧行乎?” 平公曰:“善哉!”...

师旷论学文言文翻译及注释(师旷鼓琴文言文翻译)
2、师旷论学文言文翻译及阅读答案。3、师旷论学文言文翻译道理。4、师旷论学文言文翻译阅读理解。1.晋平公对师旷说:我年龄七十岁,想要学习,恐怕已经晚了。2.师旷说:为什么不把烛灯点燃呢?晋平公说:哪有做臣子的人戏弄国君的行为呢?师旷说:双目失明的我怎么敢戏弄君主呢?我听说,少年时喜好...

师旷论学文言文旷翻译
1、文言文《师旷论学》的翻译如下所示: 晋平公跑去问师旷,说:“我已经七十岁了,想要学习主,但是恐怕已经晚了。” 师旷回答说:“为什么不点上蜡烛呢?” 平公说:“哪有做臣子的和君主开玩笑的呢?” 师旷说:“我是一个双目失明的人,怎敢戏弄君主。我曾听说:少年的时候喜欢学习,就象初升的太阳一样,中年...

晚学文言文翻译
2、文言文《师旷论学》原文如下所示: 晋平公问于师旷曰:“吾年七十,欲学,恐已暮矣。” 师旷曰:“何不炳烛乎?" 平公曰:“安有为人臣而戏其君乎?” 师旷曰:“盲臣安敢戏其君乎!臣闻之,少而好学,如日出之阳;壮而好学,如日中之光;老而好学,如炳烛之明。炳烛之明,孰与昧行乎?” 平公曰:“善哉...

文言文师旷论学的道理
《师旷论学》原文为: 晋平公问于师旷曰:“吾年七十,欲学,恐已暮矣。” 师旷曰:“何不炳烛乎?” 平公曰:“安有为人臣而戏其君乎?” 师旷曰:“盲臣安敢戏其君?臣闻之:少而好学,如日出之阳;壮而好学,如日中之光;老而好学,如炳烛之明,孰与昧行乎?” 平公曰:“善哉!” 可译成白话文如下: 晋平...

...翻译一下文言文《狗监》和文言文《师旷论学》。 请详细作答_百度知...
…过了较长一段时间,蜀郡人杨得意担任狗监,事奉汉武帝。一天,武帝读《子虚赋》,认为写得好,说:“我偏偏不能与这个作者同时。”杨得意说:“我的同乡人司马相如自称,是他写了这篇赋。”武帝很惊喜,就召来相如询问。相如说:“有这件事。但是,这赋只写诸侯之事,不值得看。请让我写篇...

文言文意思
怎么能作为别人的臣子却戏弄他的君主呢?

...文言文的翻译\/焦头乱额\/三上\/王充市肆博览\/孙权劝学\/师旷论学\/...
到了鲁肃来到寻阳的时候,鲁肃和吕蒙论议,十分惊奇地说:“以你现在的才干、谋略来看,你不再是原来那个吴下阿蒙了!”吕蒙说:“士别三日,就要重新另眼看待,长兄知道这件事太晚了啊!”鲁肃于是叩拜吕蒙的母亲,与吕蒙结为朋友就分别了。晋平公问师旷,说:“我已经七十岁了,想要学习主,但是恐怕...

解答文言文师旷论学
师旷论学》原文为: 晋平公问于师旷曰:“吾年七十,欲学,恐已暮矣。” 师旷曰:“何不炳烛乎?” 平公曰:“安有为人臣而戏其君乎?” 师旷曰:“盲臣安敢戏其君?臣闻之:少而好学,如日出之阳;壮而好学,如日中之光;老而好学,如炳烛之明,孰与昧行乎?” 平公曰:“善哉!” 可译成白话文如下: 晋平公...

邯郸市17885601095: 文言文《师旷论学》翻译 -
邵松联邦: 师旷论学 【原文】 晋平公问于师旷曰:“吾年七十,欲学,恐已暮矣.”师旷曰:“何不炳烛乎?” 平公曰:“安有为人臣而戏其君乎?” 师旷曰:“盲臣安敢戏其君?臣闻之:少而好学,如日出之阳;壮而好学,如日中之光;老而好学,如...

邯郸市17885601095: 文言文《师旷论学》的翻译 -
邵松联邦: 我补充一下:1.晋平公:春秋时期晋国国君. 2.师旷:春秋时代晋国乐师.他双目失明,对音乐有极高的造诣. 3.暮:本来是“天晚”的意思,这里作“晚了”讲. 4.炳烛:点燃烛.古无蜡烛,称火炬为烛.炳:点. 5.戏:戏弄. 6.臣:臣子对君主的自称. 7.瞎眼的臣子:师旷眼瞎,所以这样自称. 8.光:这里指阳光. 9.烛之明:孰与昧行乎:点上烛火照明比起在黑暗中走路,究竟哪个好呢?昧行:在黑暗中走路. 10.善哉:说得好啊! 11.孰与:相当于“比……怎么样”. 12.昧行:在黑暗中行走.昧,暗.

邯郸市17885601095: 《师旷论学》全文翻译 -
邵松联邦: [原文] 晋平公(1)问于师旷曰;“吾年七十欲(2)学,恐已暮(3)矣!” 师旷曰,“何不炳烛乎(4)?” 平公曰,“安有为人臣而戏其君乎(5)?” 师旷曰:“盲臣安敢戏其君乎(6)!臣闻之:少而好(7)学,如日出之阳(8);壮 (9...

邯郸市17885601095: 文言文《师旷论学》翻译成现代文是什么意思 -
邵松联邦: 《师旷论学》译文:晋平公对师旷说:“我今年已经七十岁了,想要学习,恐怕已经晚了吧.”师旷回答说:“在晚上为什么不点燃蜡烛呢?” 平公说:“哪里有为人臣子而戏弄自己的国君的呢?”师旷说:“双目失明的我怎么敢戏弄我的君主...

邯郸市17885601095: 师旷论学的翻译 (字词也要) -
邵松联邦: 原文 晋平公问于师旷曰:“吾年七十,欲学恐已暮矣!”师旷曰:“何不炳烛乎?” 平公曰:“安有为人臣而戏其君乎?” 师旷曰:“盲臣安敢戏其君乎?臣闻之:少而好学,如日出之阳;壮而好学,如日中之光;老而好学,如炳烛之明.炳...

邯郸市17885601095: 古文:师旷论学.谁给翻译文.. -
邵松联邦: 晋平公向师旷请教,问:我已经70岁了,想要学习,但是又害怕自己老了.师旷说:"为什么不拿着蜡烛呢?"晋平公说:"怎么能有为人臣的欺骗君主呢?"师旷说:盲目的人臣怎么敢欺骗他的君主呢?"我听说:"小的时候喜欢学习就象是早上初升的太阳;壮年喜欢学习就象中午的阳光;老年想学习就想夜里的烛光.这怎么能叫做愚昧的行为呢?"晋平公说:善哉

邯郸市17885601095: 师旷论学的翻译,我急用 -
邵松联邦: 得出道理:有志不在年高,活到老,学到老.只要有目标,有恒心,有信心,有决定,年纪、性别、身份都是和成功无关的. 如果大家把学习看成是一种生活方式,就会不断的学习,终身学习,因为这时候学习已经成为了你的生活需求了.文章...

邯郸市17885601095: 师旷问学 古文翻译 -
邵松联邦: 晋国的平公(国王)问师旷(人名)道:“我年纪七十岁了,想学习,恐怕已经老了吧!”师旷说:“干吗不点燃蜡烛呢?”平公说:“哪有做臣子的戏弄他的君王的呢?”师旷说:“瞎眼的臣子(我)怎么敢戏弄我的君王啊!我听说:'少年的时候好学,就如同日出时的阳光;壮年的时候好学,就如同太阳在中午时的光明;老年的时候好学,就如同点亮蜡烛的光亮.'点亮了蜡烛的光亮,和黑暗中行走哪个更好呢?”平公说:“对啊!”

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网