荀子富国原文及翻译

作者&投稿:肥莘 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

荀子富国原文及翻译如下:

原文:万物同宇而异体,无宜而有用为人,数也。人伦并处,同求而异道,同欲而异知,生也。皆有可也,知愚同;所可异也,知愚分。势同而知异,行私而无祸,纵欲而不穷,则民心奋而不可说也。如是,则知者未得治也;知者未得治,则功名未成也;功名未成,则群众未县也;群众未县,则君臣未立也。

无君以制臣,无上以制下,天下害生纵欲。欲恶同物,欲多而物寡,寡则必争矣。故百技所成,所以养一人也。而能不能兼技,人不能兼官,离居不相待则穷,群而无分则争。穷者,患也;争者,祸也。救患除祸,则莫若明分使群矣。强胁弱也,知惧愚也,民下违上,少陵长,不以德为政,如是,则老弱有失养之忧,而壮者有分争之祸矣。

事业所恶也,功利所好也,职业无分,如是,则人有树事之患,而有争功之祸矣。男女之合、夫妇之分、婚姻、娉内、送逆无礼,如是,则人有失合之忧,而有争色之祸矣。故知者为之分也。

足国之道:节用裕民,而善臧其余。节用以礼,裕民以政。彼裕民,故多余;裕民,则民富。民富,则田肥以易;田肥以易,则出实百倍。上以法取焉,而下以礼节用之。余若丘山,不时焚烧,无所臧之。夫君子奚患乎无余?故知节用裕民,则必有仁义圣良之名,而且有富厚丘山之积矣。此无它故焉,生于节用裕民也。

不知节用裕民,则民贫;民贫,则田瘠以秽;田瘠以秽,则出实不半。上虽好取侵夺,犹将寡获也;而或以无礼节用之,则必有贪利纠之名,而且有空虚穷乏之实矣。此无它故焉,不知节用裕民也。《康诰》曰:“弘覆乎天,若德裕乃身。”此之谓也。

翻译:万物并存于宇宙之中而形体各不相同,它们不能主动地迎合人们的需要却对人都有用,这是一条客观规律。人类群居在一起,同样有追求而思想原则却不同,同样有欲望而智慧却不同,这是人的本性。人们都有所认可,这是智者和蠢人相同的;但各人所认可的事物是不同的,这是智者和蠢人的区别。

如果人们地位相同而智慧不同,谋取私利而不受惩罚,随心所欲而不会碰壁,那么人们将奋起争竞,求取私欲,而不可说服了。像这样,那么有智慧的人就不能进行治理;有智慧的人不能治理,那么他们的功业和名望就不能成就;他们的功业名望不能成就,那么人群就不会有等级差别;人群没有等级差别,那么君主与臣下的关系就不能确立。

没有君主来统制臣子,没有上级来控制下级,那么天下的祸害就会因为各人的为所欲为而不断发生。人们需要和厌弃同样的东西,可是需要的多而东西少,东西少就一定会发生争夺了。用来供养一个人的,是各行各业的人所制成的产品。

一个人的能力不可能同时精通所有的技艺,一个人不可能同时从事所有的职业,所以人如果离群索居而不互相依靠就会陷入困境,如果群居而没有名分规定就会发生争夺。陷于困境,是一种祸患;争夺,是一种灾难。要消除祸患免除灾难,就没有比明确各人的名分、使人们结合成社会群体更好的了。

如果强暴的威胁弱小的,聪明的害怕愚昧的,下民违抗君上,年轻的欺凌年长的,不根据礼义道理来治理政事,像这样,那么年老体弱的人就会有无人扶养的忧虑,而身强力壮的人也会有分裂相争的祸患了。做事干活是人们所厌恶的,功名利益是人们所喜欢的,如果各人的职事没有名分规定,像这样,那么人们就会有事情难以兴办而互相争夺功劳的祸患了。

男女的结合、夫妇的区别、娶妻出嫁、定亲送礼、送女迎亲等如果没有礼制规定,那么人们就会有失去配偶的忧虑,而有争夺女色的祸患了。所以智者给人们制定了名分。

使国家富足的途径:节约费用,使民众富裕,并妥善贮藏那多余的粮食财物。节约费用依靠礼制,使民众富裕依靠政策。推行节约费用的制度,所以粮食财物会有盈余;实行使民众富裕的政策,所以民众会富裕起来。民众富裕了,那么农田就会被多施肥并且得到精心的耕作;农田被多施肥并且得到精心耕作,那么生产出来的谷物就会增长上百倍。

国君按照法律规定向他们收税,而臣民按照礼制规定节约地使用它们。这样,余粮就会堆积如山,即使时常被烧掉,也还是多得没有地方贮藏它们。那君子哪里还用担心没有余粮呢?所以,懂得节约费用、使民众富裕,就一定会享有仁爱、正义、圣明、善良的名声,而且还会拥有丰富得像山陵一样的积蓄。

这没有其他的缘故,而是由于贯彻了节约费用、使民众富裕的方针。不懂得节约费用、使民众富裕,那么民众就会贫困;民众贫困了,那么农田就会贫瘠而且荒芜;农田贫瘠而且荒芜,那么生产出来的谷物就还达不到正常收成的一半。

这样,国君即使热衷于索取侵占掠夺,仍将得到很少;如果有时还没有按照礼制规定节约地使用它们,那就一定会有贪婪搜刮的名声,而且还会有粮仓空空穷困贫乏的实际后果。这没有其他的缘故,而是因为不懂得节约费用、使民众富裕的办法。《康诰》说:“广大地庇护民众啊就像上天覆盖大地,遵行礼义道德就能使你本人也得到富裕。”说的就是这个啊。

荀子简介:

司马迁所写的《史记·孟子荀卿列传》记录了他的生平。荀子于五十岁(有学者认为传抄时误将十五改为五十)。始来游学于齐国,到襄王时代“最为老师”,“三为祭酒”。

后来被逸而适楚,春申君以为兰陵令,春申君死而荀卿废,家居兰陵,韩非、李斯都是他的入室弟子,亦因为他的两名弟子为法家代表人物,使历代有部分学者怀疑荀子是否属于儒家学者,荀子也因其弟子而在中国历史上受到许多学者猛烈抨击。

荀子对各家都有所批评,唯独推崇孔子的思想,认为是最好的治国理念。荀子以孔子的继承人自居,特别着重的继承了孔子的“外王学”。他又从知识论的立场上批判的总结和吸收了诸子百家的理论主张,形成了富有特色的“明于天人之分”的自然观、“化性起伪”的道德观、“礼仪之治”的社会历史观,并在此基础上,对先秦哲学进行了总结。




管仲与鲍叔原文及翻译
公子纠败,召忽死之,吾幽囚受辱,鲍叔不以我为无耻,知我不羞小节,而耻功名不显于天下也。生我者父母,知我者鲍子也。”鲍叔既进管仲,以身下之。子孙世禄于齐,有封邑者十余世,常为名大夫。天下不多管仲之贤而多鲍叔能知人也。管仲既任政相齐,以区区之齐在海滨,通货积财,富国强兵,与俗...

求几篇战国策里的文章
苏秦曰:“嗟乎,贫穷则父母不子,富贵则亲戚畏惧。人生世上,势位富贵,盖可忽乎哉?” ===(四) 冯谖客孟尝君原文及翻译 ===【原文】 齐人有冯谖者,贫乏不能自存,使人属孟尝君,愿寄食门下。孟尝君曰:“客何好?”曰:“客无好也。”曰:“客何能?”曰:“客无能也。”孟尝君笑而受之曰:“诺。”左右以君...

诗经卫风硕人巧笑倩兮美目盼兮全文翻译 硕人翻译以及原文
好个高挑的女郎,车歇郊野农田旁。看那四马多雄健,红绸系在马嚼上。华车徐驶往朝堂。诸位大夫早退朝,今朝莫太劳君王。黄河之水白茫茫,北流入海浩荡荡。下水鱼网哗哗动,戏水鱼儿刷刷响。两岸芦苇长又长。陪嫁姑娘身材高,随从男士貌堂堂!《卫风·硕人》原文:硕人其颀,衣锦褧衣。齐侯之子,卫...

五丈獾韭的文言文翻译
原文(西汉 刘向) 卫有五丈夫,俱负缶而入进灌韭,终日一区。邓析过,下车,为教之曰:“为机,重其后,轻其前,命曰桥,终日灌韭百区不倦。”五丈夫曰:“吾师言曰:‘有机知之巧,必有机知之败。’我非不知也,不欲为也。子其往矣,我一心溉之,不知改已。” 扩展资料: 文章注释 丈夫:成年男子 负:背 终日...

史记《商君列传》原文及翻译(一),史记《商君列传》原文及翻译(一)
卫鞅复见孝公。公与语,不自知w之前於席也。语数日不厌。景监曰:“子何以中吾君?吾君之O甚也。”鞅曰:“吾说君以帝王之道比三代,而君曰:‘久远,吾不能待。且贤君者,各及其身显名天下,安能邑邑待数十百年以成帝王乎?’故吾以国之术说君,君大说之耳。然亦难以比德於殷周矣。”译文...

《管仲与鲍叔》原文与翻译
公子纠败,召忽死之,吾幽囚受辱,鲍叔不以我为无耻,知我不羞小节,而耻功名不显於天下也;生我者父母,知我者鲍子也!”管仲既任政相齐,以区区之齐在海滨,通货积财,富国强兵,与俗同好恶。故其称曰:“仓廪实而知礼节,衣食足而知荣辱,上服度则六亲固。四维不张,国乃灭亡。下令如流水之...

管鲍之交文言文原文及翻译
管鲍之交文言文原文及翻译如下:管仲夷吾者,颍上人也。少时常与鲍叔牙游,鲍叔知其贤。管仲贫困,常欺鲍叔,鲍叔终善遇之,不以为言。已而鲍叔事齐公子小白,管仲事公子纠。及小白立为桓公,公子纠死,管仲囚焉。鲍叔遂进管仲。管仲既用,任政于齐。齐桓公以霸,九合诸侯,一匡天下,管仲之谋也。...

管仲与鲍叔文言文
1. 《管仲与鲍叔》原文与翻译 《管仲与鲍叔》出自司马迁《史记·管仲传》一文。 《管仲与鲍叔》原文:管仲夷吾者,颍上人也。少时,常与鲍叔牙游,鲍叔知其贤。 管仲贫困,常欺鲍叔;鲍叔终善遇之,不以为言。已而鲍叔事齐公子小白,管仲事公子纠。 及小白立为桓公,公子纠死,管仲囚焉;鲍叔遂进管仲。管仲既用,任政...

陶答子妻文言文翻译
3. 陶苔子妻古文翻译 应为《陶答子妻 》。答子,人名。其妻远见卓识,为保持高洁的品性,不怕违抗封建礼教。 《陶答子妻 》原文: 陶大夫答子之妻也。答子治陶三年,名誉不兴,家富三倍。其妻数谏,不用。居五年,从车百乘归休,宗人击牛而贺之,其妻独抱儿而泣。姑怒曰:“何其不祥也!”妇曰:“夫子能...

子贡问为仁原文及翻译
关于子贡问为仁原文及翻译分享如下:原文:子贡问为仁,子曰:“工欲善其事,必先利其器。居是邦也,事其大夫之贤者,友其士之仁者。”翻译:子贡问怎样培养仁德,孔子说:“工匠要想做好工,必须先把器具打磨锋利。住在这个国家,就要侍奉大夫中的贤人,结交士中的仁人。”解读:工欲善其事,必先...

赤壁市18965233913: “足国之道,节用裕民,而善臧其余”是什么意思呢?
邲鸣茵芪: 译为“使国家富足的办法途径是,节约用度,使百姓富裕,并且善于储备那些节余的东西.用礼法制度节约用度,用政策使百姓富裕.”【出处】《荀子·富国》【赏析】...

赤壁市18965233913: 于是信孰视之的孰怎么翻译 -
邲鸣茵芪:[答案] 基本字义 1. 谁,哪个:~是~非. 2. 什么:是可忍,~不可忍? 3. 用在表示抉择的反问语句中,有比较的意思:~与.~若.... ——《荀子·富国》 腥其俎,孰其俎.——《礼记·礼运》 五谷时孰.——《礼记·乐记》 群生而万民殖,五谷孰而草木茂...

赤壁市18965233913: 蹦蹦跳跳意思相反的词语 -
邲鸣茵芪: 安如磐石、岿然不动、安于盘石、纹丝不动、原封不动.一、安如磐石 白话释义:像磐石那样稳固.磐石:厚而大的石头.出处:《·富国》:“则国安于磐石;寿于旗翼.” 朝代:近代 作者:荀子 译文:国家象盘石一样安然不动,能十分长...

赤壁市18965233913: 诗经“?天下之,莫非王土率土之兵,莫非王臣”的意思
邲鸣茵芪: 出自《诗·小雅·北山》“溥天之下,莫非王土;率土之滨,莫非王臣.大夫不均,... 率:《左传·宣公十二年》:“率师以来,惟敌是求.”《荀子·富国》:“将率不...

赤壁市18965233913: 几个有关"孰"字的文言文句翻译寒暑和节,而五谷以时孰 - 荀子
邲鸣茵芪: 寒暑和节,而五谷以时孰.——《荀子·富国》 通“熟”.成熟 寒暑季节谐调,粮食按照时令成熟. 唯大王与群臣孰计议之.——《史记·廉颇蔺相如列传》 通“熟”.缜密,仔细,周详 只有大王和各位大臣仔细商量这件事. 与其坐而待亡,孰若起而拯之? 怎么,这里与“若”连用和译为哪如(“孰若”用来询问利害得失,或表示抉择取舍) 与其坐着等死,不如起来拯救村子.

赤壁市18965233913: 官啥民啥 成语 -
邲鸣茵芪: 民脂民膏、物阜民丰、官逼民反、国计民生、国泰民安一、民脂民膏 [ mín zhī mín gāo ] 【解释】:脂、膏:脂肪.比喻人民用血汗换来的财富.多用于指反动统治阶级压榨人民来养肥自己的场合.【出自】:五代·后蜀·孟昶《戒石文》:...

赤壁市18965233913: 节其流,开其源是哪位古代先哲的主张 -
邲鸣茵芪: 《荀子·富国》曰:“上得天时,下得地利,中得人和,则财源浑浑如泉源, 如河海,暴暴如丘山,不时焚烧,无所藏之,夫天下何患乎不足也.”又曰:“百姓时和,事业得叙者,货之源也;等赋府库者,货之流也.故明主必谨养其和,节其流,开其源,而时斟酌焉.”

赤壁市18965233913: 《王国富民》的古文翻译 -
邲鸣茵芪:PS:你没贴原文..“王国富民”一说,共有三个出处: 一、《荀子•王制》第九篇: “成侯、嗣公聚敛计数之君也 ,未及取民也.子产取民者也,未及为政也.管仲为政者也,未...

赤壁市18965233913: 出自荀子的寓言故事 -
邲鸣茵芪: 蒙鸠为巢正南方有一种鸟,名叫蒙鸿.它用柔软的发丝把羽毛编织起来,做成鸟巢,把它系在芦苇穗上.大风吹来,芦苇折断了,鸟蛋摔碎了,雏鸟也死去了.鸟之所以遭此不幸,并不是鸟巢做得不好,而是因为它把巢建在了经不起风雨的地方呀!【蒙鸠为巢寓言故事出处】:《荀子·劝学》 寓意 打好基础的重要性.万丈高楼平地起,基础要扎实. 学习基础要扎实,不然学得再多也是徒劳无益的!

赤壁市18965233913: 荀子 强国的翻译 -
邲鸣茵芪: 模具及浇铸方法标准,金属锡等材料质量良好,技工冶炼的技术精巧,火侯适宜,剖开模具而莫邪之剑就铸造成功了.然而如果不剥脱剑身表面上的残渣,不加以磨砺,那么这样的剑连绳索也割不断;剥脱剑身表面上的残渣,再加以磨砺,那么...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网