石鼓歌原文|翻译|赏析_原文作者简介

作者&投稿:张姬 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

石鼓歌

[作者] 韩愈   [朝代] 唐代

张生手持石鼓文,劝我试作石鼓歌。

少陵无人谪仙死,才薄将奈石鼓何。

周纲凌迟四海沸,宣王愤起挥天戈。

大开明堂受朝贺,诸侯剑佩鸣相磨。

蒐于岐阳骋雄俊,万里禽兽皆遮罗。

镌功勒成告万世,凿石作鼓隳嵯峨。

从臣才艺咸第一,拣选撰刻留山阿。

雨淋日灸野火燎,鬼物守护烦㧑呵。

公从何处得纸本,毫发尽备无差讹。

辞严义密读难晓,字型不类隶与蝌。

年深岂免有缺画,快剑斫断生蛟鼍。

鸾翔凤翥众仙下,珊瑚碧树交枝柯。

金绳铁索锁钮壮,古鼎跃水龙腾梭。

陋儒编诗不收入,二雅褊迫无委蛇。

孔子西行不到秦,掎摭星宿遗羲娥。

嗟余好古生苦晚,对此涕泪双滂沱。

忆昔初蒙博士征,其年始改称元和。

故人从军在右辅,为我度量掘臼科。

濯冠沐浴告祭酒,如此至宝存岂多。

毡包席裹可立致,十鼓只载数骆驼。

荐诸太庙比郜鼎,光价岂止百倍过。

圣恩若许留太学,诸生讲解得切磋。

观经鸿都尚填咽,坐见举国来奔波。

剜苔剔藓露节角,安置妥帖平不颇。

大厦深檐与盖覆,经历久远期无佗。

中朝大官老于事,讵肯感激徒媕娿。

牧童敲火牛砺角,谁复着手为摩挲。

日销月铄就埋没,六年西顾空吟喔。

羲之俗书趁姿媚,数纸尚可博白鹅。

继周八代争战罢,无人收拾理则那。

方今太平日无事,柄任儒术崇丘轲。

安能以此尚论列,愿借辩口如悬河。

石鼓之歌止于此,呜呼吾意其蹉跎。

《石鼓歌》译文

韵译
张生手拿周朝石鼓文的拓本, 劝我写一首咏赞它的石鼓歌。
杜甫李白才华盖世但都作古, 薄才之人面对石鼓无可奈何。
周朝政治衰败全国动荡不安, 周宣王发愤起兵挥起了天戈。
庆功之时大开明堂接受朝贺, 诸侯接踵而至剑佩叮?撞磨。
宣王田猎驰骋岐阳多么英俊, 四方禽兽无处躲藏都被网罗。
为把英雄功业刻石扬名万世, 凿山石雕石鼓毁坏高山嵯峨。
随从之臣才艺都是世上第一, 挑选优秀撰写刻石放在山坡。
任凭长年雨打日晒野火焚烧, 仗着鬼神守护石鼓永不湮没。
你从哪里得来这拓本的底稿? 丝毫都很完备一点也无差错。
言辞严谨内容奥密难于理解, 字型不象隶书蝌文自成一格。
年代久远难免受损笔画残缺, 仍象得剑斩断活生生的蛟鼍。
字迹有如鸾凤翔飞众仙飘逸, 笔画恰似珊瑚碧树枝?交错。
苍劲钩连象金绳铁索穿锁钮, 浑然又象织梭化龙九鼎沦没。
浅见儒士编纂经却不收入, 大雅小雅内容狭窄并不壮阔。
孙子周游未到秦地无知难怪, 采诗不全象取星宿却漏羲娥。
啊我虽好古却苦于生得太晚, 对着石鼓文我哭得涕泪滂沱。
想当年我蒙召做国子监博士, 那年正改纪元年号称著元和,
我的朋友在凤翔府任职从事, 曾经为我设计挖掘石鼓坑窝。
我刷帽沐浴禀告国子监祭酒; “如此至宝文物世上能存几多?
只要包毡裹席就能立即运到, 十个石鼓运载只需几匹骆驼。
进献太庙把它比作文物郜鼎, 那声价百倍于郜鼎岂是太过?
皇恩浩荡如果准许留在太学, 诸生就能钻研解说一起切磋。
汉朝时鸿都门观经尚且拥塞, 将会看见全国上下为此奔波。
剜剔藓苔泥尘露出文字棱角, 把它放得平平稳稳不偏不颇。
高楼大厦深檐厚瓦把它覆盖, 经历久远不受意外损坏伤挫。”
朝中的大官个个都老于世故, 他们空无主见岂肯感奋奔波?
牧童在鼓上敲火牛用它磨角, 谁能再用手把这个宝物抚摸?
长年累月风化销铄将被埋没。 六年来向西遥望我空叹吟喔!
王羲之书法时俗趁机显秀媚, 书写数张还可换回一群白鹅。
继周之后八代争战已经结束, 至今无人收拾整理又可奈何?
如今正是天下太平国泰民安, 皇上重视儒术推崇孔丘孟轲。
怎么才能把此事向皇帝建议, 愿借善辩之人发挥口若悬河。
石鼓歌写到这里就算结束吧, 唉呀我的意愿大概是白说说!

《石鼓歌》注释

注解
1、少陵:杜甫;
2、谪仙:李白。
3、陵迟:衰败。
4、搜:打猎。
5、遮罗:拦捕。
6、隳:毁堕。
7、翥:飞。
8、掎摭:采取;
9、羲:羲和,这里指日;
10、娥:指月。
11、讵肯:岂肯;
12、?婀:无主见。
13、八代:所指不明,泛指秦汉之后诸朝。
14、则那:又奈何。

《石鼓歌》赏析

赏析一

石鼓文是刻在十块鼓形石上的秦代刻石,书体为大篆,今藏北京故宫博物院,并非中所写的周宣王狩猎之记,当时诗人是弄错了。全诗从石鼓的起源到论述它的价值,曾建议运至太学保存而遭到否决,不禁感慨系之。写这首长诗的目的,仍然是在呼呈应该引起重视。诗人为保护文物而大声疾呼,没有人读后不为之所动,对官场陋习的讽刺也是很深刻的。
初唐时石鼓出土于凤翔府天兴县(今陕西宝鸡)三畤原。这一事件如发生在今天,必会惊传为“考古新发现”而震动中外,但是此时却不可思议地有些萧然。因为在朝廷眼中,它们不过是几块长满苔藓的破烂玩意,因此其遭遇自难与郡国之所出鼎彝相提并论了。就诗歌而言韩愈之前杜甫只在《李潮八分小篆歌》中带过一笔 ,此后韦应物虽写过一首《石鼓歌》,但因缺少热情和略乏文采,恐怕在《韦苏州集》中也属下乘之作。只是他诗中“乃是宣王之臣史籀作”一句,倒开启了鼓属何代的千年聚讼之门。及至韩愈的这首力作问世,才使石鼓之“光价”在后人心目中大大地增强和提高了。今天上距韩愈作歌又过去一千多年,十面石鼓尽管已无完字,但仍作为一级文物陈列在故宫博物院里,这不得不归功于韩愈的呼号之力。
开头四句明白如话,点出了写作的缘起张籍拿着石鼓文拓片来劝我试写一首题咏诗,李杜大手笔已不在世上,这非同一般的事情叫才疏学浅的我多么难堪啊!这四句中,“石鼓”二字凡三见,似乎平淡拖沓,其实不然。韩愈开创以文为诗的先河,不避同字且不避同式,正是古文的惯习。应予注意的是,“劝”字下得十分精当,它省去了诗人几多犹豫的潜台词与推诿的闲笔墨,具有一字九鼎之效。韩愈向来自负于“金石刻画臣能为”李商隐《韩碑》),但对此却自惭才疏,那么石鼓文的深奥难懂也就不言而喻了。
从“周纲陵迟四海沸”到“鬼物守护烦㧑呵”为一段。前十句是诗人想像周宣王中兴王室、临御海内以及驰逐围猎、勒石铭功的图景。用了“沸”、“愤”、“大、“骋”、“万里”、“万世”等词,极状场面的壮阔和气派的雄伟。韩愈之所以承袭韦应物系年的说法,是有深刻的历史原因的。唐朝自安史之乱后,皇权受到极大的削弱,藩镇割据,宦官擅权,外族侵凌,大臣猜忌,各种社会矛盾的激化,使李唐王朝迅速走向衰落。宪宗登基后采取铲藩镇、抑宦官的政策,使朝政出现了中兴之兆。诗人看到了历史的相似之处,因而在歌颂周宣王雄才大略的同时,自然融进了自己的政治理想。在宪宗即位之初平定剑南节度使刘辟后,韩愈即写过一首热情洋溢的《元和圣德诗》,对嗣皇的英明果断备加赞扬。所以《石鼓歌》的这段描写正传达出了诗人切望重振颓纲以臻于尊王攘夷的郅治局面的心声。“雨淋日炙野火燎”二句,是承上启下的关键。把石鼓流传千年而历尽的劫难浓缩在七字之中,这是略写。诗人认为石鼓得以完好保存,如果没有鬼神呵护是不可想像的,仅此而言,石鼓本身就已是稀世珍宝,又遑论其他无算的文物价值呢。寥寥两笔便为下文的切入阐发作好了铺垫。往下十四句是专对石鼓文作具体描述的。文辞的深奥,字型的朴茂,都使“好古”的博士先生心荡神怡美不胜收。即使剥蚀斑驳,他也会忍不住地赞叹一番。在那些古拙的字迹间,诗人任凭审美意识纵情驰骋:夭娇流美的线条,多象鸾凤翔舞,云君来下;互动牵掣的点画,又使人仿佛置身于珊瑚丛生的龙宫水府。笔力的雄健,使他想到金绳铁索的劲挺;笔势的飞动,似乎只有用禹鼎出水龙梭离壁才能传其神韵原本静止的书迹都化成了活泼的形象,他不禁沉浸在美的超然享受之中了。美感的获得与否,取决于审美体验的深浅程度,尽管韩愈断未见过“鸾翔凤翥众仙下”,但现实生活中的百鸟和鸣和万舞翩跹却并不少见。常人或许只能以平常的语言道出,而诗人却善于用浪漫的想像把常景编织成一幅云诡波谲的图画。对于石鼓文,韩愈并没有满足于正面的描写,他痛斥陋儒,深憾孔子,无非是想获得烘云托月的效果。后人不明乎此,因而有胶柱鼓瑟的责难,如宋洪迈《容斋随笔》卷四云:“文士为文,有矜夸过实,虽韩文公不能免。如《石鼓歌》极道宣王之事,伟矣,至云:‘孔子西行不到秦,掎摭星宿遗羲娥。陋儒编诗不收入,二雅褊迫无委蛇。’是谓三百篇皆如星宿,独此诗如日月也。今世所传石鼓之词尚在,岂能出《吉日》、《车攻》之右?安知非经圣人所删乎?”但只需看看韩诗中“读难晓”、“得切磋”之句就可知道,诗人这样说不过是艺术的夸张,所谓恨之越深,爱之越切,如此而已。这一段是全诗的精华,原因在于它驾驭形象思维,把丰富的审美感受传递给读者,使之受到强烈的感染。
“嗟予好古生苦晚”以下直到结尾为最后一段。这段结合诗人自己的身世之感,既有追述,又有夹议,但更多的是流露出隐隐的惆怅和深深的惋惜。韩愈在文学上以“障百川而东之,回狂澜于既倒”(《进学解》)为己任,为了力矫时弊,他才主张崇古。因此他竭力称扬石鼓文,也应是这个文学宗旨的组成部分。他身居博士,“职是训诂”(《元和圣德诗》),把保护石鼓看作是应负的责任。为此,托故人度量坎坑,为安置作好了准备,又戒斋沐浴郑重其事地报告上司,本以为安置“至宝”是瞬息可办的举手之劳。然而无情的现实把他美好的愿望击得粉碎——那班尸位素餐的老爷关心的只是升官发财,他们对区区石鼓是丝毫不会“感激”(激动)的。在这里,一个“老”字生动地勾画出那种麻木不仁的昏聩神情。眼看石鼓仍继续其日销月蚀而归于沦灭的厄运,诗人真是忧思如焚。虽说目下标榜儒术,但据理力争恐怕还是于事无补,歌到这儿,韩愈不禁心灰意冷,喟然长叹。这一段写得苍凉沉郁,使人觉得诗人不仅在哀叹石鼓的不幸,而且简直是在嗟叹寒儒的卑微。为了反衬现实的荒诞,诗人还运用了两个典故,显得格外深刻而有力。第一个是蔡邕。后汉熹平四年,灵帝不满于当时文字使用的混乱,特命蔡邕与堂溪典等正定六经文字,由蔡书丹上石,刻成后置于鸿都门前,每日前来观看的车辆,使街道为之阻塞。第二个是王羲之。东晋王羲之喜鹅颈之宛转,见山 *** 士所养群鹅而爱之,道士因索写《道德经》一部,举群相赠。蔡王二人都是书圣,但前者擅隶书而后者工楷则,这两种比石鼓文晚起得多的书体尚且如此风光,那么当局的冷落石鼓,到底于心何忍。用典之妙,起到了振聋发聩的效果。

赏析二

诗,指《诗经》:陋儒,指当时的采风`者。二雅:指《诗经》中的大雅、二雅,其中多为歌颂宣王征伐之作。祭酒:即国子临祭酒,主管太学的学官。
石鼓文是刻在十块鼓形石上的秦代刻石,书体为大篆,今藏北京故宫博物院,并非诗中所写的周宣王狩猎之记,当时诗人是弄错了。全诗从石鼓的起源到论述它的价值,曾建议运至太学保存而遭到否决,不禁感慨系之。写这首长诗的目的,仍然是在呼呈应该引起重视。诗人为保护文物而大声疾呼,没有人读后不为之所动,对官场陋习的讽刺也是很深刻的。

《石鼓歌》相关内容

评析作者:佚名  石鼓文系我国最早的石刻,是秦代所为。内容记叙狩猎情状,文为大篆。韩氏以 为周宣王时所为。其物今藏北京故宫博物院。  人感慨石鼓文物...

《石鼓歌》作者韩愈简介

韩愈(768~824),字退之,唐代文学家、哲学家、思想家,汉族,河南河阳(今河南省焦作孟州市)人,祖籍河南省邓州市,世称韩昌黎,晚年任吏部侍郎,又称韩吏部,諡号“文”,又称韩文公,唐宋八大家之一。792年及第后,先后为节度使推官、监察御史,德宗末因上书时政之弊而被贬。唐宪宗时曾任国子博士、史馆修撰、中书舍人等职。819年(元和十四年)因谏阻宪宗奉迎佛骨被贬为潮州刺史。穆宗时历任国子祭酒、兵部侍郎、吏部侍郎、京兆尹兼御史大夫。政治上,反对藩镇割据,宪宗元和时曾积极参加讨伐淮西叛藩吴元济的战争,任裴度的行军司马;思想上,崇奉儒学,力排佛老,同时宣扬天命论,认为“天”能赏善罚恶,人只能顺应和服从天命。他的这种有神论思想,适应了巩固封建统治的需要;文学上,反对魏晋以来的骈文,主张学习先秦两汉的散文语言,破骈为散,扩大文言文的表达功能,主张文以载道,与柳宗元同为唐代古文运动的倡导者,开辟了唐宋以来古文的发展道路。韩愈善于使用前人词语,又注重当代口语的提炼,得以创造出许多新的语句,其中有不少已成为成语流传至今,如“落井下石”、“动辄得咎”、“杂乱无章”等,是一个语言巨匠。韩愈在思想上是中国“道统”观念的确立者,是尊儒反佛的里程碑式人物。后人对韩愈评价颇高,明人推他为“唐宋八大家”之首,与柳宗元并称“韩柳”,有“文章巨公”和“百代文宗”之名,作品都收在《昌黎先生集》里。

韩愈的其它作品

○ 春雪

○ 早春呈水部张十八员外 / 初春小雨 / 早春

○ 师说

○ 杂说四·马说

○ 左迁至蓝关示侄孙湘

○ 韩愈更多作品




求:初中语文 语文版 所有 古文、诗词曲(原文、注释、翻译、赏析)
要有原文、注释、翻译、赏析。悬赏80分... 请注意,是初中语文,语文版教材的所有古文、诗词曲。要有...幸甚至哉,歌以咏志。[次北固山下] 王湾 唐客路青山外,行舟绿水前。潮平两岸阔,风正一帆悬。海

钱起《省试湘灵鼓瑟》原文及翻译赏析
省试湘灵鼓瑟原文: 善鼓云和瑟,常闻帝子灵。冯夷空自舞,楚客不堪听。苦调凄金石,清音入杳冥。苍梧来怨慕,白芷动芳馨。流水传潇浦,悲风过洞庭。曲终人不见,江上数峰青。省试湘灵鼓瑟翻译及注释 翻译 常常听说湘水的神灵,善于弹奏云和之瑟。美妙的乐曲使得河神冯夷闻之起舞,而远游的...

鼓盆而歌原文及翻译注释
鼓盆而歌原文如下:庄子妻死,惠子吊之,庄子则方箕踞鼓盆而歌。惠子曰:“与人居,长子老身,死不哭亦足矣,又鼓盆而歌,不亦甚乎!”庄子曰:“不然。是其始死也,我独何能无概然!察其始而本无生,非徒无生也而本无形,非徒无形也而本无气。杂乎芒芴之间,变而有气,气变而有形,形变...

岑参《乐府杂曲。鼓吹曲辞。凯歌六首》原文及翻译赏析
乐府杂曲。鼓吹曲辞。凯歌六首原文: 汉将承恩西破戎,捷书先奏未央宫。天子预开麟阁待,只今谁数贰师功。官军西出过楼兰,营幕傍临月窟寒。蒲海晓霜凝马尾,葱山夜雪扑旌竿。鸣笳叠鼓拥回军,破国平蕃昔未闻。丈夫鹊印摇边月,大将龙旗掣海云。日落辕门鼓角鸣,千群面缚出蕃城。洗兵鱼...

听安万善吹觱篥歌原文_翻译及赏析
世人解听不解赏,长飙风中自来往。枯桑老柏寒飕飗,九雏鸣凤乱啾啾。龙吟虎啸一时发,万籁百泉相与秋。忽然更作渔阳掺,黄云萧条白日暗。变调如闻杨柳春,上林繁花照眼新。岁夜高堂列明烛,美酒一杯声一曲。——唐代·李颀《听安万善吹觱篥歌》 听安万善吹觱篥歌 南山截竹为觱篥,此乐本自龟兹出。 流传汉地...

孔尚任原文_翻译及赏析
《桃花扇》贯注了孔尚任毕生的精力,他说:“予未仕时,每拟作此传奇,恐闻见未广,有乖信史;寤歌之余,仅画其轮廓,实未饰其藻采也。然独好夸于密友曰:‘吾有《桃花扇》传奇,尚秘之枕中。’及索米长安,与僚辈饮宴,亦往往及之。”(《桃花扇本末》)治河期间,他住在泰州,也曾从事剧本的创作。《小说枝谈·...

鹊桥仙·沉沉戍鼓原文_翻译及赏析
山外青山楼外楼,西湖歌舞几时休? 暖风熏得游人醉,直把杭州作汴州。 古诗三百首 , 写景 , 地名 , 讽刺生活白狐向月号山风,秋寒扫云留碧空。玉烟青湿白如幢,银湾晓转流天东。溪汀眠鹭梦征鸿,轻涟不语细游溶。层岫回岑复叠龙,苦篁对客吟歌筒。——唐代·李贺《溪晚凉》 溪晚凉...

曹操短歌行其一原文注释翻译与赏析
1、原文对酒当歌,人生几何!譬如朝露,去日苦多。慨当以慷,忧思难忘。何以解忧?唯有杜康。(唯一作:惟)青青子衿,悠悠我心。但为君故,沉吟至今。呦呦鹿鸣,食野之苹。我有嘉宾,鼓瑟吹笙。明明如月,何时可掇?(明明一作:皎皎)忧从中来,不可断绝。越陌度阡,枉用相存。契阔谈_,心念旧恩。(谈_一作:谈宴)...

九歌·礼魂原文、翻译及赏析屈原的诗
春天供以兰秋天又供以菊,长此以往不断绝直到终古。诗词赏析 《九歌·礼魂》是战国时期楚国诗人屈原创作的一首诗,为《九歌》之末篇。学术界一般认为此诗是通用于《九歌》前面十篇祭祀各神之后的送神曲。这是祭祀仪式的最后环节,由美丽的女巫领唱,男女青年随歌起舞,还要传花伴歌伴舞。全诗场面恢弘,...

野臣潜随击壤老,日下鼓腹歌可封。原文_翻译及赏析
野臣潜随击壤老,日下鼓腹歌可封。——唐代·鲍防《元日早朝行》 野臣潜随击壤老,日下鼓腹歌可封。 乾元发生春为宗,盛德在木斗建东。 东方岁星大明宫,南山喜气摇晴空。 望云五等舞万玉,献寿一声出千峰。 文昌随彩礼乐正,太平下直旌旗红。 师旷应律调黄钟,王良运策调时龙...

永修县15713159502: 如何赏析韩愈的《石鼓歌》?
抄美安其: 全诗起势平常,中段驱驾气势、铿锵激越,收尾自然,犹如深夜长 叹,如此一波三折,诗人的一喜一悲都足以牵动读者的神经.当时的唐朝 远远未从安史之乱中恢复过来,内有宦官专权、藩镇割据,外有外族欺 凌、边疆纷扰,各种矛盾都处在激化的边缘.令人欣慰的是唐宪宗登基 后采取各种措施力挽颓势,唐朝出现中兴之兆.诗中极力渲染周宣王中 兴王室的用意恰在此处,望当朝明君能像当年的周宣王一样重振朝纲.

永修县15713159502: 如何鉴赏《石鼓歌》?石鼓歌张生手持石鼓文,劝我试作石鼓歌少陵无
抄美安其: 起首四句总起,诗人自谦没有李白、杜甫那样的才华,不敢作歌,恐对不起石鼓.“周纲”以下十二句是追叙石鼓久远的来历.诗人认为,石鼓当是周宣王的遗物,当时政...

永修县15713159502: 石鼓之歌止于此 作者 -
抄美安其: 石鼓之歌止于此,呜呼吾意其蹉跎. 作者: 韩愈 字退之,南阳人.少孤,刻苦为学,尽通六经百家.[译诗]张生手拿周朝石鼓文的拓本,劝我写一首咏赞它的石鼓歌.杜甫李白才华盖世但都作古,薄才之人面...

永修县15713159502: 先秦诗歌《石鼓诗》解释 -
抄美安其: 此诗主旨是,天下太平,君王就可做各种建设,国家就可永远安定了,人民也可以安居乐业了

永修县15713159502: 石鼓之歌止于此,呜呼吾意其蹉跎这句话的意思 -
抄美安其: 张生手持石鼓文,劝我试作石鼓歌. 少陵无人谪仙死,才薄将奈石鼓何. 周纲凌迟四海沸,宣王愤起挥天戈. 大开明堂受朝贺,诸侯剑佩鸣相磨. 蒐于岐阳骋雄俊,万里禽兽皆遮罗. 镌功勒成告万世,凿石作鼓隳嵯峨. 从臣才艺咸第一,拣...

永修县15713159502: 先秦石鼓文和译文 -
抄美安其: 【原文】 【译文】 ○(音吾)车既工 我的田车打造好了, ○(音吾)马既同 我的驾马聚集齐了; ○(音吾)车既好 我的车已装备得漂漂亮, ○(音吾)马既○(音宝) 我的马也养得肥肥壮壮. 君子员员(音芸) 陪我的官员贵族一个个数也数不清...

永修县15713159502: 此诗怎么解释 -
抄美安其: 扬子江头浪最深 僧遇贤 扬子江头浪最深,行人到此尽沉吟. 他时若向无波处,还似有波时用心? 僧遇贤,俗姓林,住长洲东禅寺,好诗.这是他的杂诗之一,语言浅近,口语化,意思十分明白.诗写的是,船在扬子江上行走,到了水最深浪最...

永修县15713159502: 此诗何解释? -
抄美安其: 一剪梅 【宋】李清照 红藕香残玉簟秋. 轻解罗裳,独上兰舟. 云中谁寄锦书来? 雁字回时,月满西楼. 花自飘零水自流. 一种相思,两处闲愁. 此情无计可消除, 才下眉头,却上心头. 首先在于中国的传统文化中,飘零的落花和东逝的流...

永修县15713159502: 求一本武侠小说《石鼓歌》,不知道是龙骧子的还是东方玉的反正男主?
抄美安其: 名字对啊 ,就叫《石鼓歌》作者:东方玉 姬红薇也在此时,穿好衣衫,回到嘉檀尊者身边. 只有陆翰飞耳朵中还在萦绕着白嫚嫚临死时那句“我恨死你了”,心头感到无比惘然…… (全书完)

永修县15713159502: 这句诗词翻译是什么意思 -
抄美安其: 风 雨 《诗经》风雨凄凄.① 鸡鸣喈喈.② 既见君子,③ 云胡不夷!④ 风雨潇潇.⑤ 鸡鸣胶胶.⑥ 既见君子, 云胡不瘳!⑦风雨如晦.⑧ 鸡鸣不已. 既见君子, 云胡不喜!【注释】①凄凄:寒凉之意. ②喈:古读如“饥”.“喈喈”鸡...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网