子厚讳宗元文言文答案

作者&投稿:杭戴 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

1. 《古文观止》中子厚,讳宗元七世祖庆,为拓跋魏侍中,封济阴公

柳子厚,名讳宗元。

七世的祖上是柳庆,做过北魏 的侍中,受封为济阴公。高伯祖柳奭,做过唐朝的宰 相,同褚遂良、韩瑗都得罪了武则天,死在了高宗时 期。

父亲叫柳镇,为了侍养母亲,抛弃了太常博士的官 职,请求到江南做县令。后来因为他不肯向权贵献韵, 丢了御史的官职。

直到那个权贵死了,才又被任命为 侍御史。人们都说他刚直清正,当时的名人都愿意与他 交往。

子厚小的时候就才思敏捷,没有不能弄明白的东 西。在他父亲还在世时,他年纪轻轻就已经成才。

考取 为进士一事,凸显了他的才华,众人都说柳家有能传扬 名声的后人了。 后来又通过博学宏词科的考试,被授予 集贤殿的官职。

他才能出众,精明强干,发表议论时能 依据今古事例来论证,又精通经史和诸子百家的典籍, 他在议论时精神奋发,意气昂扬,常常使在座的人为之 叹服。因此名声十分轰动,一时之间人们都敬慕他,希 望与他交往。

那些公卿大臣和官居要职的人,争着想让 他成为自己的门生,异口同声地赞誉并推荐他。 贞元十九年( 8。

3年),他由蓝田县尉调任监察御 史。顺宗即位后,又升为礼部员外郎。

因得罪权贵获 罪,他被按例贬出京城当刺史,还没到任上,又被依例 贬为永州司马。 在那清闲的地方,柳宗元更加刻苦学 习,专心诵读,写作诗文。

他的文笔汪洋恣肆,凝练 厚重,博大精深,如同无边无际的海水。而他自己则 寄情于山水之间。

元和年间,他曾经与同案人一起奉召回到京师,又 一起被派出担任刺史,柳宗元分在柳州。到任之后,他 慨叹道:“难道不值得在这里做出成绩吗? ”于是他按 照当地的习俗,为柳州制定了教谕和禁令,全州百姓都 听从并信赖着他。

当地风俗习惯于用儿女做抵押向人借 款,约定如果到期不能赎回,等到利息与本钱相等时, 债主就可以把他们的儿女收为奴碑。为此,柳宗元替借 债人想方设法,都让他们把子女赎了回来;那些特别穷 困没有能力赎回的,就让债主记下子女当佣工应得的酬 劳,到应得的工钱足够抵消债务时,就让债主归还借债 人的儿女。

观察使把这个办法推行到其他州县,一年 后,免除奴婢身份回到家中的人就有将近千名。衡山、湘水以南准备考进士的人,都把子厚当作老师,那些经 过子厚亲自讲授和指点的人,从他们的文章中都能看得 出是符合规范的。

他被召回京师又再次被派出做刺史时,中山人刘 禹锡也在被派之列,应当去播州。 子厚流着泪说:“播 州不是一般人能住的地方,况且刘禹锡家有老母,我不 忍心看到他的处境如此困窘,他没有办法把这件事告诉 他的老母;况且绝没有母子一同前往赴任的道理。”

柳 宗元向朝廷请求,并准备上奏,情愿拿自己的柳州换刘 禹锡的播州,表示即使因此再度获罪,死而无憾。 碰巧 有人把刘禹锡的情况给皇上说了,刘禹锡因此改任连州 刺史。

啊!只有到了困难的境地时,才看得出一个士人 的操守和道义!有一些人,平日里同街坊邻居相处得很 好,他们往来频繁,一起吃喝玩乐,经常勉强露出笑脸 表示谦卑友好,手握着手好像肝胆相照,指着天上的太 阳流泪,发誓不论生死绝不背弃朋友,简直说得像真的 一样。 然而一旦遇到小小的利害冲突,即使像头发丝般 细小,便翻脸不认人,如果朋友落入陷阱,也不会伸手 去救,反而借机推他一把,落井下石,现在到处都是这 样的人啊!这种事情恐怕是连禽兽和野蛮人都不忍心干 的,而那些人却自以为得计。

他们听到子厚的高风亮 节,也应该稍微觉得惭愧了吧! 子厚从前年轻时,勇于助人,不知道顾全和爱惜自 己,认为功名事业可以很快成就,反而受到牵连而被贬 谪。 贬谪后,又没有熟悉的位高权重的人推荐,所以最 后在蛮荒边远之地去世了,他的才干不能为世间所用, 抱负不能实现。

如果柳宗元当时在御史台、尚书省做官 时,像后来担任司马、刺史时那样谨慎约束自己,就 自然不会被贬官了;贬官后,如果有人能够推举他,他 一定会再次被任用,不至于穷困潦倒。 然而若是子厚被 贬斥的时间不久,并未穷困到极点,虽然他能够在官场 中显露自己,但他的文学辞章一定不能这样尽力钻研, 以至于像今天这样一定流传后世。

这是确定无疑的啊。 即使让子厚实现他的愿望,官至将相,拿官位换流芳百 世,什么是值得的,什么是不值得的,一定有人能分辨 清楚。

元和十四年(819年)十一月初八日,子厚逝世, 享年四十七岁;在十五年七月初十时归乡安葬在他先祖 的坟墓旁。子厚有两个儿子:长子叫周六,才四岁;小 的叫周七,是子厚去世后才出生的。

还有两个女儿,也 都年幼。他的灵柩之所以能回乡安葬,都是观察使河东 裴行立先生出资的结果。

行立先生为人讲求节操,重视 信用,与子厚是好朋友,子厚对他也很尽心尽力,最后 竟然全靠他办理了后事。把子厚安葬到万年县墓地的, 是他的表弟卢遵。

卢遵是涿州人,生性谨慎,做学问不 满足;自从子厚被贬谪以来,卢遵就跟随他家人住在一 起,直到他去世也没有离开;安葬子厚之后,他还准备 安排子厚的家属,真可以说得上是位有始有终的人了。 铭文说:“这是子厚的墓穴,既牢固又安宁,有利 于子厚的后人。”

2. 贞元十九年 子厚又例文言文

!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! 子厚,讳宗元[1]。

七世祖庆,为拓跋魏侍中,封济阴公[2]。曾伯祖奭[3],为唐宰相,与褚遂良、韩瑗俱得罪武后[4],死高宗朝。

皇考讳镇[5],以事母弃太常博士,求为县令江南[6]。其后以不能媚权贵[7],失御史。

权贵人死[8],乃复拜侍御史[9]。号为刚直[10],所与游皆当世名人[11]。

子厚少精敏,无不通达。逮其父时[12],虽少年,已自成人[13],能取进士第[14],崭然见头角[15]。

众谓柳氏有子矣[16]。其后以博学宏词,授集贤殿正字[17]。

俊杰廉悍[18],议论证据今古[19],出入经史百子[20],踔厉风发[21],率常屈其座人[22]。名声大振,一时皆慕与之交。

诸公要人,争欲令出我门下[23],交口荐誉之[24]。 贞元十九年,由蓝田尉拜监察御史[25]。

顺宗即位,拜礼部员外郎[26]。遇用事者得罪[27],例出为刺史[28]。

未至,又例贬永州司马[29]。居闲[30],益自刻苦,务记览[31],为词章,泛滥停蓄[32],为深博无涯涘[33]。

而自肆于山水间[34]。 元和中,尝例召至京师;又偕出为刺史[35],而子厚得柳州[36]。

既至,叹曰:“是岂不足为政邪[37]?”因其土俗[38],为设教禁[39],州人顺赖[40]。其俗以男女质钱[41],约不时赎[42],子本相侔[43],则没为奴婢[44]。

子厚与设方计[45],悉令赎归[46]。其尤贫力不能者,令书其佣[47],足相当,则使归其质[48]。

观察使下其法于他州[49],比一岁[50],免而归者且千人。衡湘以南为进士者[51],皆以子厚为师,其经承子厚口讲指画为文词者,悉有法度可观。

[52] 其召至京师而复为刺史也,中山刘梦得禹锡亦在遣中[53],当诣播州[54]。子厚泣曰:“播州非人所居,而梦得亲在堂[55],吾不忍梦得之穷[56],无辞以白其大人[57];且万无母子俱往理。”

请于朝,将拜疏[58],愿以柳易播[59],虽重得罪[60],死不恨。遇有以梦得事白上者[61],梦得于是改刺连州[62]。

呜呼!士穷乃见节义。今夫平居里巷相慕悦,酒食游戏相徵逐[63],诩诩强笑语以相取下[64],握手出肺肝相示[65],指天日涕泣,誓生死不相背负[66],真若不信;一旦临小利害,仅如毛发比[67],反眼若不相识。

落陷穽[68],不一引手救,反挤之,又下石焉者,皆是也。此宜禽兽夷狄所不忍为,而其人自视以为得计。

闻子厚之风,亦可以少愧矣[69]。 子厚前时少年,勇于为人[70],不自贵重顾籍[71],谓功业可立就[72],故坐废退[73]。

既退,又无相知有气力得位者推挽[74],故卒死于穷裔[75],材不为世用,道不行于时也。使子厚在台省时[76],自持其身,已能如司马刺史时,亦自不斥;斥时,有人力能举之,且必复用不穷。

然子厚斥不久,穷不极,虽有出于人,其文学辞章,必不能自力[77],以致必传于后如今,无疑也。虽使子厚得所愿,为将相于一时[78],以彼易此,孰得孰失,必有能辨之者。

子厚以元和十四年十一月八日卒[79],年四十七。以十五年七月十日,归葬万年先人墓侧[280]。

子厚有子男二人:长曰周六,始四岁;季曰周七[81],子厚卒乃生。女子二人,皆幼。

其得归葬也,费皆出观察使河东裴君行立[82]。行立有节概[83],重然诺[84],与子厚结交,子厚亦为之尽[85],竟赖其力。

葬子厚于万年之墓者,舅弟卢遵[86]。遵,涿人[87],性谨慎,学问不厌。

自子厚之斥,遵从而家焉[88],逮其死不去。既往葬子厚,又将经纪其家,庶几有始终者[89]。

铭曰: 是惟子厚之室[90],既固既安,以利其嗣人[91]。 子厚,名叫宗元。

七世祖柳庆,做过北魏的侍中,被封为济阴公。高伯祖柳奭,做过唐朝的宰相,同褚遂良、韩瑗一起得罪了武则天皇后,在高宗时被处死。

父亲叫柳镇,为了侍奉母亲,放弃了太常博士的官位,请求到江南做县令。后来因为他不肯向权贵献媚,丢掉了御史官。

直到那位权贵死了,才又被任命为侍御史。人们都说他刚毅正直,与他交往的都是当时名人。

子厚少年时就很精明能干,没有不明白通晓的事。当他的父亲还在世的时候,他虽然很年轻,但已经成才,能够考取进士科第,显露出出众的才华,大家都说柳家有个好儿子。

后来又通过博学宏词科的考试,被授为集贤殿正字。他才智突出,清廉刚毅,发表议论时能引证今古事例为依据,精通经史典籍和诸子百家,言谈纵横上下,意气风发,常常使满座的人为之叹服。

因此名声哄动,一时之间人们都敬慕而希望与他交往。那些公卿贵人争着要收他做自己的门生,众口一辞地推荐称赞他。

贞元十九年,子厚由蓝田县尉调任监察御史。顺宗即位,又升为礼部员外郎。

逢遇当权人获罪,他也被援例贬出京城当刺史,还未到任,又被依例贬为永州司马。身处清闲之地,自己更加刻苦为学,专心诵读,写作文,文笔汪洋恣肆,雄厚凝炼,象无边的海水那样精深博大。

而他自己则纵情于山水之间。 元和年间,他曾经与同案人一起奉召回到京师,又一起被遣出做刺史,子厚分在柳州。

到任之后,他慨叹道:“这里难道不值得做出政绩吗?”于是按照当地的风俗,为柳州制订了教谕和禁令,全州百姓都顺从并信赖他。当地习惯于用儿女做抵押向人借钱,约定如果不能按时赎回,等到利息与本金相等时,债主就把人质没收做奴婢。

子厚为此替借债人想方设法,都让他。

3. 韩愈《柳子厚墓志铭》文言文的译文及答案

作品注释 (1)子厚:柳宗元的字。

作墓志铭例当称死者官衔,因韩愈和柳宗元是笃交,故称字。讳:名。

生者称名,死者称讳。 (2)七世:史书记柳宗元七世祖柳庆在北魏时任侍中,入北周封为平齐公。

子柳旦,任北周中书侍郎,封济阴公。韩愈所记有误。

侍中:门下省的长官,掌管传达皇帝的命令。北魏时侍中位同宰相。

拓跋魏:北魏国君姓拓跋(后改姓元),故称。 (3)曾伯祖奭(shì):字子燕,柳旦之孙,柳宗元高祖子夏之兄。

当为高伯祖,此作曾伯祖误。柳奭在贞观年间(627—649)为中书舍人,因外甥女王氏为皇太子(唐高宗)妃,擢升为兵部侍郎。

王氏当了皇后后,又升为中书侍郎。652年(永徽三年)代褚遂良为中书令,位相当于宰相。

后来高宗欲废王皇后立武则天为皇后,韩瑗和褚遂良力争,武则天一党人诬说柳要和韩、褚等谋反,被杀。 (4)褚(zhǔ)遂良:字登善,曾做过吏部尚书、同中书门下三品、尚书右仆射等官。

唐太宗临终时命他与长孙无忌一同辅助高宗。后因劝阻高宗改立武后,遭贬忧病而死。

韩瑗(yuàn):字伯玉,官至侍中,为救褚遂良,也被贬黜。 (5)皇考:对亡父的尊称。

(6)太常博士:太常寺掌宗庙礼仪的属官。柳镇在唐肃宗时授左卫率府兵曹参军,辅佐郭子仪守朔方。

后调长安主薄,母亲去世后守丧,后来命为太常博士。柳镇以有尊老孤弱在吴,再三辞谢,愿担任宣称(今属安徽)县令。

这里说“以事母弃太常博士”,可能是作者的失误。 (7)权贵:这里指窦参。

柳镇曾迁殿中侍御史,因不肯与御史中丞卢佋,宰相窦参一同诬陷侍御史穆赞,后又为穆赞平反冤狱,得罪窦参,被窦参以他事陷害贬官。 (8)权贵人死:其后窦参因罪被贬,第二年被唐德宗赐死。

(9)侍御史:御史台的属官,职掌纠察百僚,审讯案件。 (10)号为刚直:郭子仪曾表柳镇为晋州录事参军,晋州太守骄悍好杀戮,官吏不敢与他相争,而柳镇独能抗之以理,所以这样说。

(11)所与游皆当世名人:柳宗元有《先君石表阴先友记》,记载他父亲相与交游者计六十七人,书于墓碑之阴。并说:“先君之所与友,凡天下善士举集焉。”

(12)逮(dài)其父时:在他父亲在世的时候。柳宗元童年时代,其父柳镇去江南,他和母亲留在长安。

至十二、三岁时,柳镇在湖北、江西等地做官,他随父同去。柳镇卒于793年(贞元九年),柳宗元年二十一岁。

逮,及,到。 (13)已自成人:柳宗元十三岁即作《为崔中丞贺平李怀光表》,刘禹锡作集序说:“子厚始以童子,有奇名于贞元初。”

(14)取进士第:793年(贞元九年)柳宗元进士及第,年二十一。 (15)崭然:高峻突出貌。

见(xiàn):同“现”。 (16)有子:意谓有光耀楣门之子。

(17)博学宏词:柳宗元于796年(贞元十二年)中博学宏词科,年二十四。唐制,进士及第者可应博学宏词考选,取中后即授予官职。

集贤殿:集贤殿书院,掌刊辑经籍,搜求佚书。正字:集贤殿置学士、正字等官,正字掌管编校典籍、刊正文字的工作。

柳宗元二十六岁授集贤殿正字。 (18)廉悍:方正、廉洁和坚毅有骨气。

(19)证据今古:引据今古事例作证。 (20)出入:融会贯通,深入浅出。

(21)踔(chuō )厉风发:议论纵横,言辞奋发,见识高远。踔,远。

厉,高。 (22)率:每每。

屈:使之屈服。 (23)令出我门下:意谓都想叫他做自己的门生以沾光彩。

(24)交口:异口同声。 (25)蓝田:今属陕西。

尉:县府管理治安,缉捕盗贼的官吏。监察御史:御史台的属官,掌分察百僚,巡按郡县,纠视刑狱,整肃朝仪诸事。

(26)礼部员外郎:官名,掌管辨别和拟定礼制之事及学校贡举之法。柳宗元得做此官是王叔文、韦执谊等所荐引。

(27)用事者:掌权者,指王叔文。唐顺宗做太子时,王叔文任太子属官,顺宗登位后,王叔文任户部侍郎,深得顺宗信任。

于是引用新进,施行改革。旧派世族和藩镇宦官拥立其子李纯为宪宗,将王叔文贬黜,后来又将其杀戮。

和柳宗元同时贬作司马的共八人,号“八司马”。 (28)例出:按规定遣出。

805年(永贞元年),柳宗元被贬为邵州(今湖南邵阳)刺史。 (29)例贬:依照“条例”贬官。

永州:今湖南零陵县。司马:本是州刺史属下掌管军事的副职,唐时已成为有职无权的冗员。

(30)居闲:指公事清闲。 (31)记览:记诵阅览。

此喻刻苦为学。 (32)泛滥:文笔汪洋恣肆。

停蓄:文笔雄厚凝炼。 (33)无涯涘(sì):无边际。

涯、涘,均是水边。 (34)肆:放情。

(35)偕出:815年(元和十年),柳宗元等“八司马”同时被召回长安,但又同被迁往更远的地方。 (36)柳州:唐置,属岭南道,即今广西柳州市。

(37)是岂不足为政邪:意谓柳州地虽僻远,也可以做出政绩。是,指柳州。

(38)因:顺着,按照。土俗:当地的风俗。

(39)教禁:教谕和禁令。 (40)顺赖:顺从信赖。

(41)质:典当,抵押。 (42)不时赎:不按时赎取。

(43)子:子金,即利息。本:本金。

相侔(móu):相等。 (44)没:没收。

(45)与设方计:替债务人想方设法。 (46)悉:全部。

(47)书:写,记下。佣:当雇工。

此指雇工劳动所值,即工资。 (48)足相当:意谓佣工所值足以抵消借款本息。

质:人质。 (49)观察使:又称观察处置使,是中央派往地方掌管监察的官。

下其法:推行赎回。

4. 翻译,文言文《柳宗元治柳州》全文

韩愈《柳子厚墓志铭》原文及译文

[原文]

子厚,讳宗元。七世祖庆,为拓跋魏侍中,封济阴公。曾伯祖奭,为唐宰相,与褚遂良、韩瑗俱得罪武后,死高宗朝。皇考讳镇,以事母弃太常博士,求为县令江南;其后以不能媚权贵,失御史;权贵人死,乃复拜侍御史;号为刚直,所与游皆当世名人。

子厚少精敏,无不通达。逮其父时,虽少年,已自成人,能取进士第,崭然见头角,众谓柳氏有子矣。其后以博学宏诃授集贤殿正字。俊杰廉悍,议论证据今古,出入经史百子,踔厉风发,率常屈其座人,名声大振,一时皆慕与之交。诸公要人,争欲令出我门下,交口荐誉之。

贞元十九年,由蓝田尉拜监察御史。顺宗即位,拜礼部员外郎。遇用事者得罪,例出为刺史。未至,又例贬州司马。居闲益自刻苦,务记览,为词章,泛滥停蓄,为深博无涯涣,而自肆于山水间。元和中,尝例召至京师,又偕出为刺史,而子厚得柳州。既至,叹日:“是岂不足为政邪?”因其土俗,为设教禁,州人顺赖。其俗以男女质钱,约不时赎,子本相侔,则没为奴婢。子厚与设方计,悉令赎归。其尤贫力不能者,令书其佣,足相当,则使归其质。观察使下其法于他州,比一岁,免而归者且千人。衡、湘以南为进士者,皆以子厚为师。其经承子厚口讲指画为文词者,悉有法度可观。

[译文] 子厚,名宗元。七世祖柳庆,北魏时官至侍中,封济阴公。曾伯祖柳奭,在唐朝曾出任宰相,与褚遂良、韩瑗一同得罪了武后,死于高宗朝。父柳镇,为就便侍奉母亲,放弃了太常博士的任命,请求到江南去做县令。后来又因为不能迎合权贵,失去了殿中侍御史的官职,直到那个权贵死了,才重新被用为侍御史。为人以刚直著称,所交往的朋友都是当时很有名望的人。

子厚小时候就精锐敏捷,通达事理。当他父亲还在世时,他虽然年纪轻,已经独立成人,能够考中进士,显露出超凡的气象,众人都说柳家有了个好儿子。以后又应博学宏词科考试合格,授集贤殿正字。他才能出众,端方坚毅,每有议论往往引据古今事典为证,贯通经史百家学说,识见高远,意气风发,经常使在座的人为之折服。他的名声因此大振,一时间人人都向往和他交游。那些公卿显要们,也争着要把他收到自己的门下,异口同声地赞誉举荐他。

贞元十九年,他由蓝田县尉晋升为监察御史。顺宗即位后,出任礼部员外郎。这时遇上当权的人获罪,他被视为一党,同被遣出京城做州刺史。还未到任,又一道被贬为州司马。居官清闲,愈加刻苦自励,专心读书记诵,写作诗文,如江河泛滥,湖海蓄积,其造诣可谓精深博大无有止境,但只能恣意寄情于山水之间罢了。元和年间,曾将他和一道被贬的人召回京城,又再次一道出京为刺史,这次子厚分在柳州。到任之初,他感慨系之地说:“这里难道就不值得实施政教吗?”于是按照当地的风俗,制定了劝谕和禁止的政令,赢得了柳州民众的顺从和信赖。此地人借钱时习惯用子女作为人质相抵押,如不能按约期赎回,等到利息与本钱相等时,子女就要沦为债主的奴婢。子厚为借钱的人想尽办法,让他们全都能把子女赎回去。其中特别贫穷实在无力赎取的,就让债主记下人质当佣工所应得到的酬劳,等到酬劳和所借钱数相当时,便要债主归还人质。观察使把这个办法下达到其他的州,刚到一年,免除了奴婢身分而回归自己家里的就有近千人。衡山飞湘江以南考进士的人,都以子厚为老师。那些经过子厚亲自指点而撰写文词的人,从他们的文章中都可以看到很好的章法技巧

5. 关于文言文的一些题

(1)唐代文学家、哲学(或思想)家 韩愈(2)到.去 姑且(3)燕 赵 古 称/ 多/ 感 慨 悲 歌 之 士(5)连不得志于有失,怀抱利器; 董生免乎哉!(4,6)自古就说燕、赵一带有很多慷慨激昂的豪侠义士.董生考进士,接连几次未被主考官录取,怀抱杰出的才能,心情抑郁地要到那个地方去.我知道董生此行一定会有所遇合,董生,努力吧! 象你这样不遇于时,如果是仰慕而勉力实行仁义的人,都会同情怜惜你的.何况燕、赵一带的豪侠之士奉行仁义是出于他们的本性呢!然而,我曾听说风俗是随着教化而改变的,我哪能料想现在比起古时候所说的没有什么两样呢?姑且以你此行去证实吧.董生,努力吧! 我因为你的此行而产生了一些感想.请你为我到望诸君乐毅的墓上去凭吊一番,并且到那里的街市上看看,还有过去的屠狗者一类的豪侠义士吗?替我向他们殷勤致意:“圣明天子在上执政,可以出来任职效忠了!”。




子厚讳宗元文言文答案
1. 《古文观止》中子厚,讳宗元七世祖庆,为拓跋魏侍中,封济阴公 柳子厚,名讳宗元。 七世的祖上是柳庆,做过北魏 的侍中,受封为济阴公。高伯祖柳奭,做过唐朝的宰 相,同褚遂良、韩瑗都得罪了武则天,死在了高宗时 期。 父亲叫柳镇,为了侍养母亲,抛弃了太常博士的官 职,请求到江南做县令。后来因为他不肯向权...

贞元十九年 子厚又例文言文
子厚,讳宗元[1]。七世祖庆,为拓跋魏侍中,封济阴公[2]。曾伯祖奭[3],为唐宰相,与褚遂良、韩瑗俱得罪武后[4],死高宗朝。皇考讳镇[5],以事母弃太常博士,求为县令江南[6]。其后以不能媚权贵[7],失御史。权贵人死[8],乃复拜侍御史[9]。号为刚直[10],所与游皆当世名人[11]。 子厚少精敏,无不...

柳宗元字什么?急急
6.贞元十九年子厚又例文言文!!!子厚,讳宗元[1]。七世祖庆,为拓跋魏侍中,封济阴公[2]。曾伯祖奭[3],为唐宰相,与褚遂良、韩瑗俱得罪武后[4],死高宗朝。皇考讳镇[5],以事母弃太常博士,求为县令江南[6]。其后以不能媚权贵[7],失御史。权贵人死[8],乃复拜侍御史[9]。号为刚直[10],所与游皆当...

古代名人文言文
①.柳宗元子厚,讳宗元。 七世祖庆,为拓跋魏侍中,封济阴公。曾伯祖,为唐宰相,与褚遂良、韩瑗俱得罪武后,死高宗朝。 皇考讳镇,以事母弃太常博士,求为县令江南。其后以不能媚权贵,失御史。 权贵人死,乃复拜侍御史。号为刚直,所与游皆当世名人。 译文:子厚,名叫宗元。七世祖柳庆,做过北魏的侍中,被封为济...

元和中子厚得柳州文言文翻译
元和中子厚得柳州文言文翻译如下:一、《柳子厚墓志铭》译文 子厚,名叫宗元。七世祖柳庆,做过北魏的侍中,被封为济阴公。 高伯祖柳奭,做过唐朝的宰相,同褚遂良、韩瑗都得罪了武后,在高 宗时被处死。父亲叫柳镇,为了侍奉母亲,放弃了太常博士的官位, 请求到江南做县令。后来因为他不肯向权贵...

纪念一座城的文言文
3. 祭奠纪念故友的文言文 《柳子厚墓志铭》 韩愈 子厚,讳宗元。七世祖庆,为拓跋魏侍中,封济阴公。曾伯祖奭,为唐宰相,与褚遂良、韩瑗俱得罪武后,死高宗朝。皇考讳镇,以事母弃太常博士,求为县令江南。其后以不能媚权贵,失御史。权贵人死,乃复拜侍御史。号为刚直,所与游皆当世名人。 子厚少精敏,无不通达...

宗元字子厚文言文翻译
宗元字子厚文言文翻译宗元字子厚文言文翻译1.唐才子传柳宗元翻译朋友你好:译文:柳宗元小时候,聪明机警,超群出众,尤其精通西汉的文章和《诗经》《离骚》。构思落笔成文,可与古人相匹敌。精心削减,缜密细致,璀

柳宗元名字的含义
宗元字子厚文言文翻译1.唐才子传柳宗元翻译朋友你好:译文:柳宗元小时候,聪明机警,超群出众,尤其精通西汉的文章和《诗经》《离骚》。构思落笔成文,可与古人相匹敌。精心削减,缜密细致,璀璨如同珍珠和贝壳。在当时文林同辈都推崇他。参加科举考试中进士第,又应考中宏辞科,被授予校书郎、蓝田(今陕西)县尉的职务。贞...

大悟县19565036271: 阅读下面的文言文,完成小题.子厚讳宗元.七世祖庆,为拓跋魏侍中,封济阴公.曾伯祖奭为唐宰相,与褚遂良、韩瑗俱得罪武后,死高宗朝.皇考讳... -
翁齿甘露:[答案] 小题1:A小题2:C小题3:B小题4:(1)(3分)这之后才知道我先前不曾真正的游览过,真正的游览从此才开始.(“然后”、“向”、“于是”各1分)(2)(3分)观察使下达这个办法到其他的州,等到一年,免除了奴婢身份...

大悟县19565036271: 阅读下面一段文言文,完成后面的习题. 子厚讳宗元.……顺宗即位,拜礼部员外郎.遇用事者得罪,例出为刺史,未至,又例贬永州司马. 其召至京... -
翁齿甘露:[答案] 1.A;2.A;3.D;4.B;(1) “穷”是不得志的意思 (2) A项“于”都是介词,都是“向”的意思;B项上句“乃”作“才”讲,下句“乃”作“竟然讲”;C项上句“以”相当于“而”,连词,可译为“来”,下句介词,作“...

大悟县19565036271: 辞以白其大人翻译成汉语 -
翁齿甘露: 无辞以白其大人:他没有办法把这事告诉他的老母;《柳子厚墓志铭》【作者】韩愈【朝代】唐子厚,讳宗元.七世祖庆,为拓跋魏侍中,封济阴公.曾伯祖奭,为唐宰相,与褚遂良、韩瑗俱得罪武后,死高宗朝.皇考讳镇,以事母弃太常博士...

大悟县19565036271: 给柳宗元写个墓志铭或对联 -
翁齿甘露: 《柳子厚墓志铭》是唐代文学家韩愈的一篇散文,题中柳子厚即柳宗元.文章综括柳宗元的家世、生平、交友、文章,着重论述其治理柳州的政绩和文学风义.韩愈赞扬柳宗元的政治才能,称颂其勇于为人,急朋友之难的美德和刻苦自励的精神...

大悟县19565036271: 阅读下面古诗文,完成下列各题.【甲】 柳宗元传    柳宗元,字子厚,其先盖河东人.    宗元少精敏绝伦,为文章卓伟精致,一时辈行推仰.第... -
翁齿甘露:[答案] (1)本题考查理解文言实词含义的能力.理解词语的含义时要注意文言词语的特殊用法,如通假字、词类活用、一词多义和古... 由“宗元设方计,悉赎归之.尤贫者,令书庸,视直足相当,还其质.已没者,出己钱助赎.”知道:柳宗元在柳州释放奴婢. (5...

大悟县19565036271: 言字旁加韦 -
翁齿甘露:[答案] 讳huì - 英文翻译 讳的中文解释 以下结果由汉典提供词典解释 部首笔画 部首:讠 部外笔画:4 总笔画:6 五笔86:YFNH 五... 汉讳 武帝名“ 彻”为通.—— 韩愈《讳辩》 子厚讳 宗元.—— 韩愈《柳子厚墓志铭》 常用词组 1.讳疾忌医 huìjí-jìyī [hide one...

大悟县19565036271: 避讳是什么? -
翁齿甘露: 避讳就是忌讳,不能说的话也就是人家不喜欢听的话.现在也有如:那人是疤瘌眼你当面就不能说.人家在医院是重病你就不能说会死等.

大悟县19565036271:             [甲]柳宗元传    柳宗元,字子厚,其先盖河东人.    宗元少精敏绝伦,为文章卓伟精致,一时辈行推仰.第进士、博学宏辞科①,授... -
翁齿甘露:[答案] 17. (1) 到,等到(2) 都(3) 用(4) 跑18. B 19. (1) 与王叔文、韦执谊关系很好,二人常常惊叹柳宗元的才能.(2) 恰巧有大臣也为刘禹锡奏请,于是刘禹锡最终改授连州刺史.20. 柳宗元在柳州释放奴婢.21. 凄其堙厄感郁...

大悟县19565036271: 《柳子厚墓志铭》文章综括了谁的生平?
翁齿甘露: 《柳子厚墓志铭》是韩愈碑志文中的名篇.文章综括柳宗元的生平事迹, 称颂其才学之外,着重叙述柳宗元的政治、德行、文学诸方面.首先称颂柳 宗元的政治才能,肯...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网