请京城大叔的翻译文言文

作者&投稿:郅胡 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~ 您好 翻译断句为:及庄公即位,为之请制。公曰:“制,巖邑也,虢叔死焉,佗邑唯命。”请京,使居之,谓之京城大叔。
翻译为:
到了庄公做国君时,姜氏替共叔段请求把制这个城邑分封给他居住。庄公说:“制,是个险要的城邑,东虢的国君〔就因为凭着此地险要而不修德以致〕死在那里了。如果要别的城邑,我一定服从照办。”姜氏又替段请求把京这个城邑给他,庄公就让段住在京邑。〔人们〕就称段为京城太叔。

希望能帮到你。


请京城大叔的翻译文言文
您好 翻译断句为:及庄公即位,为之请制。公曰:“制,巖邑也,虢叔死焉,佗邑唯命。”请京,使居之,谓之京城大叔。翻译为:到了庄公做国君时,姜氏替共叔段请求把制这个城邑分封给他居住。庄公说:“制,是个险要的城邑,东虢的国君〔就因为凭着此地险要而不修德以致〕死在那里了。如果要别的...

郑伯克段于鄢文言文以及翻译
君子曰:“颍考叔,纯孝也,爱其母,施及庄公。《诗》曰:‘孝子不匮,永锡尔类。’其是之谓乎!”译文 从前,郑武公在申国娶了一妻子,叫武姜,她生下庄公和共叔段。庄公出生时脚先出来,武姜受到惊吓,因此给他取名叫“寤生”,所以很厌恶他。武姜偏爱共叔段,想立共叔段为世子,多次向武公请...

谁能提供文言文《郑伯克段于鄢》的全文翻译
请京,使居之,谓之京城大叔。祭仲曰:“都城过百雉,国之害也。先王之制:大都不过叁国之一,中五之一,小九之一。今京不度,非制也,君将不堪。”公曰:“姜氏欲之,焉辟害?”对曰:“姜氏何厌之有?不如早为之所,无使滋蔓,蔓难图也。蔓草犹不可除,况君之宠弟乎?”公曰:“多行不义必自毙,子姑待之。” 既而大...

为之请制是双宾语吗
原文:初,郑武公娶于申,曰武姜。生庄公及共叔段。庄公寤生,惊姜氏,故名曰“寤生”,遂恶之。爱共叔段,欲立之,亟请于武公,公弗许。及庄公即位,为之请制。公曰:“制,岩邑也,虢叔死焉,佗邑唯命。”请京,使居之,谓之“京城大叔”。翻译:从前,郑武公在申国娶了一妻子,叫武姜,她...

文言文求翻译?
【译文】郑武公的妻子武姜;生下了庄公和公叔段。武姜偏爱共叔段,讨厌庄公。等到庄公当上了郑国国君,武姜为共叔段求得京城作为封地,封其为京城太叔。 祭仲说“都城超过了三百丈,就会成为国家的祸害。现在京邑的大小不合法度,违反了先王的制度,这会使您受不了。”庄公回答说;“姜氏要这么做...

郑伯克段于鄢_左丘明的文言文原文赏析及翻译
文言文是一种书面语言,主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的书面语。相信很多人都在为看懂文言文发愁,以下是我整理的郑伯克段于鄢_左丘明的文言文原文赏析及翻译,欢迎阅读,希望大家能够喜欢。 郑伯克段于鄢 先秦左丘明 初,郑武公娶于申,曰武姜,生庄公及共叔段。庄公寤生,惊姜氏,故名曰寤生,遂恶之。爱...

<<白母传>>译文
庄公说:“制,是一个险要的 城邑,虢叔死在那里。其他的城邑哪一个都可以。”请求京这个地方,让共叔段去管理那里,称他为京城大叔。祭仲说:“大夫的都城城墙超过三百丈,这是诸侯国的祸害。先王的制度规定,(大夫的)大的都城不超过诸侯国都城的三分之一,中都不超过五分之一,小都不超过九分...

帮忙翻译文言文。
译文:从前,郑武公在申国娶了一妻子,叫武姜,她生下庄公和共叔段。庄公出生时脚先出来,武姜受到惊吓,因此给他取名叫“寤生”,所以很厌恶他。武姜偏爱共叔段,想立共叔段为世子,多次向武公请求,武公都不答应。到庄公即位的时候,武姜就替共叔段请求分封到制邑去。庄公说:“制邑是个险要的...

告知皇帝文言文
请京,使居之,谓之“京城大叔”。祭仲曰:“都,城过百雉,国之害也。 先王之制:大都,不过参国之一;中,五之一;小,九之一。今京不度,非制也,君将不堪。” 公曰:“姜氏欲之,焉辟害?”对曰:“姜氏何厌之有?不如早为之所,无使滋蔓。蔓,难图也。 蔓草犹不可除,况君之宠弟乎?”公曰:“多行不义,必自毙,...

文言文 惠公妃孟子注解
请京,使居之,谓之京城大叔。祭仲曰:“都,城过百雉,国之害也。先王之制:大都,不过参国之一;中,五之一;小,九之一。今京不度,非制也,君将不堪。”公曰:“姜氏欲之,焉辟害?”对曰:“姜氏何厌之有?不如早为之所,无使滋蔓!蔓,难图也。蔓草犹不可除,况君之宠弟乎?”公曰:“多行不义,必自毙,子姑待之。

任城区13017374293: 请京,使居之,谓之京城大叔 -
汝中环磷:[答案] 京 地名,在现在河南省荥阳县东南. 大 同“太”. 翻译:武姜便请求封给京邑,庄公答应了,让他住在那里,称他为京城太叔.

任城区13017374293: 及庄公即位为之请制公曰制岩邑也虢叔死焉佗邑唯命请京使居之谓之京城大叔 怎么翻 -
汝中环磷:[答案] 您好 翻译断句为:及庄公即位,为之请制.公曰:“制,岩邑也,虢叔死焉,佗邑唯命.”请京,使居之,谓之京城大叔.翻译为:到了庄公做国君时,姜氏替共叔段请求把制这个城邑分封给他居住.庄公说:“制,是个险要的城邑,东虢的...

任城区13017374293: 及庄公即位为之请制公曰制岩邑也虢叔死焉佗邑唯命请京使居之谓之京城大叔 怎么翻 -
汝中环磷: 您好 翻译断句为:及庄公即位,为之请制.公曰:“制,岩邑也,虢叔死焉,佗邑唯命.”请京,使居之,谓之京城大叔.翻译为:到了庄公做国君时,姜氏替共叔段请求把制这个城邑分封给他居住.庄公说:“制,是个险要的城邑,东虢的国君〔就因为凭着此地险要而不修德以致〕死在那里了.如果要别的城邑,我一定服从照办.”姜氏又替段请求把京这个城邑给他,庄公就让段住在京邑.〔人们〕就称段为京城太叔.希望能帮到你.

任城区13017374293: 谁能告诉我这些古文怎么翻译?急用啊><谢谢 -
汝中环磷: 先王的制度规定,国内最大的城邑的规模不能超过国都的三分之一,中等的不得超过它的五分之一,小的不能超过它的九分之一.姜氏想要这样,怎能避开这个祸害呢?“害”是祸害的意思:姜氏想要这样,我怎能躲开这种祸害呢? 《左传·...

任城区13017374293: 郑伯克段于鄢》原文及翻译? -
汝中环磷: 原文: 初,郑武公娶于申,曰武姜,生庄公及共叔段.庄公寤(wù)生,惊姜氏,故名曰寤生,遂恶之.爱共叔段,欲立之.亟请于武公,公弗许.及庄公即位,为之请制.公曰:“制,岩邑也,虢(guó)叔死焉.佗邑唯命.”请京,使居之...

任城区13017374293: 古代汉语.指出下列句子中“之”的含义 急要!请京,使居之,谓之京城大叔.遂寘姜氏于城颖,而誓之曰.公赐之食,食舍肉.公问之.宰夫胹熊蹯不熟,杀之,... -
汝中环磷:[答案] 1、代词.那里,指代前面的京:京邑!第二个代词他! 2、 用在主谓结构之间,使成为句子成分 3、第一个之为虚用,无所指.第二个之为代词,他! 4、代词,它.指代前面的熊. 5、代词,指前面的过错! 6、结构助词!翻译为“的”! 7、代词,指食...

任城区13017374293: 请翻译文言文 -
汝中环磷: 楚国的京城郢都有一个人在自己的鼻尖上抹了一点像苍蝇翅膀大小的一块白粉,让一个叫石的匠人用斧头把它砍下来.匠石抡起带着呼呼风声的斧头砍下去.结果白粉完全除掉了,而鼻子却一点儿也没有受伤.郢人不仅脸色未变,连眼睛都没有眨一下.宋元君听说这事后,让匠石给自己再表演一次.匠石回答说:“我确实曾经砍过,但是能够让我施展技术的那个人如今已经死去很久了.”

任城区13017374293: 求《郑伯克段于鄢》朗读节奏划分原文如下:<br/>初,郑武公娶?
汝中环磷: 初,郑武公/娶于/申,曰/武姜.生/庄公/及/共叔段.庄公/寤生,惊/姜氏,故/名曰/寤... 公曰:“制,岩邑也,虢叔/死焉,佗邑/唯命. ”请京,使/居之,谓之/京城大叔.祭...

任城区13017374293: 求一段文言文的翻译译文
汝中环磷: 吴王阖闾派兵攻打越国,但被越国击败,阖闾也伤重身亡.两年后阖闾的儿子夫差率兵击败越国,越王勾践被押送到吴国做奴隶,勾践忍辱负重伺候吴王三年后,夫差才对他消除戒心并把他送回越国. 其实勾践并没有放弃复仇之心,他表面上对吴王服从,但暗中训练精兵,强政励治并等待时机反击吴国.艰苦能锻炼意志,安逸反而会消磨意志.勾践害怕自己会贪图眼前的安逸,消磨报仇雪耻的意志,所以他为自己安排艰苦的生活环境.他晚上睡觉不用褥,只铺些柴草(古时叫薪),又在屋里挂了一只苦胆,他不时会尝尝苦胆的味道,为的就是不忘过去的耻辱. 勾践为鼓励民众就和王后与人民一起参与劳动,在越人同心协力之下把越国强大起来,最后并找到时机,灭亡吴国.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网