种树郭槖驼传全文有多少字

作者&投稿:壹鲁 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
种树郭槖驼传知识点归 纳~

1、《郭橐驼传》的"橐"字读音:[tuó]
2、注释:
①橐驼[ tuó tuó]:同“槖驼”。骆驼。
《山海经·北山经》:“其兽多橐驼,其鸟多寓。”
②郭橐驼,是《柳河东集》中种树郭橐驼传中的人物“郭橐驼,不知始何名。病偻,隆然伏行,有类橐驼者,故乡人号之“驼”
3、《种树郭橐驼传》是唐代柳宗元的作品。本文是一篇兼具寓言和政论色彩的传记文,一个讽喻性极强的寓言故事。郭橐驼种树的本事已不可考,后世学者多认为这是设事明理之作。本文针对当时官吏繁政扰民的现象,通过对郭橐驼种树之道的记叙,说明“顺木之天,以致其性”是“养树”的法则,并由此推论出“养人”的道理,指出为官治民不能“好烦其令”,批评当时唐朝地方官吏扰民、伤民的行为,反映出作者同情人民的思想和改革弊政的愿望。

郭橐驼,不知道他起初叫什么名字。他患了脊背弯曲的病,脊背突起而弯腰行走,就像骆驼一样,所以乡里人称呼他叫“橐驼”。橐驼听说后,说:“这个名字很好啊,这样称呼我确实恰当。”于是他舍弃了他原来的名字,也自称起“橐驼”来。
  他的家乡叫丰乐乡,在长安城西边。郭橐驼以种树为职业,凡是长安城里经营园林游览或者卖水果的豪富人,都争着把他接到家里奉养。观察橐驼种的树,又或者是移植来的,也没有不成活的;而且长得高大茂盛,结果实早而且多。其他种树的人即使暗中观察、羡慕效仿,也没有谁能比得上。
  有人问他种树种得好的原因,他回答说:“我郭橐驼不是能够使树木活得长久而且长得很快,只不过能够顺应树木的天性,来实现其自身的习性罢了。但凡种树的方法,它的树根要舒展,它的培土要平均,它根下的土要用原来培育树苗的土,它捣土要结实。已经这样做了,就不要再动,不要再忧虑它,离开它不再回顾。栽种时要像对待子女一样细心,栽好后要像丢弃它一样,那么树木的天性就得以保全,它的习性就得以实现。所以我只不过不妨害它的生长罢了,并不是有能使它长得高大茂盛的办法;只不过不抑制、减少它的结果罢了,也并不是有能使它果实结得早又多的办法。别的种树人却不是这样,树根拳曲又换了生土;他培土的时候,不是过紧就是太松。如果有能够和这种做法相反的人,就又太过于吝惜它们了,担心它太过分了,在早晨去看了,在晚上又去摸摸,已经离开了,又回头去看看。更严重的,甚至掐破树皮来观察它是死是活着,摇晃树干来看它是否栽结实了,这样树木的天性就一天天远去了。虽然说是喜爱它,这实际上是害了它,虽说是担心它,这实际上是仇视它。所以他们都不如我。我又能做什么呢?”
问的人说:“把你种树的方法,转用到做官治民上,可行吗?”橐驼说:“我只知道种树罢了,做官治民,不是我的职业。但是我住在乡里,看见那些官吏喜欢不断地发号施令,好像是很怜爱(百姓)啊,但百姓最终反因此受到祸害。在早上在晚上那些小吏跑来大喊:‘长官命令:催促你们耕地,勉励你们种植,督促你们收获,早些煮茧抽丝,早些织你们的布,养育你们的小孩,喂大你们的鸡和猪。’一会儿打鼓招聚大家,一会儿鼓梆召集大家,我们这些小百姓停止吃早、晚饭去慰劳那些小吏尚且不得空暇,又怎能使我们繁衍生息,使我们民心安定呢?所以我们既困苦又疲乏,像这样(治民反而扰民),它与我种树的行当大概也有相似的地方吧?”
  问的人说:“不也是很好吗!我问种树的方法,得到了治民的方法。”我为这件事作传把它作为官吏们的戒示。

原文〕郭橐驼,不知始何名,病偻,隆然伏行,有类橐驼者,故乡人号之“驼”。驼闻之曰:“甚善,名我固当。”因舍其名,亦自谓“橐驼”云。 〔译文〕郭橐驼,不知最初叫什么名字。他患有伛偻病,耸着背脊,弯着腰,脸朝下走路,就像骆驼一样,所以乡里人给他取了个外号叫“驼”。橐驼听到后说:“很好啊,给我取这个名字当然很恰当。”于是他索性放弃了原来的名字,也自称起“橐驼”来。 〔原文〕其乡曰丰乐乡,在长安西。驼业种树,凡长安豪家富人为观游及卖果者,皆争迎取养。视驼所种树,或迁徙,无不活,且硕茂,蚤实以蕃。他植者虽窥伺效慕,莫能如也。 〔译文〕他的家乡叫丰乐乡,在长安城西边。郭橐驼以种树为职业,凡是长安城里种植花木以供玩赏以及种植果树出卖水果的富豪人家,都争着接他到家中雇用他。大家看到橐驼种的树,即或移植,没有不成活的;而且长得高大茂盛,结果又早又多。别的种树人即使暗中观察模仿,也没有谁能比得上。 〔原文〕有问之,对曰;“橐驼非能使木寿且孳也,能顺木之天,以致其性焉尔。凡植木之性,其本欲舒,其培欲平,其土欲故,其筑欲密。既然已,勿动勿虑,去不复顾。其莳也若子,其置也若弃,则其天者全而其性得矣。故吾不害其长而已,非有能硕茂之也;不抑耗其实而已,非有能蚤而蕃之也。他植者则不然,根拳而土易,其培之也,若不过焉则不及。苟有能反是者,则又爱之太殷,忧之太勤,旦视而暮抚,已去而复顾,甚者爪其肤以验其生枯,摇其本以观其疏密,而木之性日以离矣。虽曰爱之,其实害之;虽曰忧之,其实仇之。故不我若也。吾又何能为哉!” 〔译文〕有人问他种树的诀窍,他回答说:“我郭橐驼并不是有什么特别的本事能使树木活得久、生长快,只是能顺应树木的天性,来让它的本性尽量发展罢了。大凡种植树木的方法是:它的根要舒展,给它培土要均匀,它带的土要是旧的,给它筑土要紧密。已经这样做了之后,就不要再去动它,也不必担心它,种好以后离开时可以头也不回。将它栽种时就像抚育子女一样细心,把它种完后就像丢弃它那样不再去管。那么它的天性就得到了保全,因而它的本性就不会丧失了。所以我只不过不妨害它的生长罢了,并不是有什么能使它长得高大茂盛的诀窍;只不过不抑制耗损它的果实罢了,也并不是有什么能使果实结得又早又多的诀窍。别的种树人却不是这样,种树时树根卷曲,又换上新土;培土如果不是过分就是不够。如果有与这做法不同的,又爱得太深,忧得太多,早晨去看了,晚上又去摸摸,离开之后又回头去看看。更过分的做法是抓破树皮来验查它是死是活,摇动树干来观察栽得是松是紧,这样树的天性就一天比一天远离了。这虽说是爱它,实际上是害它,虽说是担心它,实际上是仇恨他。所以他们都比不上我啊,其实,我又有能特别做些什么呢?” 〔原文〕问者曰:“以子之道,移之官理可乎?”驼曰:“我知种树而已,官理非吾业也。然吾居乡,见长人者好烦其令,若甚怜焉,而卒以祸。旦暮吏来而呼曰:‘官命促尔耕,勖尔植,督尔获,蚤缫而绪,蚤织而缕,字而幼孩,遂而鸡豚。’鸣鼓而聚之,击木而召之。吾小人辍飧饔以劳吏者,且不得暇,又何以蕃吾生而安吾性邪?故病且怠。若是,则与吾业者其亦有类乎?” 〔译文〕问的人说:“把你种树的方法,转用到作官治民上,可以吗?”橐驼说:“我只知道种树的道理而已,作官治民不是我的职业。但是我住在乡里,看见那些当官的喜欢不断地发号施令,好像很怜爱百姓,结果却给百姓带来灾难。早早晚晚那些小吏跑来大喊:‘长官命令:催促你们耕地,勉励你们种植,督促你们收割,早些煮蚕茧抽蚕丝,早些织你们的布,养好你们的小孩,喂大你们的鸡猪。’一会儿打鼓招聚大家,一会儿鼓梆召集大家,我们这些小百姓放下饭碗去招待那些小吏尚且不得空暇,又怎能使我们人丁兴旺,人心安定呢?所以我们既这样困苦,又这样疲劳。如果这样比较,它与我种树的行当大概也有相似的地方吧?” 〔原文〕问者嘻曰:“不亦善夫!吾问养树,得养人术。”传其事以为官戒也。 〔译文〕问的人说;“这不是很好吗?我问种树,却得到了治民的方法。”于是,我把这件事记载下来,作为官吏们的鉴戒。 回答者: zhufan1135 - 举人 五级 10-14 16:55 我来评论>> 提问者对于答案的评价:谢谢你了评价已经被关闭 目前有 8 个人评价 好 87% (7) 不好 12% (1) 相关内容 种树郭橐驼传 知识梳理 一词多义 句式 词类活用 古... 求《种树郭橐驼传》的两句翻译 柳宗元<种树郭橐驼传>的全文翻译,急求,谢谢 急求《病梅馆记》、《种树郭橐驼传》、《促织》的文... 急求 柳宗元 《种树郭橐驼传》 的翻译文 更多关于种树郭橐驼传 翻译的问题>> 其他回答 共 1 条 郭橐驼,不知起初叫什么名字。他曾患有脊背弯曲的病,脊背弓起,弯腰而行,有点像骆驼的样子,所以乡里人称他为“驼”。他听到这个称呼后,说:“很好,这样称呼我,本来就恰当。”也自称“橐驼”。 他的家乡叫丰乐乡,在长安城的西面。橐驼以种树为职业,大凡长安城里有钱有势的人家要修建观赏游玩场所的,以及自种自卖水果的人,都争着把他接到家中供养。看橐驼所种的树木,却使有移栽的,没有不活的,而且长得高大茂盛,果实结得又早又多。其他种树的人即使偷看模仿,却没有一个人能比得上他。 有人问他原因,他回答说:“我并不是能使树木活得长久而又繁殖得快,只是能顺应树木自然生长的规律,让它的本性自然发展罢了。大凡要种的树木的习性:它的树根要舒展,给它培的土要平整,它根上的土要用原土,夯土要紧实。这样做了以后,就不要再去动它,也不要去挂念它,离开它以后,就不要总回来看它。那栽种的时候,像爱护自己的子女一样待它,那栽完后,就像丢弃掉一般不再管它,那么它的自然的天性得到保全,而且遵循它的生长习性去生长了。所以我只是不妨害它生长罢了,并不是有能使长得它高大茂盛秘密;我只是不抑制损伤它的果实罢了,并不是有能使它的果实结得又早又多窍门。其他种树的人就不是这样:种的时候让树根拳曲还换掉树根上原有的土;他们培土的时候,不是过量就是不足。假如能有和这样做相反的人,却又对种上的树木爱得过分,忧虑得过多,早晨看傍晚摸,一离开再回头看看。更殷勤的还要抓破树皮来验看树的死活,摇动树根来察看栽种得松了还是实了,这样树的生长习性就一天天丧失了。虽说是爱护树,其实是害了它;虽说是担心树,其实是仇恨它。所以比不上我。其实我又能做什么呢?” 问的人说:“把您种树的道理,移用到当官治民上,可以吗?”橐驼说:“我只知道种树而已,治民,不是我的职业。可是我住在乡里,看到那些当官的喜欢烦琐地发布命令,好像非常爱护百姓,结果却因此给人民带来祸患。每天早早晚晚差吏就来喊叫:上官有令,催促你们耕好田,勉励你们快播种,督促你们及时收割。早点缫好你们的丝,早点纺好你们的线。养育好你们的小孩,喂大你们的鸡和猪。’一会儿击鼓把人们聚集起来,一会儿又敲木梆把大家召来。我们小百姓停止吃饭去慰劳差吏,尚且没有空闲,又用什么使我们的生产发展生活安定呢?所以我们生活困顿又人人疲惫。如果从这点看来,与我干得职业,大概有相似之处吧?” 问的人赞叹地说:“这不是说得很好吗?我问养树,却得到了养民的办法。” 我记下这些事把它作为当官者的鉴戒


狱中杂记 。种树郭橐传。 子路曾皙冉有公西华侍坐。 全文翻译
郭橐驼以种树为职业,凡是长安城里为种植花木以供观赏的富豪人家和做水果买卖的人,都争着把他接到家里奉养。观察橐驼种的树,即使是移植来的,也没有不成活的;而且长得高大茂盛,结果实早而且多。其他种树的人即使暗中观察,羡慕效仿,也没有谁能比得上。 有人问他种树种得好的原因,他回答说:“橐驼我不是能够...

种树郭橐驼传第二段翻译
他的家乡叫丰乐乡,在长安城西边。郭橐驼以种树为生,凡是长安那些栽种树木以供玩赏的豪富人家,以及那些种植果树靠卖水果为生的人,都争着把他接到家里去供养。平日里看那橐驼所种的树,即使是移植的,也没有不成活的,而且长得高大茂盛,果实往往结得又早又多。别的种树人虽然暗中观察模仿,也没...

《种树有益》 翻译 贾思勰
大家看到橐驼所种,或者移植的树,没有不成活的,而且长得高大茂盛,果实结得又早又多。别的种树人即使暗中观察模仿,也没有谁能比得上。 有人问他,他回答说:“我郭橐驼并没有能使树木活得久、生长快的诀窍,只是能顺应树木的天性,让它尽性生长罢了。大凡种植树木的特点是:树根要舒展,培土要...

种郭橐驼种树翻译
同时,这篇文章也让我意识到,“顺应自然”不仅仅是一种种树的方法,更是一种生活态度。我们应该像郭橐驼一样,尊重自然、顺应自然、保护自然。只有这样,我们才能与自然和谐共处,才能真正地实现人与自然的和谐发展。总之,《种树郭橐驼传》是一篇非常有价值的文章。它不仅让我了解了种树的技巧,更让我...

柳宗元最经典的一首诗,仅二十字,写出了绝美的雪景,千古传诵!
柳宗元是唐代中期最富盛名的文学大家之一,一生留下600多篇诗文作品,苏轼、欧阳修等人十分欣赏其作品。一般认为柳宗元文的成就大于诗。论文章水平,能与柳宗元比肩的人屈指可数,无论是骈文、散文、传记,还是寓言,样样出色。《永州八记》、《捕蛇者说》、 《种树郭橐驼传》这样的文章堪称不朽之经典。论...

2023年高考新课标全国卷默写增加了哪些篇目?
7、《种树郭橐驼传》(柳宗元)8、《五代史伶官传序》(欧阳修)9、《石钟山记》(苏轼)10、《登泰山记》(姚鼐)三、选修(12篇)暂都不考 1、《老子》2、《季氏将伐颛臾》(《论语》)3、《大学》(《礼记》)4、《孟子》5、《逍遥游》(《庄子》)6、《谏逐客书》(李斯)7、《兰亭集序》(...

求人物传记类文言文! 带翻译。短的啊。!在线求300分!
故病且怠。若是,则与吾业者其亦有类乎?” 问者嘻:曰:(“嘻”,一作“喜”。)不亦善夫!吾问养树,得养人术。”传其事以为官戒。(一有“也”字。)郭橐驼其人,不知原名什么。他患有伛偻病,行走时背脊高起,脸朝下,就像骆驼,所以乡里人给他取了个“驼”的外号。橐驼听到后说:“很好啊,给我取这个...

种树郭橐驼传段意
第5段,写问者的意外收获及作传目的。如果将这一段比作一出戏的尾声,那么,郭橐驼完成了使命,从旁门下场了。作者在形式上仍保留了问者的独立身份,写出了他“问养树,得养人术”的欣喜。结语“传其事以为官戒”,实际上表明了作传的真正意图是警示上层统治者清肃吏治,顺应老百姓的生活习惯和生产...

《种树郭橐驼传》优质教案
有《柳河东集》。 (四)疏通课文:种树郭橐驼传 柳宗元 【原文】郭橐(tuó)驼(tuó),不知始(当初、原来)何名。病(作动词,生……病)偻(lǚ脊背弯曲,驼背),隆然(脊背高高突起的样子)伏行(弯着腰走),有(有点)类(似)橐驼(驼驼)者,故(所以)乡人(同乡人)号(作动词,取绰号)之(称他)“驼”。驼闻(...

郭橐驼种树的那些理
柳宗元对普通的小人物特别关注,并能从他们身上挖掘出一些不同寻常的优良品质和精神。其名篇《种树郭橐驼传》(原文附后)里的郭橐驼就是如此的一位小人物。郭橐驼不仅身份卑微,相貌又极其丑陋,一般人不会注意到他。但柳宗元独特的眼光却发现了他,并以细腻的笔端,将郭橐驼的体貌特征、言行举止以及...

虎亭区15232297895: 种树郭橐驼传(唐代文学家柳宗元创作的散文) - 搜狗百科
莘妹藿香: 原文及其翻译 〔原文〕郭橐驼,不知始何名,病偻,隆然伏行,有类橐驼者,故乡人号之“驼”.驼闻之,曰:“甚善,名我固当.”因舍其名,亦自谓橐驼云. 〔译文〕郭橐驼,不知最初叫什么名字.他患有伛偻病,耸着背脊,弯着腰,脸...

虎亭区15232297895: 文章为什么不叫郭橐驼传而要在前面加上种树两个字 -
莘妹藿香: 答案:突出郭橐驼的职业,文章没有写郭橐驼的一生,只是截取他种树这点来写得.《种树郭橐驼传》是唐代柳宗元的作品.该文是一篇兼具寓言和政论色彩的传记文,一个讽喻性极强的寓言故事.郭橐驼种树的事迹已不可考,后世学者多认为这是设事明理之作.该文针对当时官吏繁政扰民的现象,通过对郭橐驼种树之道的记叙,说明“顺木之天,以致其性”是“养树”的法则,并由此推论出“养人”的道理,指出为官治民不能“好烦其令”,批评当时唐朝地方官吏扰民、伤民的行为,反映出作者同情人民的思想和改革弊政的愿望.

虎亭区15232297895: 种树郭橐驼传是一篇什么体的散文 -
莘妹藿香: 本文是一篇兼具寓言和政论色彩的传记文.文章通过对郭橐驼种树之道的记叙,说明“顺木之天以致其性”是“养树”的法则,并由此推论出“养人”的道理,指出为官治民不能“好烦其令”,指摘中唐吏治的扰民、伤民,婉约而多讽,体现出柳宗元注重反映社会现实问题的一贯风格..文章先以种植的当与不当作对比,继以植后管理的善与不善作对比,最后以治民与种树相映衬,在反复比照中导出题旨,阐明事理.文中描写郭橐驼的体貌特征,寥寥几笔,形象而生动;记述郭橐驼的答话,庄谐杂出,语精而意丰.全文以记言为主,带记言中穿插描写,错落有致,引人入胜

虎亭区15232297895: 柳宗元写“种树郭橐驼传”的写作背景是什么?
莘妹藿香: 本文是寓言体的传记.名“传”,实际上是一个讽喻性极强的寓言故事.是柳宗元早年在长安任职时期的作品.郭橐驼种树的本事已不可考,后世学者多认为这是设事明理之作.本文是针对当时官吏繁政扰民的现象而为言的.中唐时期,豪强地主兼并掠夺土地日益严重,“富者兼地数万亩,贫者无容足之居”.仅有一点土地的农民,除了交纳正常的捐粟外,还要承受地方军政长官摊派下来的各种杂税.据《旧唐书·食货志》记载,各地官僚为巩固自己的地位,竞相向朝廷进奉,加紧对下层的盘剥,于是“通津达道者税之,莳蔬艺果者税之,死亡者税之”,民不聊生.这就是柳宗元写作本文的社会背景.

虎亭区15232297895: 高一语文下册古文 -
莘妹藿香: 过秦论(贾谊 著),这个是节选的,只是过秦论(上) 鸿门宴(司马迁 著),是全文..摘自《项羽本纪》.书上的原文是从“沛公军霸上,未得与项羽相见.”到“沛公至军,立诛杀曹无伤.”结束. 兰亭集序(王羲之 著),是全文. 归去来兮辞(陶渊明 著),是全文~ 师说(韩俞 著),也是全文~ 阿旁宫赋(杜牧 著),全文~ 柬太宗十思疏(魏征 著),全文~ 种树郭橐驼传(柳宗元 著)全文.. 最后的一篇不太重要,貌似是选学..大概就是这样了..我已经高中毕业很多年了~现在看见这个问题好亲切哦~想起了高中的时候,教材应该是没变吧.要是变了我也无能为力了..

虎亭区15232297895: 谁能帮我讲解一下文言文种树郭橐驼传?柳宗元写的中心 作者情感等等. -
莘妹藿香:[答案] 种树郭橐驼传(译文)郭橐驼其人,不知原名什么.他患有伛偻病,行走时背脊高起,脸朝下,就像骆驼,所以乡里人给他取了个“驼”的外号.橐驼听到后说:“很好啊,给我取这个名字挺恰当.”于是他索性放弃了原名,也自...

虎亭区15232297895: 爪其肤以验其生枯,摇其本以观其疏密,而木之性日以离矣. -
莘妹藿香: 意思:用指甲划破树皮来检验它活着还是枯死,摇晃树干来看它是疏松还是密实,然而树木的本性就一天天的偏离了.出处:唐代文学家柳宗元的《种树郭橐驼传》.原文节选:郭橐驼,不知始何名.病偻,隆然伏行,有类橐驼者,故乡人号之...

虎亭区15232297895: 柳宗元是在什么情况下写的《种树郭囊驼传》啊?知道的请快,拜托! -
莘妹藿香:柳宗元(公元773一819年),字子厚,祖籍河东人,世称“柳河东”,官至柳州刺史,也称“柳柳州”,是唐代著名的政治家、思想家、文学家和诗人.自小喜欢...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网