文言文,求翻译。  8.屈平正道直行,竭忠尽智,以事其君,谗人间之,可谓穷矣。信而见疑,忠而被谤,

作者&投稿:东郭隶 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
翻译“屈原正道直行,竭忠尽智以事其君,谗人间之,可谓穷矣。见信而疑,忠而被谤,能无怨乎?屈平之作...~

这句话的意思是:屈原行为正直,竭尽自己的忠诚和智慧来辅助君主,谗邪的小人来离间他,可以说到了困境了。诚信却被怀疑,忠实却被诽谤。出处:《史记·屈原贾生列传》
节选:屈平正道直行,竭忠尽智以事其君,谗人间之,可谓穷矣!信而见疑,忠而被谤,能无怨乎?屈平之作《离骚》,盖自怨生也。
译文:屈原行为正直,竭尽自己的忠诚和智慧来辅助君主,谗邪的小人来离间他,可以说到了困境了。诚信却被怀疑,忠实却被诽谤,能够没有怨恨吗?屈原之所以写《离骚》,其原因大概是从怨愤引起的。

扩展资料
最早将屈原的“忠君”与“爱国”联系起来的是洪兴祖。洪兴祖所处的北宋、南宋之交的时代,民族矛盾空前尖锐,宋王朝岌岌可危;他本人也因冒犯秦桧而遭贬职。
国家危亡、个人怨愤交织于心,于是借屈原之事抒己之怀,他在《楚辞补注·离骚后叙》中,将屈原自沉的原因归结为两点:一为“同姓无可去之义,有死而已”;一为“去则国而从亡”,不忍离去。前为忠君,后为爱国。他还反复强调:“屈原之忧,忧国也。”
尽管洪兴祖尚未明确标明屈原的“爱国”精神,但他对屈原的“恋乡”情结予以突出和扩张,在屈原接受史上第一次将其提升到恋“国”的高度来认识,从“乡”到“国”,屈原人格中的爱国层面初具雏形。

翻译为:屈原行为正直,竭尽自己的忠诚和智慧来辅助君主,谗邪的小人来离间他,可以说到了困境了。
出自西汉司马迁《屈原列传》,原文选段:
人穷则反本,故劳苦倦极,未尝不呼天也;疾痛惨怛,未尝不呼父母也。屈平正道直行,竭忠尽智,以事其君,谗人间之,可谓穷矣。信而见疑,忠而被谤,能无怨乎?屈平之作《离骚》,盖自怨生也。
译文:
人处于困境就会追念本源,所以到了极其劳苦疲倦的时候,没有不叫天的;遇到病痛或忧伤的时候,没有不叫父母的。屈原行为正直,竭尽自己的忠诚和智慧来辅助君主,谗邪的小人来离间他,可以说到了困境了。
诚信却被怀疑,忠实却被诽谤,能够没有怨恨吗?屈原之所以写《离骚》,其原因大概是从怨愤引起的。

扩展资料
本文节选自《史记·屈原贾生列传》,是一篇极为优秀的传记文学。文章以记叙屈原生平事迹为主,用记叙和议论相结合的方式热烈歌颂了屈原的爱国精神、政治才能和高尚品德,严厉地谴责了楚怀王的昏庸和上官大夫、令尹子兰的阴险。
本文所记叙的屈原的生平事迹,特别是政治上的悲惨遭遇,表现了屈原的一生和楚国的兴衰存亡息息相关,他确实是竭忠尽智了。屈原留给后人的财富甚丰,他的高尚品德、爱国精神乃至文学成就,至今具有深远的影响。
参考资料来源:百度百科-屈原列传

这句话的意思是:屈原行为正直,竭尽自己的忠诚和智慧来辅助君主,谗邪的小人来离间他,可以说到了困境了。诚信却被怀疑,忠实却被诽谤。

出处:《史记·屈原贾生列传》

选段:

屈平正道直行,竭忠尽智以事其君,谗人间之,可谓穷矣!信而见疑,忠而被谤,能无怨乎?屈平之作《离骚》,盖自怨生也。

译文:

屈原行为正直,竭尽自己的忠诚和智慧来辅助君主,谗邪的小人来离间他,可以说到了困境了。诚信却被怀疑,忠实却被诽谤,能够没有怨恨吗?屈原之所以写《离骚》,其原因大概是从怨愤引起的。

扩展资料:

屈原极力主张进行改革,举贤任能,彰明法度,联齐抗秦,实现富国强兵,因而实现统一大业。他的改革主张遭到了以令尹子兰、上官大夫靳尚为首的奴隶主贵族的强烈反对,并对他横加谗毁。楚怀王听信谗言,再加上秦国张仪又巧使离间计,最后屈原被贬为“三闾大夫”,流放于汉北。

顷襄王时又被流放于江南,长期浪迹于沅水湘水流域。此期间,他接近了广大劳动人民,同情他们的疾苦,对黑暗现实深为不满,愤而写下了《离骚》、《天问》等千古绝唱的诗篇。



屈原在正直的道路上耿直的前行,竭尽一切的忠诚和智慧来侍奉他的君主,有小人用谗言离间屈原和君主的关系,可以说用尽了办法。自己的诚信坦诚受到诽谤,自己的忠诚被君主怀疑,能没有怨怼吗?屈原所作的《离骚》实在是自己心里的怨怼啊。 请您采纳

屈原正道前行,用自己全部的忠诚和智慧 ,侍奉他的国君,却被小人挑拨离间,可 以说是处在了困难穷尽的境地。他诚信而 被怀疑,忠贞而被诽谤,怎么能没有怨恨 呢!屈原创作《离骚》正是由这种怨恨所 引起的。谢谢!

屈原正道前行,用自己全部的忠诚和智慧,侍奉他的国君,却被小人挑拨离间,可以说是处在了困难穷尽的境地。他诚信而被怀疑,忠贞而被诽谤,怎么能没有怨恨呢!屈原创作《离骚》正是由这种怨恨所引起的。

你的采纳是我回答的东西,谢谢!

稍等


《孔雀东南飞》这篇文言文的翻译
2013-11-09 孔雀东南飞的文言文翻译? 5 2013-12-12 《孔雀东南飞》的原文和译文 161 2012-10-07 文言文【孔雀东南飞】经常考哪一句翻译? 53 2012-10-25 求高手帮做《孔雀东南飞》的半文言文翻译 2006-12-18 古诗文《孔雀东南飞》的译文,那位有? 9 更多类似问题 > 为...

诸葛瞻文言文全文翻译
8. 《魏征论炀帝》的文言文及全文翻译 文言文第一句是”戌子,上谓侍臣曰……“其他的部分没有问题,就不重发了。 戊子年的一天,皇上对陪从在身边的大臣说:“我读了《隋炀帝集》,(觉得)(这部书的)文意深奥,辞藻丰富,也知道肯定尧、舜(的作为),否定桀、纣(的暴行)。但是做事时却为什么恰恰相反?”魏征答...

把翻译翻译成文言文
我把 翻译成文言文是吾使之~· 文言文翻译的方法: 文言文翻译是一种综合性练习,它既能考查文言文基础知识的运用,又能提高文言文阅读能力和学生的书面表达能力。 文言文翻译要求字字落实,以直译为主,意译为辅。要尽量保持原文的语言风格。 文言文翻译的步骤,首先要通读全文,把握文章大意,做到心中有数,切忌一上来...

急求3句文言文翻译!!拜托。。。
急求3句文言文翻译!!拜托。。。 1.鲁为微行,大布之衣,草冠,骑驴入境2.良久,击水誓之曰:依凡而行者,非夫也!3.此冠宜汝戴也,微汝,吾几误颏贤员。如何翻译??拜托拜托了!!... 1.鲁为微行,大布之衣,草冠,骑驴入境 2.良久,击水誓之曰:依凡而行者,非夫也!3.此冠宜汝戴也,微汝,吾几误颏贤员...

帮忙翻译一篇文言文,每句的详细解释都要
文心雕龙·论说 圣哲彝训曰经1,述经叙理曰论。论者,伦也2;伦理无爽3,则圣意不坠4。1彝(yí宜):永久的。2伦:理。3爽:差错。4坠:失。圣贤阐明永恒道理的著作叫做“经”,解释经典、说明道理的著作叫做“论”。“论”的意思就是道理;道理正确,就不会违背圣人的意思。说者,悦也...

复鲁絜非书文言文翻译
4. 《复鲁絜非书阅读答案附译文》古诗原文及翻译 作者:复鲁絜非书姚鼐鼐闻天地之道,阴阳刚柔而已。 文者,天地之精英,而阴阳刚柔之发也。惟圣人之言,统二气之会而弗偏。 然而《易》、《诗》、《书》、《论语》所载,亦间有可以刚柔分矣。 值其时其人告语之,体各有宜也。 自诸子而降,其为文无弗有偏...

魏文侯出游文言文翻译
1. 《魏文侯出游》的全文翻译 魏文候是战国时一位聪明的君王。 有一次魏文侯出游,见路上一个人反穿著一件皮裘(古人穿皮裘以毛朝外为正),背著柴行走。文侯问他:“你为什么要反穿著皮裘背柴呢?”那人说:“因为我太爱惜皮裘上的毛了,怕它被磨掉了。”文侯说:“你难道不知道皮裘的里子要是被磨坏...

文言文翻译
给他们恩赐,都超过袁绍的声望,即使看不到,但忧虑都是完整的,这是仁胜于他;袁绍的大臣争权夺势,谗言迷惑造乱,而您用道德统治下士,邪恶的事不能行使,这是您明智胜过他;袁绍正确和错误都不能知道,而您认为正确就用礼招待,错误就用法律处罚,这是文胜于他;袁绍善于虚张声势,...

文言文说翻译
翻译:从前周国有个想当官总当不上的人,年纪大了头发白了,在大路上哭泣,有的人就问他:“为什么哭啊?” 回答说:“我几次想当官都不被看中,自己可怜自己年老了没有机会了,所以就哭啊.”别人说:“求官怎么就一次都没求到呢?”回答说:“我少年的时候,学的是文,道德文章学好了,准备去当官,国王喜欢用年老...

文章开头文言文翻译
6. 文言文 的翻译 学人②只喜多读文章,不喜多做文章;不知多读乃藉③人之工夫,多做乃切实求己工夫,其益相去远矣。人之不乐多做者,大抵因艰难费力之故;不知艰难费力者,由于手笔不熟也。若荒疏之后作文艰难,每日即一篇半篇亦无不可;渐演至熟,自然易矣。又不可因不佳而懈其心,懒于做也。文章不能一...

磁县13033859013: 文言文,求翻译.8.屈平正道直行,竭忠尽智,以事其君,谗人间之,可谓穷矣.信而见疑,忠而被谤,能无怨乎?屈平之作《离骚》,盖自怨生也.(司马迁《... -
祗怀富欣:[答案] 屈原正道前行,用自己全部的忠诚和智慧,侍奉他的国君,却被小人挑拨离间,可以说是处在了困难穷尽的境地.他诚信而被怀疑,忠贞而被诽谤,怎么能没有怨恨呢!屈原创作《离骚》正是由这种怨恨所引起的. 你的采纳是我回答的东西,谢谢!

磁县13033859013: 屈平正道直行, -
祗怀富欣:[答案] 屈平正道直行,竭忠尽智以事其君,谗人间之,可谓穷矣.

磁县13033859013: 竭忠尽智以事其军,谗人间之,可谓穷矣.翻译 -
祗怀富欣:[答案] 竭忠尽智以事其君,谗人间之,可谓穷矣. 这一句话的翻译 竭尽忠心和智慧来侍奉他的君主,遭到小人离间,可以说是处境非常艰难了.

磁县13033859013: 跪求古文翻译 -
祗怀富欣: 屈平正道直行,竭忠尽智,以事其君,谗人间之,可谓穷矣.信而见疑,忠而被谤,能无怨乎?屈平之作《离骚》,盖自怨生也.《国风》好色而不淫,《小雅》怨诽而不乱,若《离骚》者,可谓兼之矣5.上称帝喾,下道齐桓,中述汤、武,...

磁县13033859013: 求:《史记》中有关屈原的原文及翻译
祗怀富欣: 原文:屈原至于江滨,被发行吟泽畔①.颜色憔悴,形容枯槁.渔父见而问之曰②:“... ③三闾大夫:职官名,本文中代指屈原,因他曾任此职.④见放:被放逐.⑤凝滞:...

磁县13033859013: 阅读下面一段文言文,完成下面问题.屈平疾王听之不聪也,谗谄之蔽明也,邪曲之害公也,方正之不 -
祗怀富欣: 1.B 2.B 3.B 4.(1)屈平写作《离骚》,大概是由怨恨引起的吧. (2)就其文字来看,不过是寻常事情,但是它的旨趣是极大的,列举的虽是眼前事物,但是表达的意思很深远.(意对即可)

磁县13033859013: 英语翻译翻译“屈原正道直行,竭忠尽智以事其君,谗人间之,可谓穷矣.见信而疑,忠而被谤,能无怨乎?屈平之作离骚,盖自怨生矣. -
祗怀富欣:[答案] 屈原正道前行,用自己全部的忠诚和智慧,侍奉他的国君,却被小人挑拨离间,可以说是处在了困难穷尽的境地.他诚信而被怀疑,忠贞而被诽谤,怎么能没有怨恨呢!屈原创作《离骚》正是由这种怨恨所引起的.

磁县13033859013: 三闾庙 戴叔伦译文 -
祗怀富欣: 沅水、湘水滚滚向前无穷无尽,屈原遭到奸佞小人打击,不能实现自己宏图大业的哀怨有多么地深.日暮黄昏一阵阵秋风吹起,三闾庙边的枫林萧萧作声.三闾庙,是奉祀春秋时楚国三闾大夫屈原的庙宇,据《清一统志》记载,庙在长沙府湘...

磁县13033859013: 求一篇《屈原列传》的文言文翻译 -
祗怀富欣: “离骚”就是遭遇忧愁的意思,没有不呼父母的、痛苦,大家没有谁不知道的,竭尽忠心和智慧来侍奉他的君主,做楚怀王的左徒,发号施令,端方正派的人不为朝廷所容,忠贞却被诽谤,认为'除了我就没有谁能制定得出来'.”怀王很生气...

磁县13033859013: 高中文言文选择题第9题,求解释每一个选项 -
祗怀富欣: 1倒装:你要说什么(何言-言何);2判断:必沛公也(一定是沛公啊);3被动:被他抓了(为之虏)4倒装:凭什么(何以-以何);5被动:容于远近(被附近所容);6判断:这就是岳阳楼……了7倒装:何恃-恃何;8被动:被举荐(举-被动) 所以是147,26,358

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网