拾葚异器文言文翻译

作者&投稿:真震 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

1. 文言文拾葚异器的翻译

拾葚异器

汉蔡顺,少孤,事母至孝。遭王莽乱,岁荒不给,拾桑葚,以异器盛之。赤眉贼见而问之。顺曰:“黑者奉母,赤者自食。”贼悯其孝,以白米二斗牛蹄一只与之。 黑葚奉萱闱,啼饥泪满衣。赤眉知孝顺,牛米赠君归。

【译文】

蔡顺,汉代汝南(今属河南)人,少年丧父,事母甚孝。当时正值王莽之乱,又遇饥荒,柴米昂贵,只得拾桑葚母子充饥。一天,巧遇赤眉军,义军士兵厉声问道:“为什么把红色的桑葚和黑色的桑葚分开装在两个篓子里?”蔡顺回答说:“黑色的桑葚供老母食用,红色的桑葚留给自己吃。” 赤眉军怜悯他的孝心,送给他两斗白米,一头牛,带回去供奉他的母亲,以示敬意。

2. 《鹿乳奉亲》与《拾葚异器》文言文翻译

鹿乳奉亲郯子,春秋时期人。

父母年老,患眼疾,需饮鹿乳疗治。他便披鹿皮进入深山,钻进鹿群中,挤取鹿乳,供奉双亲。

一次取乳时,看见猎人正要射杀一只麂鹿,郯子急忙掀起鹿皮现身走出,将挤取鹿乳为双亲医病的实情告知猎人,猎人敬他孝顺,以鹿乳相赠,护送他出山。拾葚异器蔡顺,汉代汝南(今属河南)人,少年丧父,事母甚孝。

当时正值王莽之乱,又遇饥荒,柴米昂贵,只得拾桑葚母子充饥。一天,巧遇赤眉军,义军士兵厉声问道:“为什么把红色的桑葚和黑色的桑葚分开装在两个篓子里?”蔡顺回答说:“黑色的桑葚供老母食用,红色的桑葚留给自己吃。”

赤眉军怜悯他的孝心,送给他两斗白米,一头牛,带回去供奉他的母亲,以示敬意。

3. 《鹿乳奉亲》与《拾葚异器》文言文翻译

鹿乳奉亲

郯子,春秋时期人。父母年老,患眼疾,需饮鹿乳疗治。他便披鹿皮进入深山,钻进鹿群中,挤取鹿乳,供奉双亲。一次取乳时,看见猎人正要射杀一只麂鹿,郯子急忙掀起鹿皮现身走出,将挤取鹿乳为双亲医病的实情告知猎人,猎人敬他孝顺,以鹿乳相赠,护送他出山。

拾葚异器

蔡顺,汉代汝南(今属河南)人,少年丧父,事母甚孝。当时正值王莽之乱,又遇饥荒,柴米昂贵,只得拾桑葚母子充饥。一天,巧遇赤眉军,义军士兵厉声问道:“为什么把红色的桑葚和黑色的桑葚分开装在两个篓子里?”蔡顺回答说:“黑色的桑葚供老母食用,红色的桑葚留给自己吃。” 赤眉军怜悯他的孝心,送给他两斗白米,一头牛,带回去供奉他的母亲,以示敬意。

4. 拾葚异器 这个故事用现代文翻译是什么意思

拾,就是拾起,捡起的意思,葚是桑葚。

异器原意是不同的器具,在这里名词做动词,译为放在不同的器具里。这句话翻译成现代汉语是蔡顺捡拾桑葚并把它们放在不同的篓子(器具)里。

蔡顺,汉代汝南(今属河南)人,少年丧父,事母甚孝。当时正值王莽之乱,又遇饥荒,柴米昂贵,只得拾桑葚母子充饥。

一天,巧遇赤眉军,义军士兵厉声问道:“为什么把红色的桑葚和黑色的桑葚分开装在两个篓子里?”蔡顺回答说:“黑色的桑葚供老母食用,红色的桑葚留给自己吃。” 赤眉军怜悯他的孝心,送给他三斗白米,一头牛,带回去供奉他的母亲,以示敬意。



蔡顺,汉代汝南(今属河南)人,少年丧父,事母甚孝。当时正值王莽之乱,又遇饥荒,柴米昂贵,只得拾桑葚母子充饥。一天,巧遇赤眉军,义军士兵厉声问道:“为什么把红色的桑葚和黑色的桑葚分开装在两个篓子里?”蔡顺回答说:“黑色的桑葚供老母食用,红色的桑葚留给自己吃。” 赤眉军怜悯他的孝心,送给他两斗白米,一头牛,带回去供奉他的母亲,以示敬意。


文言文拾葚异器的翻译
【译文】蔡顺,汉代汝南(今属河南)人,少年丧父,事母甚孝。当时正值王莽之乱,又遇饥荒,柴米昂贵,只得拾桑葚母子充饥。一天,巧遇赤眉军,义军士兵厉声问道:“为什么把红色的桑葚和黑色的桑葚分开装在两个篓子里?”蔡顺回答说:“黑色的桑葚供老母食用,红色的桑葚留给自己吃。” 赤眉军怜悯他...

拾桑葚,以异器盛之。的意思
【翻译】蔡顺自幼丧父,与母亲相依为命。年成不好,粮食不够的时候,他就每天出门摘拾桑椹,用不同的器皿盛桑椹。农民起义军看见便问其原因,蔡顺说:''黑色的桑椹味道甜,是给母亲吃的;红色的桑椹味道酸,是给自己吃的。'',农民起义军怜悯他的孝心,把白米和牛蹄送给了他。

贼悯其孝,以白米牛蹄赠之
释义:赤眉军怜悯他的孝心,送给他二斗白米,牛蹄一个,以示敬意。出自:元代郭居业《二十四孝》之拾葚异器,原文如下:汉蔡顺,少孤,事母至孝。遭王莽乱,岁荒不给,拾桑葚,以异器盛之。赤眉贼见而问之。白话文:蔡顺,属河南人,少年丧父,事母甚孝。当时正值王莽之乱,又遇饥荒,柴米昂贵...

拾葚异器翻译
在汉代的汝南地区(今河南省),有一位名叫蔡顺的年轻人,他幼年丧父,却以极高的孝心侍奉母亲。那时正值王莽之乱,加上饥荒的影响,生活物资极度匮乏,蔡顺不得不在野外寻找食物。他经常捡拾桑葚,母子俩以此度日。一天,他们的命运与赤眉军偶遇。当赤眉军士兵看到蔡顺的两个篓子,一个装着黑色桑葚...

《二十四孝图》——八.拾葚供亲\/拾葚异器
        黑葚奉萱闱,啼饥泪满衣。赤眉知孝顺,牛米赠君归。                                  译文         ...

蔡顺拾椹文言文翻译原文
4. 文言文拾葚异器的翻译 拾葚异器 汉蔡顺,少孤,事母至孝。遭王莽乱,岁荒不给,拾桑葚,以异器盛之。赤眉贼见而问之。顺曰:“黑者奉母,赤者自食。”贼悯其孝,以白米二斗牛蹄一只与之。 黑葚奉萱闱,啼饥泪满衣。赤眉知孝顺,牛米赠君归。【译文】蔡顺,汉代汝南(今属河南)...

拾椹供亲这篇古文的译文
〔原文〕蔡顺,字君仲,少孤,事母至孝。遭王莽乱,岁荒不给,拾桑椹以异器盛之。赤眉贼见而问曰:“何异乎?”顺曰:“黑者奉母,赤者自食。”贼悯其孝,以白米三斗牛蹄一只赠之。〔译文〕蔡顺,字君仲,从小失去父亲,侍奉母亲非常孝顺,正逢王莽乱世,连年灾荒,食不果腹。为了糊口,蔡顺...

拾葚异器的注释
事:照顾,供奉孤:小的时候父亲便死了不给:不能供给,没有饭吃桑葚:桑树的果实赤眉贼:赤眉军,新莽末年农民起义军,因用赤色染眉做标志,故称。悯:可怜;怜悯黑者、赤者:分别指黑色的桑葚(熟透的)与红色的桑葚(未成熟)

拾葚异器这篇文言文故事主要讲了什么简单的讲?
蔡顺在饥荒时上山捡桑葚为食,他把黑色(熟透的)桑葚给母亲吃,红色(未成熟)的留给自己吃,偶遇蔡顺的赤眉军得知此事后,因为怜悯他的孝心给了他一些食物。

拾葚异器注释
"悯"字,表达了人们对他的悲悯,也是他内心深处的渴望——得到关爱和援助。黑色的桑葚和红色的桑葚,不仅仅是颜色的区别,它们象征着生活的不同阶段。熟透的黑色桑葚,如同生活的艰难与苦涩;而未成熟的红色桑葚,或许象征着未来的希望与期待。他在寻找和品尝中,体验了生活的酸甜苦辣。

安徽省19345912544: 《鹿乳奉亲》与《拾葚异器》文言文翻译 -
旁浩多喜: 鹿乳奉亲 郯子,春秋时期人.父母年老,患眼疾,需饮鹿乳疗治.他便披鹿皮进入深山,钻进鹿群中,挤取鹿乳,供奉双亲.一次取乳时,看见猎人正要射杀一只麂鹿,郯子急忙掀起鹿皮现身走出,将挤取鹿乳为双亲医病的实情告知猎人,猎人敬他孝顺,以鹿乳相赠,护送他出山. 拾葚异器 蔡顺,汉代汝南(今属河南)人,少年丧父,事母甚孝.当时正值王莽之乱,又遇饥荒,柴米昂贵,只得拾桑葚母子充饥.一天,巧遇赤眉军,义军士兵厉声问道:“为什么把红色的桑葚和黑色的桑葚分开装在两个篓子里?”蔡顺回答说:“黑色的桑葚供老母食用,红色的桑葚留给自己吃.” 赤眉军怜悯他的孝心,送给他两斗白米,一头牛,带回去供奉他的母亲,以示敬意.

安徽省19345912544: 拾葚异器 - 搜狗百科
旁浩多喜:[答案] 鹿乳奉亲郯子,春秋时期人.父母年老,患眼疾,需饮鹿乳疗治.他便披鹿皮进入深山,钻进鹿群中,挤取鹿乳,供奉双亲.一次取乳时,看见猎人正要射杀一只麂鹿,郯子急忙掀起鹿皮现身走出,将挤取鹿乳为双亲医病的实情告知猎人,猎...

安徽省19345912544: 拾桑葚,以异器盛之.的意思 -
旁浩多喜: 出门摘拾桑椹,用不同的器皿盛桑椹. 出自文言文《拾椹供亲》, 【原文】 蔡顺少年孤,事母孝.岁荒,粮食不足,顺日拾桑椹,以异器盛之.赤眉贼见而问之.顺曰:“黑者味甘,以供母;赤者味酸,以自食.”贼悯其孝,以白米牛蹄赠之. 【翻译】 蔡顺自幼丧父,与母亲相依为命.年成不好,粮食不够的时候,他就每天出门摘拾桑椹,用不同的器皿盛桑椹.农民起义军看见便问其原因,蔡顺说:''黑色的桑椹味道甜,是给母亲吃的;红色的桑椹味道酸,是给自己吃的.'',农民起义军怜悯他的孝心,把白米和牛蹄送给了他.

安徽省19345912544: 二十四孝中拾葚异器中葚字能写成甚吗? -
旁浩多喜: 拾,就是拾起,捡起的意思,葚是桑葚.异器原意是不同的器具,在这里名词做动词,译为放在不同的器具里.这句话翻译成现代汉语是 蔡顺捡拾桑葚并把它们放在不同的篓子(器具)里. 蔡顺,汉代汝南(今属河南)人,少年丧父,事母甚孝.当时正值...7533

安徽省19345912544: 24孝的古文怎么翻译? -
旁浩多喜: 一.孝感动天 虞舜,瞽孝感动天 瞍(ɡǔ sǒu)之子.性至孝.父顽,母嚣,弟象傲.舜耕于历山,有象为之耕,鸟为之耘.其孝感如此.帝尧闻之,事以九男,妻以二女,遂以天下让焉. 队队春耕象,纷纷耘草禽.嗣尧登宝位,孝感动天心. ...

安徽省19345912544: 谁知道菜顺“拾葚异器”的故事啊? -
旁浩多喜: 拾葚异器 蔡顺,汉代汝南(今属河南)人,少年丧父,事母甚孝.当时正值王莽之乱,又遇饥荒,柴米昂贵,只得拾桑葚母子充饥.一天,巧遇赤眉军,义军士兵厉声问道:“为什么把红色的桑葚和黑色的桑葚分开装在两个篓子里?”蔡顺回答说:“黑色的桑葚供老母食用,红色的桑葚留给自己吃.” 赤眉军怜悯他的孝心,送给他三斗白米,一头牛,带回去供奉他的母亲,以示敬意.

安徽省19345912544: 拾葚异器中为什么要黑者奉母,赤者自食 -
旁浩多喜: 桑椹:桑树的果实,成熟时黑紫色或白色,味甜,可食. “黑者味甘,以供母;赤者味酸,以自食”:黑色的桑椹味道甘甜,用来供养母亲;红色的味道是酸的,用来给自己吃. 拾葚供亲 - 故事 东汉时期的蔡顺,年幼时便失去了父亲,母亲含...

安徽省19345912544: 拾葚异器造句是什么? -
旁浩多喜: 拾葚异器 造句 我读了一遍又一遍拾葚异器的故事. 拾葚异器选自《二十四孝》.

安徽省19345912544: 蔡顺母子连心的译文 -
旁浩多喜: 译文:蔡顺经常出去找木柴.有客人突然到来,母亲见蔡顺还没回来,就啃自己的指甲,蔡顺就心里一动,丢掉捡到的柴飞奔回家,脆声问母亲叫他回来的原因. 母亲说,有急来的客人,我咬指甲来通知你.母亲在九十岁的时候寿终正寝.母...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网