直不疑文言文翻译

作者&投稿:彤竖 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

1. 直不疑文言文翻译

原文

直不疑者南阳人也为郎①事文帝②其同舍或告归,误持同舍郎金去。已日③,金主觉,妄意不疑。不疑谢之,买金偿。而告归者来而归金。而前郎亡金者大惭。以此称长者.

译文

直不疑,南阳(今河南南阳)人。在汉文帝的时候,他曾经担任郎官。一次,他的同房郎官中有人请假回家,但是这个人错拿了另外一个郎官的黄金。不久,黄金的主人发现了黄金的丢失,便胡乱猜疑是直不疑干的。对此,直不疑没有做任何的辩驳,他买来了同等的黄金,交给了失主。过了几天,请假回家的郎官返回来,把错拿的黄金交还给了失主。这个丢失黄金的郎官十分地惭愧,向直不疑道歉,直不疑十分地大度,没有任何怨言。因此,远近的人都称赞直不疑是位忠厚的人。

注释:① 郎:官职名,侍郎。 ②文帝:汉文帝。 ③已日,相当于“一天后”。

2. 古文 直不疑 翻译

直不疑,南阳(今河南南阳)人。在汉文帝的时候,他曾经担任郎官。一次,他的同房郎官中有人请假回家,但是这个人错拿了另外一个郎官的黄金。不久,黄金的主人发现了黄金的丢失,便胡乱猜疑是直不疑干的。对此,直不疑没有做任何的辩驳,他买来了同等的黄金,交给了失主。过了几天,请假回家的郎官返回来,把错拿的黄金交还给了失主。这个丢失黄金的郎官十分地惭愧,向直不疑道歉,直不疑十分地大度,没有任何怨言。因此,远近的人都称赞直不疑是位忠厚的人。后来,直不疑逐渐升官,做到了太中大夫。在一次上朝的时候,有位官员诽谤他说:“直不疑相貌很美,但是却偏偏要与自己的嫂子私通!”直不疑听后,只是平静地回答说:“我是没有兄长的。”仅此而已,他终究没有为自己辩白。 汉文帝七国之乱的时候,直不疑以二千石官员的身份带领军队参加了平叛战争。景帝后元元年,直不疑被任命为御史大夫。天子表彰平定七国之乱的有功人员,直不疑被封为塞侯。汉武帝建元元年,直不疑与丞相卫绾都因为过失而被免官。

直不疑喜欢读《老子》一书,学习的是黄老之道。他无论到哪里做官,总是采用老一套的办法,唯恐人们知道他做官的事迹。他不喜欢树立名声,因此,被人称为有德行和厚道的贤人。直不疑去世以后,他的儿子直相如继承了爵位。而他的孙子直望在位的时候,因为贡献给朝廷的助祭黄金不符合规定,直望的爵位被废除。

编辑本段

相关文章

原文

直不疑者,南阳人也。为郎①事文帝②。其同舍或告归,误持同舍郎金去。已日③,金主觉,妄意④不疑。不疑谢⑤之,买金偿。而告归者来而归金。而前郎亡⑥金者大惭。以此称长者.---------出自《汉书》

译文

直不疑,南阳(今河南南阳)人。在汉文帝的时候,他曾经担任侍郎。一次,他的同房侍郎中有人请假回家,但是这个人错拿了另外一个侍郎的黄金。不久,黄金的主人发现了黄金的丢失,便胡乱猜疑是直不疑干的。对此,直不疑没有做任何的辩驳,他买来了同等的黄金,交给了失主。过了几天,请假回家的侍郎返回来,把错拿的黄金交还给了失主。这个丢失黄金的郎官十分地惭愧,向直不疑道歉。因此,远近的人都称赞直不疑是位忠厚的人。

注释:① 郎:官职名,侍郎。 ②文帝:汉文帝。 ③已日,相当于“一天后”。④意:怀疑。⑤谢:谢罪,认错。⑥亡:丢失

感受

当别人错怪直不疑是小偷时,他不仅没有勃然大怒,相反还向对方谢罪,并买了东西进行赔偿。真相水落石出后,他的美名也就传扬开了。

有时候,宽容一点,大度一点,退让一下,忍耐一下,恰恰就能展现出你真正的风范与修养!

编辑本段

汉书

《汉书》的语言庄严工整,多用排偶、古字古词,遣辞造句典雅远奥,与《史记》平畅的口语化文字形成了鲜明的对照。中国纪史的方式自《汉书》以后,历代都仿照它的体例,纂修了纪传体的断代史。

《汉书》成书于汉和帝时期,前后历时近四十年。班固世代为望族,家多藏书,父班彪为当世儒学大家,“唯圣人之道然后尽心”,采集前史遗事,旁观异闻,作《史记后传》六十五篇。班固承继父志,“亨笃志于博学,以著述为业”,撰成《汉书》。其书的八表和《天文志》,则由其妹班昭及马续共同续成,故《汉书》前后历经四人之手完成。注疏《汉书》者主要有唐朝的颜师古(注)、清朝的王先谦(补注)。

《汉书》开创了我国断代纪传表志体史书,奠定了修正史的编例。史学家章学诚曾在《文史通义》中说过:“迁史不可为定法,固因迁之体,而为一成之义例,遂为后世不桃之宗焉。”历来,“史之良,首推迁、固”,“史风汉”、史班或班马并称,两书各有所长,同为中华史学名著,为治文史者必读之史籍。

《汉书》尤以史料丰富、闻见博洽著称,“整齐一代之书,文赡事详,要非后世史官所能及”。可见,《汉书》在史学史上有重要的价值和地位。 郎:官职名,侍郎。

文帝:汉文帝。

已曰:相当于“一天后”。

意:怀疑。

谢:谢罪,认错。

3. 安鸿渐文言文翻译

水出高原【原文】安鸿渐有滑稽清才,而复惧内。

妇翁死,苦于路,其孺人性素严,呼入繐幕中诟之曰:“路哭何因无泪?”渐曰:“以帕拭干。”妻严戒曰:“来日早临棺,须见泪。”

渐曰:“唯。”计既窘,来日以宽巾纳湿纸置于额,大叩其颡而恸;恸罢,其妻又呼入窥之,妻惊,曰:“泪出于眼,何故额流?”渐对曰:“岂不闻自古云水出高原?”闻者大笑。

(《拊掌录》)——出自《古今笑话》第40则(选自元·元怀《拊掌录》,一说宋·邢居实《拊掌录》)【译文】安鸿渐有口辞爽利滑稽可笑的才能,而又怕老婆。(他的)岳父去世了,在路上(他们就开始)大哭,(他却哭而无泪),他的妻子生性一向严厉,就将他叫到灵帐内骂他说:“(来的时候)在路上哭,为何没有眼泪?”安鸿渐说:“(眼泪都让我)用手帕擦干了。”

(他的)妻子严厉地警告他说:“来日早上(入殓前)到棺材前(哭的时候),必须见到眼泪。”安鸿渐说:“是。”

(安鸿渐)实在没有办法了,第二天就拿宽大的头巾包上一块弄湿的纸放在额头上,哭的时候就用劲地叩头;哭完后,他的妻子又将他叫到灵帐内窥视他,(看到他的样子),他的妻子非常惊讶,说:“眼泪都是从眼睛里流出来的,你为什么从额头上流出来呢?”安鸿渐回答说:“(夫人)难道没有听说自古就有水流都是出自高原的说法吗?”听到这话的人都大笑不止。【注释】1、安鸿渐:北宋初年洛阳(今属河南)人(见《庶斋老学丛谈》卷下)。

晚年为教坊判官(见《玉壶清话》卷八)。2、滑稽:谓能言善辩,言辞流利。

后指言语、动作或事态令人发笑。《史记·滑稽列传》:“淳于髡者,齐之赘壻也。

长不满七尺,滑稽多辩。”司马贞索隐:“按:滑,乱也;稽,同也。

言辨捷之人,言非若是,说是若非,言能乱异同也。”宋司马光《涑水记闻》卷三:“中立性滑稽,尝与同列观南御园所畜狮子,主者云县官日破肉五筋以饲之。

同列戏曰:‘吾侪反不及此狮子耶?’中立曰:‘然。吾辈官皆员外郎(借声为‘园外狼’)也,敢望园中狮子乎!'众皆大笑。”

曹禺《王昭君》第二幕:“他傻敦敦的,可眼神里又藏着敏捷;言谈举止来得滑稽可笑,却给人的感觉又像那样忠诚可靠。”3、清才:卓越的才能。

唐刘禹锡《裴相公大学士见示因命追作》诗:“不与王侯与词客,知轻富贵重清才。”明叶宪祖《鸾鎞记·闺咏》:“只有东邻鱼家惠兰义妹,清才掇露,藻思霞蒸,每有所作,不在奴家之下。”

欧阳予倩《孔雀东南飞》第四场:“你敦厚温柔多文采,诗书织锦显清才。”4、惧内:怕老婆。

旧称妻为内或内子。明沈德符《野获编·勋戚·惧内》:“士大夫自中古以后多惧内者,盖名宦已成,虑中冓有违言,损其誉望也。”

《古今小说·木绵庵郑虎臣报冤》:“原来唐氏为人妬悍,贾涉平昔有个惧内的毛病;今日唐氏见丈夫娶了小老婆,不胜之怒,日逐在家淘气。”清李渔《奈何天·计左》:“老爷又是惧内的,未必肯依他讲话。”

李劼人《天魔舞》第十四章:“(嵇科长)并且不惜把一面惧内的挡箭牌挂在口上,一点不怕人笑。”5、妇翁:妻父;岳父。

《三国志·魏志·武帝纪》:“昔直不疑无兄,世人谓之盗嫂;第五伯鱼三娶孤女,谓之挝妇翁……此皆以白为黑,欺天罔君者也。”《旧唐书·杨於陵传》:“於陵自江西府罢,以妇翁权幸方炽,不欲进取,乃卜筑于建昌,以读书山水为乐。”

《初刻拍案惊奇》卷三三:“知县对那女壻说道:‘你妇翁真是个聪明的人,若不是这遗书,家私险被你占了。’”清纪昀《阅微草堂笔记·滦阳消夏录三》:“狂奔二十余里,至相国庄,已届亥初,识其妇翁门,急叩不已。”

6、苦于路:即“哭于路”。即下文安鸿渐妻子所说的“路哭”。

其义不详,疑即哭踊。哭踊:丧礼仪节。

边哭边顿足。《礼记·檀弓上》:“夫礼,为可传也,为可继也;故哭踊有节。”

《汉书·礼乐志》:“哀有哭踊之节,乐有歌舞之容。”颜师古注:“踊,跳也。

哀甚则踊。”元谢应芳《辨惑论·治丧》:“广集浮屠大作佛事,甚者经旬逾月以极斋修布施之盛,顾其身之哀麻、哭踊,反茗虚文也。”

7、孺人:古代称大夫的妻子,唐代称王的妾,宋代用为通直郎等官员的母亲或妻子的封号,明清则为七品官的母亲或妻子的封号。亦通用为妇人的尊称。

《礼记·曲礼下》:“天子之妃曰后,诸侯曰夫人,大夫曰孺人,士曰妇人,庶人曰妻。”《旧唐书·后妃传下·睿宗肃明皇后刘氏》:“仪凤中,睿宗居藩,纳后为孺人,寻立为妃。”

《资治通鉴·唐玄宗天宝十一载》:“棣王琰有二孺人,争宠。”胡三省注:“唐制,县王有孺人二人,视正五品。”

《初刻拍案惊奇》卷二七:“崔县尉事查得十有七八了,不久当使他夫妻团圆,但只是慧圆还是个削发尼僧,他日如何相见,好去做孺人?”清冯桂芬《陈君传》:“陈君讳瑒字子瑨,江宁人……母邹孺人,生母汪孺人。”8、素严:一向严厉。

9、繐(suì)幕:灵帐。元元怀《拊掌录》:“其孺人性素严,呼入繐幕中诟之曰:‘路哭何因无泪?’”明吾丘瑞《运甓记·卜居求安》:“盖棺已久,繐幕空悬。”

10、诟:辱骂;骂。《左。




《隽不疑之母》文言文翻译
《隽不疑之母》文言文翻译 隽不疑巡视下属各县,审查囚犯有无冤情,回来后,他的妈妈总是问他:“有没有被平反的人?让几个人因平反而活命?”如果隽不疑说平反的.人多,母亲就很高兴,笑着给他夹菜吃饭,说话与平时不一样。如果没有平反的人出狱,母亲就生气,因此吃不下饭,所以隽不疑做官...

直不疑文言文答案
4.如果你是直不疑,在遇到有人误解你时,该怎么办? 向人解释清楚,并用行动来证明自己的清白。 2. 直不疑文言文翻译 原文 直不疑者南阳人也为郎①事文帝②其同舍或告归,误持同舍郎金去。已日③,金主觉,妄意不疑。不疑谢之,买金偿。而告归者来而归金。而前郎亡金者大惭。以此称长者. 译文 直不疑...

文言文李疑参考译文
3. 李疑者《居通济门外》文言文翻译 宋濂【文宪集~李疑传】原文 李疑者,居通济门外,闾巷子弟执业造其家,得粟以自给。故贫甚,然独好周人急。金华范景淳吏吏部,得疾,无他子弟。人殆之,不肯舍。杖踵疑门,告曰:“我不幸被疾,人莫舍我。闻君义甚高,愿假榻。”疑许诺,延就坐,汛室,具床褥炉灶居之...

何长者传文言文翻译
5. 长者不疑文言文翻译 原文 直不疑者南阳人也为郎①事文帝②其同舍或告归,误持同舍郎金去。已日③,金主觉,妄意不疑。不疑谢之,买金偿。而告归者来而归金。而前郎亡金者大惭。以此称长者. 译文 直不疑,南阳(今河南南阳)人。在汉文帝的时候,他曾经担任郎官。一次,他的同房郎官中有人请假回家,但是...

...翼赞日月;而专为封豕长蛇;肆其贪叨。文言文翻译。
(翻译)汉安元年(142),挑选八个使者巡视社会风俗,都是一些知名的老儒生,地位很高。只有张纲年轻,官次最小。其余的人接受命令启程,而张纲独埋其车轮于洛阳都亭,说:“豺狼当道,何问狐狸!”就上奏说“:大将军梁冀,河南尹不疑,受外戚的援引,享受国家的厚恩,是草野小民之才,负辅导帝王、...

李疑传文言文翻译
4. 李疑者《居通济门外》文言文翻译 宋濂【文宪集~李疑传】原文 李疑者,居通济门外,闾巷子弟执业造其家,得粟以自给。故贫甚,然独好周人急。金华范景淳吏吏部,得疾,无他子弟。人殆之,不肯舍。杖踵疑门,告曰:“我不幸被疾,人莫舍我。闻君义甚高,愿假榻。”疑许诺,延就坐,汛室,具床褥炉灶居之...

四字文言文批判别人
1. 文言文批判小人背后说话的文章 与高司谏书 [宋]欧阳修 原文:修顿首再拜,白司谏足下:某年十七时,家随州,见天圣二年进士及第榜,始识足下姓名。 是时予年少,未与人结,又居远方,但闻今宋舍人兄弟,与叶道卿.郑天休数人者,以文学大有名,号称得人。而足下厕其间,独无卓卓可道说者,予固疑足下不知何如人...

有疑陶渊明文言文翻译
有疑陶渊明文言文翻译  我来答 1个回答 #活动# 《请回答2022》答题瓜分现金奖池 刚阳文化 2022-10-06 · TA获得超过2321个赞 知道小有建树答主 回答量:155 采纳率:100% 帮助的人:31.4万 我也去答题访问个人页 关注 展开全部 1. 有疑陶渊明诗篇篇有酒 疑陶渊明诗篇篇有酒。吾观其意不...

文言文翻译
陈胜死后,众豪杰推举项羽为统帅。约定先攻入咸阳者称王。没想到刘邦先攻下咸阳,项羽在鸿门设宴,想要杀刘邦,但是意志不坚定,范增举起玉珏来督促他。樊哙闯了进来,声讨秦王杀人唯恐不能杀完,并且举例说出刘邦对待项羽的事情,用来警告项羽不要令反秦的大事不能成功。晋人有一块儿美玉,邻居觊觎他的...

尔不骇之,勿疑吾之是什么意思
这句话尤其是“勿疑吾之”并不是文言文的用法,一般应该在这个“之”后面加名词,或者去掉这个“之”字才对。尔不骇之:你没有被它震惊。如果是“勿疑吾”,就是“不要怀疑我”的意思。

铜陵市18525012265: 求文言文《直不疑》翻译 -
爱官金喹: 直不疑,南阳(今河南南阳)人.在汉文帝的时候,他曾经担任郎官.一次,他的同房郎官中有人请假回家,但是这个人错拿了另外一个郎官的黄金.不久,黄金的主人发现了黄金的丢失,便胡乱猜疑是直不疑干的.对此,直不疑没有做任何的辩驳,他买来了同等的黄金,交给了失主.过了几天,请假回家的郎官返回来,把错拿的黄金交还给了失主.这个丢失黄金的郎官十分地惭愧,向直不疑道歉,直不疑十分地大度,没有任何怨言.因此,远近的人都称赞直不疑是位忠厚的人.

铜陵市18525012265: 文言文古文(五十九)直不疑的答案 -
爱官金喹:[答案] 1.加框句注上标点. 直不疑者,南阳人也.为郎事文帝. 2.翻译文中加线句子: 金主觉,妄意不疑.——金主醒来,胡乱怀疑直不疑. 3.选出括号里字词在句中意义和用法都相同的一组.( D) A.(其)其同舍或告归 其如土石何 B.(舍)误持同舍郎金去 舍...

铜陵市18525012265: 直不疑文言文翻译 -
爱官金喹: 原文 直不疑者南阳人也为郎①事文帝②其同舍或告归,误持同舍郎金去.已日③,金主觉,妄意不疑.不疑谢之,买金偿.而告归者来而归金.而前郎亡金者大惭.以此称长者.译文 直不疑,南阳(今河南南阳)人.在汉文帝的时候,他曾经担...

铜陵市18525012265: 文言文《长者不疑》翻译和注解 -
爱官金喹:[答案] 长者直不疑(1)初,不疑为郎(2),同舍有告归(3),悞(同“误”)持其同舍郎金去.已而同舍郎觉亡,意不疑(4);不疑谢有之,买金偿(5).后告归者至而归金,亡金郎大慙(“惭”的异体字).以此称为长者,稍迁至中大夫...

铜陵市18525012265: 直不疑传注释+翻译?多谢~ -
爱官金喹: 直不疑是南阳人,当郎官侍zhidao奉文帝. 他的室友有人告假回乡,错拿了同屋另一郎官的金子走了. 不久同屋郎官发觉丢了金子,便猜疑是直不疑偷了,直不疑向他承认并道歉,买了金子赔偿. 后来,告假之人回来归还了金子,使失金郎...

铜陵市18525012265: 文言文古文(五十九)直不疑的答案 -
爱官金喹: 1. 加框句注上标点. 直不疑者,南阳人也.为郎事文帝. 2.翻译文中加线句子: 金主觉,妄意不疑.——金主醒来,胡乱怀疑直不疑. 3.选出括号里字词在句中意义和用法都相同的一组.( D) A.(其)其同舍或告归 其如土石何 B.(舍)误持同舍郎金去 舍其船 C.(亡)而前郎亡金者大惭 吴广故言欲亡 D.(以)以此称长者 先帝不以臣卑鄙 4.如果你是直不疑,在遇到有人误解你时,该怎么办?向人解释清楚,并用行动来证明自己的清白.

铜陵市18525012265: 直名在文言文怎么翻译 -
爱官金喹: 您好,由于不知道您说的具体是哪段文章的,现在已有文章中搜索,看到了两个意思,如下!:一,解释为 正直的名声 例1. 《四书章句集注》《论语集注》《公冶长第五》子曰:「孰谓微生高直?或乞醯焉,乞诸其邻而与之.」醯,呼西反.微生姓,高名,鲁人,素有直名者.例2. 《全唐诗 卷四百二十五》《和答诗十首:和思归乐》况始三十馀,年少有直名.心中志气大,眼前爵禄轻.二、直,通假,通“只”,翻译为 只是称为 例子. 《周礼·春官·神仕疏》男子阳有两称,曰巫,曰觋.女子隂不变,直名巫,无觋称.又县名.

铜陵市18525012265: 翻译 文言文句子“助之长者,揠苗者也,非徒无益,而有害之.” -
爱官金喹: 借助外力使禾苗生长的人,是拔苗的人,不但对禾苗的生长没有好处,反而使它受到了损害..

铜陵市18525012265: 直不疑阅读答案 -
爱官金喹: 买黄金送失主直至事情水落石出和朝中遭到诽谤不为自己辩白两件事.

铜陵市18525012265: 安鸿渐文言文翻译 -
爱官金喹:[答案] 水出高原 【原文】 安鸿渐有滑稽清才,而复惧内.妇翁死,苦于路,其孺人性素严,呼入繐幕中诟之曰:“路哭何因无泪... 《三国志·魏志·武帝纪》:“昔直不疑无兄,世人谓之盗嫂;第五伯鱼三娶孤女,谓之挝妇翁……此皆以白为黑,欺天罔君...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网