天街原文|翻译|赏析_原文作者简介

作者&投稿:左丘保 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

天街

[作者] 秦韬玉   [朝代] 唐代

九衢风景尽争新,独占天门近紫宸。

宝马竞随朝暮客,香车争碾古今尘。

烟光正入南山色,气势遥连北阙春。

莫见繁华只如此,暗中还换往来人。

《天街》作者秦韬玉简介

秦韬玉 唐代诗人,生卒年不详,字中明,一作仲明,京兆(今陕西西安市)人,或云郃阳(今陕西合阳)人。出生于尚武世家,父为左军军将。少有词藻,工歌吟,却累举不第,后谄附当时有权势的宦官田令孜,充当幕僚,官丞郎,判盐铁。黄巢起义军攻占长安后,韬玉从僖宗入蜀,中和二年(882)特赐进士及第,编入春榜。田令孜又擢其为工部侍郎、神策军判官。时人戏为“巧宦”,后不知所终。

秦韬玉的其它作品

○ 贫女

○ 燕子

○ 春雪

○ 陈宫

○ 投知己

○ 秦韬玉更多作品




2010第九届古诗文阅读大赛 初中古诗词60篇部分的翻译和赏析
2010第九届古诗文阅读大赛 初中古诗词60篇部分的翻译和赏析  我来答 1个回答 #热议# 作为中考生的家长,应该怎样对待孩子呢?...【原文】楚恭王多宠子,而世子之位不定。屈建曰:“楚必多乱。夫一兔走于街,万人追之;一人得之,万人不复走。分未定,则一兔走,使万人扰;分已定,则虽...

吴文英《水龙吟·过秋壑湖上旧居寄赠》原文及翻译赏析
「章台走马」,用典,据《汉书·张敞传》:「时罢朝会,走马章台街,自以便面拊马。」这儿「章台」,泛指京城中的宫殿、大街。「长堤」,指杭州西湖的苏堤。结句谓贾似道回朝之后,能够走马上殿面君,足见皇恩日隆。词人说:我希望您在苏堤上种下千株柳树,将富贵荣华长留身畔。全词多溢美似道...

一枝花·杭州景原文|翻译|赏析_原文作者简介
一枝花·杭州景 [作者] 关汉卿 [朝代] 元代 【杭州景】普天下锦绣乡,寰海内风流地。大元朝新附国,亡宋家旧华夷。水秀山奇,一到处堪游戏。这答儿忒富贵,满城中绣幕风帘,一哄地人烟辏集。【梁州】百十里街衢整齐,万余家楼阁参差,并无半答儿闲田地。松轩竹径,药圃花蹊,茶园稻陌,...

愔愔坊陌人家,定巢燕子,归来旧处。原文_翻译及赏析
愔愔坊陌人家,定巢燕子,归来旧处。原文_翻译及赏析  我来答 1个回答 #活动# 《请回答2022》...章台为旧时长安宫殿名,汉时有章台街,唐人则以“章台柳”比拟歌妓。“章台路”三字,点明地在繁华都市

古文濮仲谦雕刻翻译
三山街得到仲谦的手题字而获利的有数十人.然而仲谦自己却贫穷如故。在友人屋内座位间见有美竹、妙犀,立即自己动手雕刻起来。然而如果不对他的意,即使以势压人、以利诱人,终究得不到他的作品。【作品简介】《濮仲谦雕刻》是明代散文家张岱创作的一篇散文。【作品原文】濮仲谦雕刻 南京濮仲谦,古...

贺铸《行路难·缚虎手》原文及翻译赏析
任渊注引《三辅黄图》:「长安城中,八街九陌。」这六字两句参用陆机《代顾彦先赠妇》「京洛多风尘,素衣化为缁」之意,谓白衣进京。结合下句「不知我辈可是蓬蒿人」,谓此行不知可否取得富贵。李白《南陵别儿童入京》:「游说万乘苦不早,着鞭跨马涉远道。会稽愚妇轻买臣,余亦辞家西入秦。仰天大笑出门去,...

【双调】蝶恋花原文_翻译及赏析
【双调】蝶恋花原文_翻译及赏析  我来答 1个回答 #热议# 柿子脱涩方法有哪些?梦之缘文化 2022-11-13 · TA获得超过2354个赞 知道小有建树答主 回答量:169 采纳率:98% 帮助的人:36.1万 我也去答题访问个人页 关注 展开全部 鸥鹭同盟曾自许,怕见山英,怪我来何暮?风度修然林下去,琴书共...

明月逐人来·星河明淡原文|翻译|赏析_原文作者简介
明月逐人来·星河明淡 [作者] 李持正 [朝代] 宋代 星河明淡。春来深浅。红莲正、满城开遍。禁街行乐,暗尘香拂面。皓月随人近远。天半鳌山,光动凤楼两观。东风静、珠帘不卷。玉辇待归,云外闻弦管。认得宫花影转。《明月逐人来·星河明淡》赏析 李持正是两宋之交的人。此词录存吴曾...

李商隐《回中牡丹为雨所败二首》原文及翻译赏析
回中牡丹为雨所败二首翻译及注释 翻译 其一在曲江林苑往年不可回忆,在西州今天忽然相互盼望。水边亭台幕天大雨春寒之气还存在,丝罗褥子春天散香虽温暖让人没感知。飞舞的蝴蝶专注采收落花之粉,美人在远处忧愁地卧在帷幕中。长安章台街里还有其他花朵为伴,暂且问您牡丹花如楚宫女的细腰在风雨后又...

长安少年行原文|翻译|赏析_原文作者简介
长安少年行 [作者] 李廓 [朝代] 唐代 金紫少年郎,绕街鞍马光。身从左中尉,官属右春坊。刬戴扬州帽,重薰异国香。垂鞭踏青草,来去杏园芳。追逐轻薄伴,闲游不著绯。长拢出猎马,数换打球衣。晓日寻花去,春风带酒归。青楼无昼夜,歌舞歇时稀。日高春睡足,帖马赏年华。倒插银鱼袋,行...

威县13485385579: 郭沫若天上的街市原文? -
太度贝兰: 《天上的街市》 郭沫若 远远的街灯明了, 好像闪着无数的明星. 天上的明星现了, 好像点着无数的街灯. 我想那缥渺的空中, 定然有美丽的街市. 街市上陈列的一些物品, 定然是世上没有的珍奇. 你看,那浅浅的天河, 定然是不甚宽广. 我想那隔河的牛郎织女, 定能够骑着牛儿来往. 我想他们此刻, 定然在天街闲游. 不信, 请看那朵流星. 那怕是他们提着灯笼在走.

威县13485385579: 天上的街市的原文意思 -
太度贝兰: 湛蓝的夜空,街灯与明星交相辉映,说不清哪是街灯、哪是明星.诗的开头,巧妙地以街灯和明星互喻,随着迤逦远去的灯火和繁星,把读者引入“那缥渺的空中”,顿觉天上人间浑然一体.这样,第二节就自然而然联想到天上“定然有美丽的...

威县13485385579: 夜坐文天祥白话译文(夜坐文天祥原文)
太度贝兰: 1、作者简介:文天祥(1236-1283),男,汉族,籍贯吉州吉水(今江西吉安),原名孙云,本名庐山,本名宋瑞,是民族英雄.2、作者《文山全集》,名篇《正气歌》 《过零丁洋》.3、宋理宗鲍有实进士.4、给丞相,封一封信给护国公.5、临安危难之时,在家乡聚集起义军,被忠心反抗的元兵入侵.6、不幸的是,他被抓获.7、在监狱里,他大义凛然,最终被不屈所杀.8、他晚年的诗歌体现了他坚定的民族气节和顽强的战斗精神.9、风格慷慨激昂,苍凉悲壮,感染力极强.10、有《文山先生全集》和《文山乐府》.本文,夜坐文天祥白话译文,夜坐文天祥原文到此就分享完毕,希望对大家有所帮助.

威县13485385579: 早春译文 -
太度贝兰: 天街小雨润如酥, 草色遥看近却无. 最是一年春好处, 绝胜烟柳满皇都. [作者简介] 韩愈(768-824),字退之.唐代文学家、哲学家,当时古文运动的倡导者.河南河阳(今孟县)人,祖籍昌黎、世称韩昌黎,晚年任吏部侍郎,又称韩吏部.谥号“文”,又称韩文公,倡导古文运动,其散文被列为“唐宋八大家”之首,与柳宗元并称“韩柳”.其诗力求新奇,有时流于险怪,对宋诗影响颇大.有《昌黎先生集》.北魏贵族后裔,父仲卿,为小官僚. [译文] 长安街上细小的春雨润滑如酥,近看没有绿色,远看草色青青.早春正是一年春光的大好时节,大大胜过满城杨柳堆烟的暮春.

威县13485385579: 求熟读精思译文+作者简介+原文+层意 -
太度贝兰: 【原文】 大抵观书先须熟读,使其言皆若出于吾之口.继以精思,使其义皆若出于吾之心,然后可以有得尔.至于文义有疑,众说纷错,则亦虚心静虑,勿遽取舍于其间.先使一说自为一说,而随其意之所之,以验其通塞,则其尤无义理者,...

威县13485385579: 古诗《冬柳》的翻译 -
太度贝兰: 翻译为: 柳汀斜对野人窗,零落衰条傍晓江. 译文:水汀边一行行的柳树斜对着我的窗口,衰败的枝条,零零落落地堆积在江岸边上. 正是霜风飘断处,寒鸥惊起一双双. 译文:一阵寒风吹来,把柳树的枯枝吹断,栖息在江边的寒鸥被惊起,...

威县13485385579: 夜归丁卯桥村舍 古诗词的翻译 -
太度贝兰: 白话释义:在一个月凉,风静的夜里,有些客人在岩石的前面停船.在桥边,有只狗在叫,庭院空着,人都在沉睡着.在红叶半江船上,有很多人回家,家里还有二顷的田. 原文:唐代·许浑《夜归丁卯桥村舍》月凉风静夜,归客泊岩前.桥...

威县13485385579: 薛谭学讴译文
太度贝兰:薛谭学讴目录[隐藏] 【解释】 【原文】 【译文】 【注释】 【中心】 【文言知识】 从薛谭学讴说起 赏析 作者简介 练习 【阅读训练】 【解释】 【原文】 【译文】 【注释】 【中心】 【文言知识】 从薛谭学讴说起 赏析 作者简介练习【阅读训练...

威县13485385579: 静女原文及翻译 -
太度贝兰: 静女 【作者】佚名 【朝代】先秦 静女其姝,俟我于城隅.爱而不见,搔首踟蹰. 静女其娈,贻我彤管.彤管有炜,说怿女美. 自牧归荑,洵美且异.匪女之为美,美人之贻. 译文 : 娴静姑娘真漂亮,约我等在城角旁视线遮蔽看不见,搔头徘...

威县13485385579: 《蝉》原文有哪四个部分 -
太度贝兰: 《蝉》节选自《昆虫的故事》,原文有四个部分:“蝉和蚁”、“蝉的地穴”、“蝉的音乐”、“蝉的卵”. 作者通过对蝉认真观察15年之后才写出本文,可见他的治学态度是非常严谨的. 普通的蝉喜欢在干的细枝上产卵.它选择最小的枝,...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网