文言文《古镜》作者沈括释成现代文。

作者&投稿:翁孔 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
文言文《古镜》沈括~

原文 宗子授南班官,世传王文政太尉为宰相日,始开此议,不然也。故事:宗子无迁官法,唯遇稀旷大庆,则普迁一官。景佑中初定祖宗并配南郊,宗室欲缘大礼乞推恩,使诸王宫教授刁约草表上闻。后约见丞相王沂公,公问:“前日宗室乞迁官表何人所为?”约未测其意,答以不知。归而思之,恐事穷且得罪,乃再诣相府。沂公问之如前,约愈恐,不复敢隐,遂以实对。公曰:“无他,但爱其文词耳。”再三嘉奖,徐曰:“已得旨别有措置,更数日当有指挥。”自此遂有南班之授。近属自初除小将军,凡七迁则为节度使,遂为定制。诸宗子以千缣谢约,约辞不敢受。予与刁亲旧,刁尝出表稿以示予。

原文:
[甲]古人铸鉴①,鉴大则平,鉴小则凸。凡鉴凹则照人而大,凸则照人面小。小鉴不能全视人面,故令微凸,收人面令小,则鉴虽小而能全纳人面。此工之巧智,后人不能造。
[乙]世有透光鉴,鉴背有铭文,凡二十字,字极古,莫能读。以鉴承日光,则背文及二十字皆透在屋壁上,了了分明。人有原②其理,以谓铸时薄处先冷,唯背文上差③厚,后冷而铜缩多;文虽在背,而鉴面隐然有迹,所以于光中现。予观之,理诚如是。然予家有三鉴,又见他家所藏,皆是一样,文画铭字无纤异者,形制甚古,唯此鉴光透其他鉴虽至薄者莫能透。意古人别自有术 。(选自《梦溪笔谈》,有删节)


翻译
古人制造镜子的时候,大镜子铸成平的,小镜子铸成凸的。镜面凹的照出人脸的像要大些,镜面凸的照出人脸的像要小些。用小镜看不到人脸的全像,所以作得稍为凸些,以使脸像变小,这样的镜子虽小仍可获得人脸全像。造镜时要量镜子的大小,以决定增减镜子凸起的程度,使脸像和镜子大小相称。古人做工巧妙,后人造不出来了,得到古镜后,都把它们磨平了。   
世上有透光镜,镜背面有铭文,共二十字,字体极其深奥,没人能读懂。用这个镜子承受日光,背面的花纹和二十个字就会透射在房壁上,清清楚楚。有人推究它的原理,认为是由于铸造时薄处先冷,唯独有花纹和字的地方比较厚,冷得慢,以致铜收缩得多。铭文和花纹虽然在背面,但是镜面上隐隐约约有痕迹,所以在光中显现出来。我观察了这面镜子,认为道理确实如此。可是我家有三面镜子,又见到了别人家所收藏的镜子,都是一个式样,图案铭文没有丝毫差异,形制很古老。只有这种镜子可以透光,其他的镜子虽然也有很薄的,却都不能透光。想来古人自有特殊的制作方法。



原文
予于谯亳得一古镜,以手循之,当其中心,则摘然如灼龟之声。人或曰:“此夹镜也。”然夹不可铸,须两重合之。此镜甚薄,略无焊迹,恐非可合也。就使焊之,则其声当铣塞,今扣之,其声泠然纤远。既因抑按而响,刚铜(即青铜,是一种铜锡合金,其硬度很高。)当破,柔铜不能如此澄莹洞彻。历访镜工,皆罔然不测。[1]
译文
我在亳州谯县得到一面古镜,用手抚按它,当按到中心时,就发出像烧灼乌龟甲那样的绽裂声响。有人说:“这是夹层镜。”但是夹层不可以铸造,必须两片合起来制成。这面镜子很薄,丝毫没有焊接的痕迹,恐怕也不可能合起来。如果镜子是焊成的,那么它的声音应当像敲击钟铣那样重浊窒塞,但现在敲击它所发出的声音却清脆而纤细悠远。既然是因为按压而发声,那么刚铜就应当破裂,柔铜又不能像这样光洁澄澈。我遍访了造镜的工匠,他们都茫然不解。

古 镜
(宋)沈 括
原文:
[甲]古人铸鉴①,鉴大则平,鉴小则凸。凡鉴凹则照人而大,凸则照人面小。小鉴不能全视人面,故令微凸,收人面令小,则鉴虽小而能全纳人面。此工之巧智,后人不能造。
[乙]世有透光鉴,鉴背有铭文,凡二十字,字极古,莫能读。以鉴承日光,则背文及二十字皆透在屋壁上,了了分明。人有原②其理,以谓铸时薄处先冷,唯背文上差③厚,后冷而铜缩多;文虽在背,而鉴面隐然有迹,所以于光中现。予观之,理诚如是。然予家有三鉴,又见他家所藏,皆是一样,文画铭字无纤异者,形制甚古,唯此鉴光透其他鉴虽至薄者莫能透。意古人别自有术 。(选自《梦溪笔谈》,有删节)

翻译
古人制造镜子的时候,大镜子铸成平的,小镜子铸成凸的。镜面凹的照出人脸的像要大些,镜面凸的照出人脸的像要小些。用小镜看不到人脸的全像,所以作得稍为凸些,以使脸像变小,这样的镜子虽小仍可获得人脸全像。造镜时要量镜子的大小,以决定增减镜子凸起的程度,使脸像和镜子大小相称。古人做工巧妙,后人造不出来了,得到古镜后,都把它们磨平了。   
世上有透光镜,镜背面有铭文,共二十字,字体极其深奥,没人能读懂。用这个镜子承受日光,背面的花纹和二十个字就会透射在房壁上,清清楚楚。有人推究它的原理,认为是由于铸造时薄处先冷,唯独有花纹和字的地方比较厚,冷得慢,以致铜收缩得多。铭文和花纹虽然在背面,但是镜面上隐隐约约有痕迹,所以在光中显现出来。我观察了这面镜子,认为道理确实如此。可是我家有三面镜子,又见到了别人家所收藏的镜子,都是一个式样,图案铭文没有丝毫差异,形制很古老。只有这种镜子可以透光,其他的镜子虽然也有很薄的,却都不能透光。想来古人自有特殊的制作方法。


古镜作者简介
沈括,字存中,出生于北宋天圣九年(1031年),原籍浙江钱塘(现杭州)。他的家庭背景并不显赫,沈括自称为“寒门子弟”,其母徐氏,来自苏州吴县,是一位知书达理、擅长文学的女性。父亲沈周,为官清廉,主张公正执法,任职泉州期间,沈括随父一同生活。沈括在学术领域成就斐然,他的代表作包括《梦溪...

文言文《古镜》作者沈括释成现代文。
古 镜 (宋)沈 括 原文:[甲]古人铸鉴①,鉴大则平,鉴小则凸。凡鉴凹则照人而大,凸则照人面小。小鉴不能全视人面,故令微凸,收人面令小,则鉴虽小而能全纳人面。此工之巧智,后人不能造。[乙]世有透光鉴,鉴背有铭文,凡二十字,字极古,莫能读。以鉴承日光,则背文及二十字...

沈佺期《古镜》译文?
沈佺期 沈佺期(约656 — 约715),字云卿,相州内黄(今安阳市内黄县)人,祖籍吴兴(今浙江湖州)。 唐代诗人。与宋之问齐名,称“ 沈宋 ”。善属文,尤长七言之作。擢进士第。长安中,累迁通事舍人,预修《三教珠英》,转考功郎给事中。坐交张易之,流驩州。稍迁台州录事参军。神龙中,召...

古镜古文
作者沈括[2]层官吏的家庭,家境并不富裕,沈括常自谓“出自寒门”。母徐氏,是苏州吴县人,知书达礼,谙通文墨;父沈周,为官清正,不主张严刑苛法,到泉州任职时,沈括随往。沈括的一生著述颇多,著名的传世之作有《梦溪笔谈》、《长兴集》、《苏沈良方》等。在《资治通鉴长编》中,尚有一部分...

古镜文言文原文
笔谈,则是由于平时和客人在园内交谈,作者经常将“与客言者”记录于册,友朋聚散无常,时长日久,作者觉得好像自己是“所与谈者,唯笔砚而已”,故用名“笔谈”。两者串列并称,则为《梦溪笔谈》。 2. 文言文《古镜》沈括 原文 宗子授南班官,世传王文政太尉为宰相日,始开此议,不然也。 故事:宗子无迁官法,唯...

古镜文言文翻译
古人做工巧妙,后人造不出来了,得到古镜后,都把它们磨平了。世上有透光镜,镜背面有铭文,共二十字,字体极其深奥,没人能读懂。用这个镜子承受日光,背面的花纹和二十个字就会透射在房壁上,清清楚楚。有人推究它的原理,认为是由于铸造时薄处先冷,唯独有花纹和字的地方比较厚,冷得慢,以致铜收缩...

照镜子文言文
1. 文言文:古镜(①鉴:镜子) 古 镜 ث宋ج沈 括 [甲]古人铸鉴①ح鉴大则平ح鉴小则凸。凡鉴凹则照人而大ح凸则照人面小。小鉴不能全视人面ح故令微凸ح收人面令小ح则鉴虽小而能全纳人面。此工之巧智ح后人不能造。 [乙...

古鉴文言文
古镜ث宋ج沈 括 [甲]古人铸鉴①ح鉴大则平ح鉴小则凸.凡鉴凹则照人而大ح凸则照人面小.小鉴不能全视人面ح故令微凸ح收人面令小ح则鉴虽小而能全纳人面.此工之巧智ح后人不能造. [乙]世有透光鉴ح鉴背有铭文ح凡二十字ح字极古ح莫能读.以鉴承日光ح则背文及二十字皆透...

描写美人照镜子的诗句
《古镜篇》年代: 唐 作者: 陈陶紫皇玉镜蟾蜍字,堕地千年光不死。 发匣身沈古井寒,悬台日照愁成水。海户山窗几梳绾,菱花开落何人见。 野老曾耕太白星,神狐夜哭秋天片。下国青铜旋磨灭,回鸾万影成枯骨。 会待搏风雨泬寥,长恐莓苔蚀明月。《镜诗》年代: 南北朝 作者: 庾信玉匣聊开镜,轻灰暂拭尘。

古镜全文是什么
作者:方正瑗诗名:古镜朝代:清全文:土花点点上青螺,珠匣尘封委绿莎。绝代应怜颜色少,六宫曾识旧人多。月沈碧海秋无影,云暗沧江水不波。一照尚能愁鬼魅,双盘龙气未消磨。

兰坪白族普米族自治县13713242405: 文言文《古镜》作者沈括释成现代文. -
寇剑复方:[答案] 古 镜 (宋)沈 括 原文: [甲]古人铸鉴①,鉴大则平,鉴小则凸.凡鉴凹则照人而大,凸则照人面小.小鉴不能全视人面,故令... 使脸像和镜子大小相称.古人做工巧妙,后人造不出来了,得到古镜后,都把它们磨平了.世上有透光镜,镜背面有铭文,...

兰坪白族普米族自治县13713242405:                               古镜                               (宋) 沈括   (甲) 古人铸鉴①,鉴大则平,鉴小则凸.凡... -
寇剑复方:[答案] 22. A23. B24. 花纹(文字) 虽在背面,但镜面上有隐隐约约的痕迹,所 以在日光下就显现出来了.25. (1) 鉴虽小而能全纳人面 精湛(高超)(2) 别的形制 相同的镜子都不能透光,只有这面透光.

兰坪白族普米族自治县13713242405: 古镜 (宋)沈括【甲】古人铸鉴①,鉴大则平,鉴小则凸.凡鉴凹则照人面大,凸则照人面小.小鉴不能全视人面故令微凸收人面令小则鉴虽小而能全纳人... -
寇剑复方:[答案] 小题1:小鉴不能全视人面/故令微凸/收人面令小/则鉴虽小而能全纳人面.小题2:B小题3:(1)花纹(文字)虽在背面,但镜面上有隐隐约约的痕迹,所以在日光下就显现出来了.(2)不仅仅贤人有这种思想,人人都有这种思...

兰坪白族普米族自治县13713242405: 古文翻译 (江苏南京)古镜(宋)沈括 甲古人铸鉴,鉴大则平,鉴小则凸.凡鉴凹则照人而大,凸则照人面小.小鉴不能全视人面,故令微凸,收人面令小,... -
寇剑复方:[答案] 古人制造镜子的时候,大镜子铸成平的,小镜子铸成凸的.镜面凹的照出人脸的像要大些,镜面凸的照出人脸的像要小些.用小镜看不到人脸的全像,所以作得稍为凸些,以使脸像变小,这样的镜子虽小仍可获得人脸全像.造镜时要量镜...

兰坪白族普米族自治县13713242405: 文言文古镜中凡二十字的凡什么意思 -
寇剑复方: 文言文古镜中凡二十字的凡,副词,意思是总共、一共. 此语出自宋代沈括的《梦溪笔谈》,上下文是:世有透光鉴,鉴背有铭文,凡二十字,字极古,莫能读.翻译成现代汉语的意思是:世上有透光镜,镜背面有铭文,总共有二十字,字体极其深奥,没人能读懂.

兰坪白族普米族自治县13713242405: 【古文阅读】 古镜 (宋)沈括 [甲]古人铸鉴 ① ,鉴大则平 ,鉴小则凸.凡鉴凹则照 -
寇剑复方: 1. A 2. B 3.花纹(文字)虽在背面,但镜面上有隐隐约约的痕迹,所以在日光下就显现出来了. 4.(1)鉴虽小而能全纳人面精湛(高超)(2)别的形制相同的镜子都不能透光,只有这面透光.

兰坪白族普米族自治县13713242405: 古镜 (宋)沈括【甲】古人铸鉴①,鉴大则平,鉴小则凸.凡鉴凹则照人面大,凸则照人面小.小鉴不能全视 -
寇剑复方: 小题1:小鉴不能全视人面/故令微凸/收人面令小/则鉴虽小而能全纳人面. 小题2:B 小题3:(1)花纹(文字)虽在背面,但镜面上有隐隐约约的痕迹,所以在日光下就显现出来了.(2)不仅仅贤人有这种思想,人人都有这种思想,只不过贤人能够(操守...

兰坪白族普米族自治县13713242405: 透光镜译文沈括的 -
寇剑复方:[答案] 世上有一种透光镜,镜子背面刻有二十个文字.文字十分古老,几乎没有人能读懂.把镜子放在日光下,背面的花纹和二十个字都透射在屋壁上,很清楚.有人解释说,由於铸镜时薄的她方先冷,背面有花纹的地方比较厚,冷得较慢,铜收缩得多一些,...

兰坪白族普米族自治县13713242405: 诘之乃库中钱这句话是什么意思 -
寇剑复方: 张乖崖为崇阳令,一吏自库中出,视其鬓旁巾下有一钱,诘之,乃库中钱也.乖崖命杖之.吏勃然曰:“一钱何足道,乃杖我耶.尔能杖我,不能斩我也!”乖崖援笔判曰:“一日一钱,千日千钱;绳锯木断,水滴石穿.”自仗剑下阶斩其首. ...

兰坪白族普米族自治县13713242405: 《古镜》文言文阅读答案. -
寇剑复方: 参考答案:中小学作文阅读答案网整理9.(2分)A10.(2分)B11.(3分)花纹(文字)虽在背面,但镜面上有隐隐约约的痕迹,所以在日光下就显现出来了.(每小句1分)12.( 4分)(1)鉴虽小而能全纳人面(1分) 精湛(高超)(1分) (2)别的形制相同的镜子都不能透光,只有这面透光(2分) 详细参考:中小学作文阅读答案网 http://www.5156zuowen.cn/a/chuzhong/31/18531.html

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网