辱文言文翻译

作者&投稿:爱新觉罗瑾 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

1. 辱在古文指什么意思

辱 rǔ 在古文中的意思如下:

1、〈名〉

(1)耕作。“辰”是“蜃”的本字,古代以蜃为农具进行耕作。这个意义后来写作“耨”( nòu)。

(2) 引申义:耻辱。

辱,耻也。——《说文》,译为:辱,就是耻辱的意思。

如:奇耻大辱;荣辱;羞辱;忍辱负重;蒙受屈膝之辱;辱害(耻辱和损害);辱残(受耻辱和残害)

2、〈动〉

(1) 使…受辱;侮辱 [insult]

如:足以辱晋;辱邈(辱没,玷辱);辱抹(辱末,辱灭,辱模,辱么,辱莫);辱没(玷污,玷辱);辱玷(玷辱);辱污(玷辱)

(2) 埋没 [stifle]

(3) 谦词。承蒙 [be indebted (to *** . for a kindness)]

如:辱游(对朋友的自称谦词);辱子(对别人谦称自己的儿子);辱临(对他人来临的敬词。有屈尊枉驾之意);辱知(谦辞。受人赏识或提拔);辱蒙;辱临;辱赐;辱承指教;辱荷(承蒙)

(4) 压下去,挫 [deflate]

3、〈形〉

(1) 污浊;混浊 [dirty;muddy] 。如:辱行(污秽的行为)

(2) 隆重;厚 [solemn]

(3) 黑 [black]

(4) 通“溽”。湿润 [moist]

扩展资料:

“辱”字字源详解:

“辱”在甲骨文中就已经出现。上面是“辰”字,是“蜃”字简省的写法。蜃指一种大蛤蜊,蛤蚌外壳坚硬,先民们用它的壳制成除草的农具。“辱”字下面是手形(又),指用手持蚌镰耕作锄草之意。可能为“蓐”或“耨”的初文。文字学家林义光认为“辱”是“农”的本字。

也有的资料认为“辰”是除去害虫的意思,意为以手除去害虫。许慎《说文解字》认为“辰”指农时,失去耕种的时机,就会受到羞辱。但是多数学者不认可许慎的说法。会意字。

参考资料来源:搜狗百科-辱

2. 胯下之辱全文的古文翻译

翻译:

在淮阴有一群恶少当众羞辱韩信。有一个屠夫对韩信说:“你虽然长得又高又大,喜欢带着剑,其实你胆子小得很!有本事的话,你敢用你的佩剑来刺我吗?如果不敢,就从我的裤裆下钻过去。”

韩信自知形单影只。于是,他便当着许多围观人的面,从那个屠夫的裤裆下钻了过去。在场的人都嘲笑韩信,认为他很胆小。

原文:

淮阴屠中少年有侮信者,曰:“若虽长大,好带刀剑,中情怯耳。”众辱之曰:“信能死,刺我;不能死,出我胯下。”于是信孰视之,俯出袴下,匍匐。一市人皆笑信,以为怯。”

出处:出自西汉司马迁的《史记·淮阴侯列传》。

扩展资料:

典故:

淮阴有一个年轻的屠夫,他侮辱韩信,说道:“你虽然长得高大,又喜欢带剑,但内心却是很懦弱的啊。”并当众侮辱他说:“假如你不怕死,那就刺死我;不然,就从我的胯下爬过去。”韩信仔细注视他一会,俯下身子从对方的胯下爬过去。

集市上的人都讥笑他,以为韩信的胆子真的很小。韩信富贵之后,找到那个屠夫,屠夫很是害怕,以为韩信要杀他报仇,没想到韩信却善待对屠夫,并封他为护军卫,他对屠夫说,没有当年的“胯下之辱”就没有今天的韩信。

3. 胯下之辱文言文翻译信能死,刺我

原文:《史记·淮阴侯列传》:淮阴屠中少年有侮信者,曰:“若虽长大,好带刀剑,中情怯耳。”众辱之曰:“信能死,刺我;不能死,出我袴(ku)下。”于是信孰视之,俛出袴下,蒲伏。一市人皆笑信,以为怯。”

翻译:淮阴有一个年轻的屠夫,他侮辱韩信,说道:“你的个子比我高大,又喜欢带剑,但内心却是很懦弱的啊。”并当众侮辱他说:“假如你不怕死,那就刺死我;不然,就从我的胯下爬过去。”韩信仔细注视他一会,俯下身子从对方的胯下爬过去。集市上的人都讥笑他,以为韩信的胆子真的很小。

假如你不怕死,那就刺死我

4. 胯下之辱——资治通鉴 文言文翻译

《史记·淮阴侯列传》 译文 (胯下之辱部分)

淮阴侯韩信,是淮阴人。当初为平民百姓时,贫穷,没有好品行,不能够被推选去做官,又不能做买卖维持生活,经常寄居在别人家吃闲饭,人们大多厌恶他。曾经多次前往下乡南昌亭亭长处吃闲饭,接连数月,亭长的妻子嫌恶他,就提前做好早饭,端到内室床上去吃。开饭的时候,韩信去了,却不给他准备饭食。韩信也明白他们的用意。一怒之下,居然离去不再回来。

韩信在城下钓鱼,有几位老大娘漂洗涤丝棉,其中一位大娘看见韩信饿了,就拿出饭给韩信吃。几十天都如此,直到漂洗完毕。韩信很高兴,对那位大娘说:“我一定重重地报答老人家。”大娘生气地说:“大丈夫不能养活自己,我是可怜你这位公子才给你饭吃,难道是希望你报答吗?”

淮阴屠户中有个年轻人侮辱韩信说:“你虽然长的高大,喜欢带刀佩剑,其实是个胆小鬼罢了。”又当众侮辱他说:“你要不怕死,就拿剑刺我;如果怕死,就从我胯下爬过去。”于是韩信仔细地打量了他一番,低下身去,趴在地上,从他的胯下爬了过去。满街的人都笑话韩信,认为他胆小。

。(中间省略)

汉王被围困在固陵时,采用了张良的计策,征召齐王韩信,于是韩信率领军队在垓下与汉王会师。项羽被打败后,高祖用突然袭击的办法夺取了齐王的军权。汉五年正月,改封齐王韩信为楚王,建都下邳。

韩信到了下邳,召见曾经分给他饭吃的那位漂母,赐给她黄金千斤。轮到下乡南昌亭亭长,赐给百钱,说:“您,是小人,做好事有始无终。”召见曾经侮辱过自己、让自己从他胯下爬过去的年轻人,任用他做了中尉,并告诉将相们说:“这是位壮士。当侮辱我的时候,我难道不能杀死他吗?杀掉他没有意义,所以我忍受了一时的侮辱而成就了今天的功业。”

全文译文参考:/wiki/%E3%80%8A%E5%8F%B2%E8%AE%B0%C2%B7%E6%B7%AE%E9%98%B4%E4%BE%AF%E5%88%97%E4%BC%A0%E3%80%8B




文言文名句及翻译
1、读书百遍其义自见。《三国志》翻译:读书必须反复多次地读,这样才能明白书中所讲的意思 2、学而不化,非学也。一-杨万里 翻译:学习知识但不能灵活运用,不能称为学习。3、好学而不贰。--《左传》翻译:爱好学习但不三心二意 4、学如不及,犹恐失之 翻译:学习知识时生怕追不上,追上了又...

文言文及翻译大全
1. 10篇文言文和翻译 5.掩耳盗铃 出处:战国•吕不韦《吕氏春秋•自知》 【原文】范氏之亡也①,百姓有得钟者②。 欲负而走③,则钟大不可负;以椎毁之④,钟况然有音⑤。恐人闻之而夺已也,遽掩其耳⑥。 恶人闻之,可也;恶己自闻之,悖矣。 【译文】智伯消灭范氏的时候,有个人趁机偷了一口钟,准备...

课外文言文原文及翻译
课外文言文原文及翻译如下:1、 范仲淹有志于天下 原文: 范仲淹二岁而孤,母贫无靠,再适常山朱氏。既长,知其世家,感泣辞母,去之南都入学舍。昼夜苦学,五年未尝解衣就寝。或夜昏怠,辄以水沃面。往往糜粥不充,日昃始食,遂大通六经之旨,慨然有志于天下。常自诵曰:当先天下之忧而忧,...

汉语翻译文言文
9.把文言文阅读材料中画线的句子翻译成现代汉语。(9分)(1) 巩饮食冠裳之,假以骑从,夸徇四境。(2) 一时工作文词者,鲜能过也。(3) 臣所谓吝者,谓其勇于有为,吝于改过耳。6.D(轻:以……为轻,轻视。 )7.C(①③是仁政带来的结果)8.D(应是曾巩和王安石疏远。)9.(1)...

文言文和翻译
下面是文言文和翻译,欢迎各位阅读和借鉴。 一、治本在得人 原文:苻坚召见(高泰),悦之,问以为治之本。对曰:“治本在得人,得入在审举,审举在核真,未有官得其人而国家不治者也。”坚曰:“可谓辞简而理博矣。” 翻译:符坚召见高泰,很喜欢他,向他请教治国的根本办法。高泰回答说:“治国的根本办法在于得人才...

120个文言文小故事翻译
1. 【要墨子文言文小故事,要短,古文译文都要 巫马子谓子墨子曰:“子兼爱天下,未云利也;我不爱天下,未云贼也.功皆未至,子何独自是而非我哉?”子墨子曰:“今有燎者于此,一人奉水,将灌之;一人掺火,将益之.功皆未至,子何贵于二人?”巫马子曰:“我是彼奉水者之意,而非夫掺火者之意.”子墨子曰:“...

子路受教文言文原文及翻译
子路受教文言文原文及翻译如下:一、文章 子路见孔子,子曰:“汝何好乐?”对曰:“好长剑。”孔子曰:“吾非此之问也。徒谓以子之所能,而加之以学问,岂可及乎?”子路曰:“南山有竹,不揉自直,斩而用之,达于犀革。以此言之,何学之有?”孔子曰:“括而羽之,镞而砺之,其入之不亦...

文言文翻译每一个
1. 一个文言文翻译 1.苏轼母亲亲自把书教授给他。引申为亲自教他读书。以,介词,译为用,把 2.苏轼对母亲说:“我如果是范滂,母亲也会赞许我吗?”母亲说:“你能成为范滂,我怎么不能成为范滂的母亲呢?” 这节选自苏辙为他的兄长苏轼所写的墓志铭《亡兄子瞻端明墓志铭》 公讳轼,姓苏,字子瞻,一字和仲,...

文言文言志原文及翻译
文言文《言志》的原文及翻译如下:原文:颜渊、季路侍。子曰:盍各言尔志?曰:愿车马衣轻裘与朋友共蔽之而无憾。原车马衣轻裘与朋友共敝之而无憾。曰:愿无伐善无施劳。原无伐善无施劳。子路曰:愿闻子之志。子曰:老者安之,朋友信之,少者怀之。翻译:颜渊、季路站在孔子身边。孔子说:...

文言文《爱民如子》翻译
译文:何易于,不知道是什么地方人和通过什么途径做官的。他担任益昌县令。益昌离州有四十里远,刺史崔朴曾经在春天带着宾客乘船路过益昌附近,让百姓挽纤拉船,何易于亲自挽纤拉船。崔朴惊讶地询问情况,何易于说:“刚到春天,老百姓都在耕种养蚕,唯独我没事情做,可以把责任那劳累。”崔朴惭愧,和...

韩城市17598555308: 张仪受辱文言文翻译 -
人胀加味: 张仪受笞 张仪已学而游说诸侯.尝从楚相饮,已而楚相亡璧.门下意张仪曰仪贫无行必此盗相君壁共执张仪掠笞数百.不服,释之.其妻曰:“嘻!子毋读书游说,安得此辱乎?”张仪谓其妻曰:“视吾舌尚在不?”其妻曰:“舌在...

韩城市17598555308: 韩信受辱 文言文意思
人胀加味: 古文] 淮阴屠中少年,有侮信者.曰,若虽长大,好带刀剑,中情怯耳.众辱之,曰,信能死,刺我;不能死,出我胯下.于是信熟视之,俯出裤下匐伏.一市人皆笑信,以为怯. [今译] 有一次,在淮阴城里卖肉的少年中间,有一个人瞧不起韩信,当中侮辱他说:“虽然你长得高大,喜欢带着刀剑,但其实是个胆小鬼.” 这个少年还当着大家羞辱韩信说: “你不怕死,就来刺我;你怕死,就从我的裤裆底下钻过去!” 这时,韩信仔细的打量了对方一番,二话不说,就脸朝地,从那人的胯下爬了过去. 于是,即使上的人都耻笑韩信,认为他是个胆小鬼.

韩城市17598555308: 人必自辱 后人辱之文言文意思 -
人胀加味: 人都是做了一些有辱自己名声的事,然后才会被后人批判(指的是评论,恶评). 前面的辱指的是,做了……的事,后面的辱指的是受到怎样的对待.

韩城市17598555308: 病在古文翻译成辱的句子 -
人胀加味: 以下摘自《汉语大辞典》病字第12义.耻辱;以为羞辱. 《谷梁传‧桓公五年》:“郑,同姓之国也,在乎冀州,於是不服,为天子病矣.” 王引之《经义述闻‧春秋谷梁传》:“言近犹不服,远者可知,此诚天子之羞矣. 《士冠礼》曰:病犹辱也.故凡羞愧者,皆曰病.” 《晏子春秋‧杂下十》:“王笑曰:'圣人非所与熙也,寡人反取病焉.'” 鲁迅《坟‧人之历史》:“而笃故者则病侪人类於猕猴,辄沮遏以全力.”

韩城市17598555308: (古文) 韩信胯下之辱的翻译 -
人胀加味: 淮阴屠户中有个年轻人侮辱韩信说:“你虽然长的高大,喜欢带刀佩剑,其实是个胆小鬼罢了.”又当众侮辱他说:“你要不怕死,就拿剑刺我;如果怕死,就从我胯下爬过去.”于是韩信仔细地打量了他一番,低下身去,趴在地上,从他的胯下爬了过去.满街的人都笑话韩信,认为他胆小.

韩城市17598555308: 胯下之辱——资治通鉴 文言文翻译 -
人胀加味: 你最好把原文发出来吧.我也不能知道你指的资治通鉴起止. 初,淮阴人韩信,家贫,无行,不得推择为吏,又不能治生商贾,常从人寄食饮,人多厌之.信钓于城下,有漂母见信饥,饭信.信喜,谓漂母曰:“吾必有以重报母.”母怒曰:“...

韩城市17598555308: 事君数,斯辱矣,朋友数,斯疏矣.翻译古文 -
人胀加味:[答案] 》)“数”(shuH)是“屡次”的意思.如果你有事没事总是跟在国君(领导)旁边,虽然表示亲近,但离自己招致羞辱就不远了;你有事没事总是跟在朋友旁边,虽然看起来亲密,但离你们俩疏远也就不远了.

韩城市17598555308: 齐人不辱马医役 译文
人胀加味: 单句我认为是:齐国人不认为做马医是件耻辱的事情. “辱”是指“以...为辱.” 【原文】 齐有贫者,常乞于城市.城市患其亟也①,众莫之与.遂适田氏之厩,从马医作役而假食②.郭中人戏之日③:“从马医而食,不以辱乎④?”乞儿曰:“天下之辱莫过于乞.乞犹不辱,岂辱马医哉?” 【注释】 ①亟——屡次. ②假——凭借. ③廓——外城. ④以——通“已”,大,甚. 【译文】 齐国有个穷人,经常在城中讨饭.城中的人讨厌他经常来讨,没有人再给他了.于是他到了田氏的马厩,跟着马医干活而得到一些食物.城外的人戏弄他说:“跟着马医吃饭,不觉得耻辱吗?”要饭的人说:“天下的耻辱没有比讨饭更大的了.我讨饭还不觉得耻辱,难道跟着马医吃饭会觉得耻辱吗?”

韩城市17598555308: 韩信忍辱的译文 -
人胀加味:[答案] 淮阴屠中少年有侮信者,曰:“若虽长大,好带刀剑,中情怯耳.”众辱之曰:“信能死,刺我;不能死,出我袴下.”於是信孰视之,俛出袴下,蒲伏一市人皆笑信,以为怯. 信至国,……召辱己之少年令出胯下者以为楚中尉.告诸将相曰:“此壮士也...

韩城市17598555308: 韩信忍辱文言文翻译司马迁 -
人胀加味: 出处:《史记 · 淮阴侯列传》原文: 淮阴侯韩信者,淮阴人也.始为布衣时,贫无行,不得推择为吏,又不能治生商贾,常从人寄食饮,人多厌之者,常数从其下乡南昌亭长寄食,数月,亭长妻患之,乃晨炊蓐食.食时信往,不为具食....

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网