请帮忙翻译这段古文!!! 桓公(齐桓公)问管仲(齐相)曰:“王者何贵?”曰。“贵天。”桓公仰而视天

作者&投稿:柴郭 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
“齐恒公问管仲曰:‘王者何贵?’”如何翻译?~

翻译:齐桓公问管仲:“君王应该最看中什么?”
齐桓公问管仲曰王者何贵原文《王者何贵》翻译如下
齐桓公问管仲曰:"王者何贵?"
曰:"贵天。"桓公仰而视天。
管仲曰:"所谓天者,非谓苍苍莽莽之天也。君人者,以百姓为天。百姓与之则安,辅之则强,非之则危,背之则亡。
《诗》云:“人而无良,相怨一方。”民怨其上,不遂亡者,未之有也。"
翻译:
齐桓公问管仲:"当君王的人,应把什么当作最宝贵的?"
(管仲回答)说:"应把天当作最宝贵的。"
(于是)齐桓公仰起头望着天。
管仲说:"我所说的“天”,不是广阔无边的天。给人民当君主(的人),要把百姓当作天。(对于一个国家来说,)百姓亲附,(它)就可安宁;百姓辅助,(它)就能强盛;百姓反对,(它)就很危险;百姓背弃,(它)就要灭亡。
《诗经》中说“统治者如果不贤良,一个地方的人民都会怨恨他。”百姓怨恨他们的君主,而最后不灭亡的政权,(这)是从来就没有过的。"

齐桓公问管仲道:“当君王的人,应尊重什么?”

(管仲回答)说:“应尊重天。”(于是)桓公仰而望天。管仲说:“我所说的‘天’,不是苍苍莽莽的天,当君王的人,要把百姓当作天。(对于一个国家来说),百姓亲附,就可安宁;百姓辅助,就能强盛;百姓反对,就很危险;百姓背弃,就要灭亡。”

齐桓公问管仲:“君王要重视(贵:重视,崇尚)什么?”(管仲回答)说:“要看重天.”桓公仰望着(天).管仲说:“所说的天,不是指苍苍茫茫的天空.当君王的,要把老百姓当作天.百姓赞同(政事)社会就会安定,百姓辅佐(君王)国家就能富强;百姓非议(政事)天下就会危险,百姓反对(君王),国家就会灭亡.” 《诗经》说:有的人们不良善,徒然相怨在一方.如果百姓埋怨他的官员,最后国家却不灭亡的情况,从来就没有过.


请帮我把这段古文翻译成现代文~谢谢
一人蛇先成,引酒且饮之,乃左手持卮,右手画蛇曰:“吾能为之足。”未成,一人之蛇成,夺其卮曰:“蛇固无足,子安能为之足?”遂饮其酒。为蛇足者,终亡其酒。译文 楚国有个贵族,祭过祖宗以后,便把一壶祭酒赏给前来帮忙的门客。门客们互相商量说:“这壶酒大家都来喝则不够,一个人喝...

帮忙翻译一下以下的古文
卒之群奸嗣虐,流毒四海,至于崇宁、宣和之际,而祸乱极矣。”此天下之公言也。昔神宗欲命相,问韩琦曰:“安石何如?”对曰:“安石为翰林学士则有余,处辅弼之地则不可。”神宗不听,遂相安石。呜呼!此虽宋氏之不幸,亦安石之不幸也。为您翻译,供参考:史作者评论:朱熹曾评论王安石“以文章的...

请帮忙翻译一段古文:
这是为什么?“风”在这里是作动词讲的,意思是“放逸、走失”,一说是兽类雌雄相诱叫“风”,因马与牛不同类,不会相诱。这里是形容齐楚两地相距甚远,马、牛不会走失至对方境内。与此相类似的还有一种解释,《古文观止》:牛走顺风,马走逆风,喻齐楚不相干也。后世则以“风马牛不相及、风马...

这段文字的意思,帮忙翻译一下
龙虎啸,王凤云流着眼泪,千古恨,凭借淮河很高兴。回答山河深感忧虑,泪水沾湿了衣襟上的血。汴水夜里吹起羌管笛,萧鸾抬步老辽阳幄。把唾壶击碎,问蟾蜍,圆缺了什么呢?古文直译的具体方法主要有对译、移位、增补、删除、保留等。1.对译 对译是按原文词序,逐字逐句地进行翻译。这是直译最基本的...

请帮忙翻译一段古文。谢谢
徽州地处群山环绕之中,河流困阻,峰峦遮蔽,山多而地少。……因为人口增长,徽州的粮食不足以供应当地人口,于是商业就发展起来了。他们装载起货物,到远方去贩卖。今日徽商的足迹,就快要踏遍全国了。那些商人门离开世代居住的故土,告别他们所爱的亲人,奔走四方,没有固定的处所,是被生计所迫。词语...

帮忙翻译一下这段古文,谢谢
刘备对彭羕越来越赏识。成都平定后,刘备自己当了益州牧,升彭羕佐治中从事。彭羕从一个走路的人(百姓、奴隶之流)开始,一下子身份就在益州人之上,姿态脸色嚣张得很,非常自负自己已经出人头地。部分是按照意译的,没有完全一字一句的翻译,有需要具体落实到某个字的可以追问 ...

谁能翻译这段古文
汉宣帝刘询即位,过了很长一段时间,渤海及其邻郡年成不好,盗贼纷纷出现,当地郡守无法捉拿制服。皇上想选拔善于治理的人,丞相御史推荐龚遂可以胜任,皇上任命他做渤海郡太守。当时龚遂已经70多岁了,被召见时,由于他个子矮小,宣帝远远望见,觉得跟传闻中的龚遂不相合,心里有点轻视他,对他说:“...

帮忙翻译下这段古文,谢了
帮忙翻译下这段古文,谢了 出自《后汉书·傅盖臧列传》,就是这段"羌寇武都,邓太后以诩有将帅之略,迁武都太守...执有不同姑也"然后是第二段"既到郡,兵不满三千,而羌众万余...招还流亡,假赈贫人,群遂以安."谢了!... 出自《后汉书·傅盖臧列传》,就是这段"羌寇武都,邓太后以诩有将帅之略,迁...

帮忙翻译下这段古文 谢
苏州城里,机户(中国古代专门从事手工、丝棉织业的从业户)大多雇工人织布。机户出资经营,工人用织布的多少来确定报酬, (这两者)原本是相互需要,彼此都没有什么异议。但却有一些不法之徒,本来是自己技术不精,被雇主解聘,于是就怀有了妒嫉之心,带头假装为工人争取利益,带着一帮人以罢工相...

帮忙翻译两句古文!
一天,新安的商人会合这两个戏班子,办了一个大堂会,广泛邀请了金陵城里的贵客文人和那些艳丽的妇人、娴静文雅的才女,这些人全都会集在一起。兴化部被安排在场子的东面,华林部安排在场子的西面。两边的场中都演出《鸣风记》,这场戏演出的就是人们称为椒山先生的故事。等演到一半时,双方的演唱都...

北道区17188074148: 求:谁能翻译“齐桓公将立管仲...外以相参.”这段古文!!齐桓公将立管仲,令群臣曰:“寡人将立管仲为仲父.善者入门而左,不善者入门而右.”东郭... -
汤聂复方:[答案] 1、齐桓公打算尊封管仲,向群臣下令说:“我打算尊管仲为“仲父(把他当父辈对待)”.赞成的人站到门的左边,反对的人站到门的右边.”东郭牙却到门中间站着.齐桓公说:“我要尊封管仲为仲父,并下令说:'赞成的...

北道区17188074148: 请帮忙翻译文言文《齐桓公登门访士》 -
汤聂复方: 原文: 齐桓公见小臣稷,一日三至不得见也.从者曰:“万乘之主,见布衣之士,一日三至而不得见,亦可以止矣.”桓公曰:“不然.士之傲爵禄者,固轻其主;其主傲霸王者,亦轻其士.纵夫子傲爵禄,吾庸敢傲霸王乎?”五往而后得见....

北道区17188074148: 翻译一段古文:齐桓公出错,逐鹿而走,入山谷之中.见一老公而问之曰:“是为何谷?”对曰:“为愚公之谷.”桓公曰:“何故?”对曰:“以臣名之.”桓公曰:“今视公之仪状,非愚人也.何为以公名?”对曰:“臣请 -
汤聂复方: 齐桓公出外打猎,因追赶野鹿而跑进一个山谷时.看见一老人,就问他说:“这叫做什么山谷?”回答说“叫做愚公山谷.”桓公说:“为什么叫这个名字呢?”回答说:“用臣下的名字做它的名字.”桓公说:“今天我看你的仪表举止,不像...

北道区17188074148: 文言文《齐桓公好服紫》译文 -
汤聂复方: 原文:齐桓公好服紫,一国尽服紫.当是时也,五素不得一紫.桓公患之,谓管仲曰:“寡人好服紫,紫贵甚,一国百姓好服紫不已,寡人奈何?”管仲曰:“君欲止之,何不试勿衣紫也?谓左右曰:'吾甚恶紫之臭(xiù:气味).'于是左右...

北道区17188074148: 《宁戚欲干齐恒公》急!有谁知道这篇文言文的原文和翻译?尤其是原文.这篇文言文的第一句话也是“宁戚欲干齐恒公”!急需!谢! -
汤聂复方:[答案] 宁戚欲干齐桓公,穷困无以进,于是为商旅,赁车以适齐,暮宿于郭门之外.桓公郊迎客,夜开门,辟赁车者执火甚盛从者甚众,宁戚饭牛于车下,望桓公而悲,击牛角,疾商歌.桓公闻之,执其仆之手曰:“异哉!此歌者非常人也.”命后车载之.桓公...

北道区17188074148: 文言文《齐桓公设庭燎招贤》的意思 -
汤聂复方: 齐桓公设庭燎,为士之欲造见者.期年,而士不至.于是东野鄙人有以九九之术见者,桓公曰:“九九何足以见乎?”鄙人对曰:“臣非以九九为足以见也,臣闻主君设庭燎以待士,期年而士不至,夫士之所以不至者,以君天下贤君也;四方之...

北道区17188074148: 文言文翻译:桓公任贤宁戚欲干齐桓公,穷困无以自进,于是为商旅. -
汤聂复方:[答案] 桓公任贤宁戚欲干齐桓公,穷困无以自进,于是为商旅将任车以至齐,暮宿于郭门之外.桓公郊迎客,夜开门,辟任车,爝火甚盛,从者甚众.宁戚饭牛居车下,望桓公而悲,击牛角疾歌.桓公闻之,抚其仆之手曰:“异哉!之歌者非常人也.”...

北道区17188074148: 文言文翻译急求~~~齐桓公问管仲曰:“王者何贵?”曰:“贵天.”桓公仰而视天.管仲曰:“所谓天者,非谓苍苍莽莽之天也.君人者以百姓为天,百... -
汤聂复方:[答案] 齐桓公问管仲:“君王要重视(贵:重视,崇尚)什么?”(管仲回答)说:“要看重天.”桓公仰望着(天).管仲说:“所说的天,不是指苍苍茫茫的天空.当君王的,要把老百姓当作天.给与百姓恩赐就能社会安定,帮助百姓就能国家富强;...

北道区17188074148: 任贤文言文翻译 -
汤聂复方: 1. 文言文翻译:桓公任贤桓公任贤宁戚欲干齐桓公,穷困无以自进,于是为商旅将任车以至齐,暮宿于郭门之外.桓公郊迎客,夜开门,辟任车,爝火甚盛,从者甚众.宁戚饭牛居车下,望桓公而悲,击牛角疾歌.桓公闻之,抚其仆之手曰:...

北道区17188074148: 齐桓公登门访士 全文翻译 -
汤聂复方: 从前齐桓公去见一个叫稷的小吏,一大去了三次也没有见到,侍从阻止他,桓公说:"有才能的人轻视爵位,俸禄,当然也要轻视他们的君王;君王如果轻视霸主,自然也会轻视有才能的人.即便稷敢轻视爵...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网