晋书.列传六十四文言文翻译

作者&投稿:司马炊 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

1. 晋书列传第六十四全文翻译

王戎,字浚冲,琅邪临沂人。父亲王浑,是凉州刺史。王戎幼年聪明,神采飞扬。看太阳眼睛不花,裴楷发现后看着他说:“王戎眼睛有光芒,像山崖下的电光。”六七岁时,在宣武场看戏,猛兽在栅栏里吼声震地,众人都吓跑了,王戎一个人站在那里不动,神色镇定。魏明帝在阁上见到而称奇。又曾与一群儿童在路旁玩耍,见到李子树上有很多果实,大家争着去摘,惟独王戎不去。有人问他原因,王戎说:“树在路边而果实多,必定是苦李。”摘到后果然是苦的。 阮籍与王浑是朋友。王戎十五岁时,跟随父亲王浑在郎舍。王戎比阮籍年轻二十岁,而阮籍与他结交。阮籍每次去王浑处,一会儿就走,去看王戎,很久才出来。阮籍对王浑说:“浚冲清洁高尚,非你可比。与你说话,不如与阿戎交谈。”等到王浑死在凉州,旧交的官吏赠送几百万钱,王戎推辞不接受,因此名声远扬。王戎曾与阮籍饮酒,当时兖州刺史刘昶字公荣在座,阮籍因为酒少,不给刘昶斟酒,刘昶没有遗憾的样子。王戎感到奇怪,有一天问阮籍说:“他是怎么样的人?”回答说:“胜过公荣的人,不能不和他一起饮酒;如果不如公荣,就不敢不一同饮酒;惟独公荣可以不和他一起饮酒。”王戎常与阮籍作竹林之游,王戎曾后到。阮籍说:“俗人又来败坏我的兴致。”王戎笑着说:“你的兴致也太容易败坏了!” 钟会讨伐蜀,路过时与王戎告别,问有何计策。王戎说:“道家有这样的话,‘做而不居功’,建立功业不难,保住功业就难了。”等到钟会失败,议论的人认为这是有见解的言论。 召王戎为侍中。南郡太守刘肇用五十端筒中细布贿赂王戎,被司隶纠劾,由于知道但没接受,所以没有论罪,然而议论的人指责他。皇帝对朝中大臣说:“王戎的行为,难道是怀有私心贪得吗?而是不愿做异于他人的事罢了!”皇帝虽然以这样的话解释,然而被清廉的人所鄙视,王戎因此损害了名名声。 王戎任职虽然没有特殊才能,但治理有方。后来升任光禄勋、吏部尚书,因母亲丧事离职。他生性极孝,不拘于礼法,饮酒吃肉,或看人下棋,然而容貌憔悴,拄着拐杖才能站起。裴頠去吊唁,对人说:“如果悲痛伤及人身,浚冲免不了受到居丧而减性的批评。”当时和峤在为父亲服丧,用礼法约束自己,吃饭 *** ,但哀伤没有超过王戎。皇帝对刘毅说:“和峤哀伤超过礼制,让人为他担忧。”刘毅说:“和峤虽然睡草席吃稀饭,但不过是生孝。至于王戎,那是所谓的死孝,陛下该先为王戎担忧。”王戎先前有呕吐的疾病,居丧呕吐更重。皇帝派医生为他治疗,并赐给他药物,又断了宾客。永兴二年,在郏县去世,时年七十二岁。参考资料:

贝兴牌的左旋肉碱效果最好.

138元,

现在购买

买2送1免邮

还送可可粉

请看左旋肉碱8.528.cm官方网站

请复制官方网站网址打开

2. 晋书 列传第六十四翻译

陶潜(陶渊明),字元亮,是大司马陶侃的曾孙。祖父陶茂,曾任武昌太守。他少年时心怀高尚,知识渊博善于做文章,洒脱大方不拘谨,自得于真性情,被乡里邻居所看重。曾经作《五柳先生传》来形容自己:“先生不知道是什么人,不知道姓名,房子旁边有五棵柳树,所以以此为号。清闲安静少说话,不爱慕虚荣实利。喜欢读书,却不去穷根究底的解释,一旦对书的内容有所感悟,就高兴得忘了吃饭。本 *** 喝酒,可是家里穷不能一直得到。亲朋故旧知道这样,有时就置办酒招他过来,他去饮酒一定会喝完,目的是一定要醉。醉以后回去,一点也不收敛情绪。家里四壁空空,不能遮阳挡雨,旧衣衫十分破烂,盛饭的容器经常空着,也不在意。经常写文章来自娱自乐,很能显示自己的志向,不计较得失,用这来结束自己一生。”他的自序是这样,当世人说是实录。(是不是缺了点?)

偃兆因为他亲人年迈家里贫穷,任用他为州祭酒。他不等忍受官吏这个职务,没几天就自己回家了。州里聘用他为主簿,不去,自己种田来养活自己,于是得了瘦弱的病。

又做镇军、建威参军,对亲朋说:“想做个文官,来挣些补贴家用的钱(意译)。”管这些事的人听说了,任用他为彭泽令。在县里,公田全部命令种秫谷(可酿酒),说:“让我一直醉酒就够了。”妻子和孩子坚持请求种粳米。于是命令一顷五十亩种秫,五十亩种粳米。向来简朴自爱,不谄媚长官。郡里派遣督邮到他的县,他的下属说应该束上带子(穿正装)见督邮,陶潜叹息说:“我不能为五斗米(这些俸禄)弯腰(丧失尊严),小心谨慎的为乡下的小人做事啊!”义熙二年,将印绶交还离开了彭泽县,于是作了《归去来》。 是这个么?

3. 《晋书

范乔字伯孙,两岁时,祖父范馨临终抚摸着

范乔的头说:“遗憾的是看不到你长成人了!”就把自己使用的砚台给了范乔。到了范乔五岁时,他的祖母把这件事告诉了他,范乔就拿着砚台哭泣。九岁时请人教学,在同一批人之中,说话没有不恭敬的辞句。二十岁时,随从乐安蒋国明受业。济阴人刘公荣有洞察人的明鉴,见到范

乔,非常器重他。范乔的友人刘彦秋早年就有声

誉,曾经对别人说:“范伯孙禀性纯正宽和,思

维很周密,我经常想搅乱他的一件事但却始终做

不到。”光禄大夫李铨曾经论述杨雄的才学优于

刘向,范乔认为刘向编定一代的书籍,订正了典

籍篇章,假使让杨雄来担当,不是他所擅长的,

于是著述了《刘杨优劣论》,文章太长不载录。

范乔好学不倦。他父亲范粲佯装癫狂不说话

后,范乔和两位弟弟一起舍弃学业,断绝与人交

往,在家裹侍奉父亲,直到范粲去世,范乔从没

有走出乡外。司隶校尉刘毅曾经在朝廷直言陈词

说:“假使范武威病情不严重,造就是伯夷、叔

齐又重现于今天。如果病情确实严重,就更是圣

明的君主所应该哀怜的。他儿子长久侍奉父亲治

病,名声德行都著名,竟然不加以录用,我深为

朝廷被讥笑为遗弃贤人而叹惜。”元康年间,皇

帝下诏访求清廉谦虚遵循道义生活贫寒的人,不

计较声望地位,用以参酌选拔进用。尚书郎王琨

就举荐范乔说:“范乔德行纯真,操行高洁,儒

学精深,美质深沉,安贫乐道,在陋巷裹坚持志

节,在简朴的生活中倡言学业,意志越来越坚

定,实在是当今的寒素,不同世俗的清明贤士。”

当时张华兼司徒,全国举荐上来的共有十七人,

惟独对范乔评价很高。又吏部郎郗隆也想访求海

内隐居人士,范乔在简陋的房屋裹生活,一直到

了年老,于是任他为乐安令。范乔用有病来推

辞。范乔总共有一次被举荐为孝廉,八次受公府

举荐,两次被推举为清白异行,又推举为寒素,

范乔全都没有接受。

当初,范乔的同邑人在除夕偷砍了他的树,

有人告诉范乔,范乔假装没听见,同邑人很羞

愧,归还了树木。范乔晓谕他说:“你在节Et取

一些柴,是想和父母一起欢度节日而已,为什么

要羞愧呢!”范乔理解别人和善于诱导,都是像

这类的事。外黄令高头感叹说:“士大夫没有不

想到自己私利的,但是范伯孙恭谨地遵行正道,

却始终未为官,士的贵重,现在可以见到了。大

道衰废但是仁义还在,确实是这样。”范乔出污

泥而不染,如此被人所叹服。范乔于元康八年去

世,享年七十八岁。

都没有分呢。。。。~~~~~~我积分啊

4. 晋书 列传第六十四翻译

陶潜(陶渊明),字元亮,是大司马陶侃的曾孙。祖父陶茂,曾任武昌太守。他少年时心怀高尚,知识渊博善于做文章,洒脱大方不拘谨,自得于真性情,被乡里邻居所看重。曾经作《五柳先生传》来形容自己:“先生不知道是什么人,不知道姓名,房子旁边有五棵柳树,所以以此为号。清闲安静少说话,不爱慕虚荣实利。喜欢读书,却不去穷根究底的解释,一旦对书的内容有所感悟,就高兴得忘了吃饭。本 *** 喝酒,可是家里穷不能一直得到。亲朋故旧知道这样,有时就置办酒招他过来,他去饮酒一定会喝完,目的是一定要醉。醉以后回去,一点也不收敛情绪。家里四壁空空,不能遮阳挡雨,旧衣衫十分破烂,盛饭的容器经常空着,也不在意。经常写文章来自娱自乐,很能显示自己的志向,不计较得失,用这来结束自己一生。”他的自序是这样,当世人说是实录。(是不是缺了点?)

偃兆因为他亲人年迈家里贫穷,任用他为州祭酒。他不等忍受官吏这个职务,没几天就自己回家了。州里聘用他为主簿,不去,自己种田来养活自己,于是得了瘦弱的病。

又做镇军、建威参军,对亲朋说:“想做个文官,来挣些补贴家用的钱(意译)。”管这些事的人听说了,任用他为彭泽令。在县里,公田全部命令种秫谷(可酿酒),说:“让我一直醉酒就够了。”妻子和孩子坚持请求种粳米。于是命令一顷五十亩种秫,五十亩种粳米。向来简朴自爱,不谄媚长官。郡里派遣督邮到他的县,他的下属说应该束上带子(穿正装)见督邮,陶潜叹息说:“我不能为五斗米(这些俸禄)弯腰(丧失尊严),小心谨慎的为乡下的小人做事啊!”义熙二年,将印绶交还离开了彭泽县,于是作了《归去来》。

是这个么?

5. 晋书 列传第六十四翻译

陶潜(陶渊明),字元亮,是大司马陶侃的曾孙。

祖父陶茂,曾任武昌太守。他少年时心怀高尚,知识渊博善于做文章,洒脱大方不拘谨,自得于真性情,被乡里邻居所看重。

曾经作《五柳先生传》来形容自己:“先生不知道是什么人,不知道姓名,房子旁边有五棵柳树,所以以此为号。清闲安静少说话,不爱慕虚荣实利。

喜欢读书,却不去穷根究底的解释,一旦对书的内容有所感悟,就高兴得忘了吃饭。本 *** 喝酒,可是家里穷不能一直得到。

亲朋故旧知道这样,有时就置办酒招他过来,他去饮酒一定会喝完,目的是一定要醉。醉以后回去,一点也不收敛情绪。

家里四壁空空,不能遮阳挡雨,旧衣衫十分破烂,盛饭的容器经常空着,也不在意。经常写文章来自娱自乐,很能显示自己的志向,不计较得失,用这来结束自己一生。”

6. 翻译

陶渊明的生平

陶渊明(365?~427),又名潜,字元亮,号五柳先生,寻阳柴桑(今江西九江附近)人。

陶渊明生活在晋宋易代之际十分复杂的政治环境之中。他的曾祖父陶侃曾任晋朝的大司马;祖父做过太守,父亲大概官职更低一些而且在陶渊明幼年就去世了。在重视门阀的社会里,陶家的地位无法与王、谢等士族相比,但又不同于寒门。陶侃出身寒微,被讥为“小人”,又被视为有篡位野心之人。可以想见,他的后人在政治上的处境是相当尴尬的。

陶渊明在柴桑的农村里度过少年时代,“少无适俗韵,性本爱丘山”(《归园田居》其一),“少年罕人事,游好在六经”(《饮酒》其十六),便是那时生活的写照。他常说因家贫而不得不出仕谋生,这固然是实情,但也不能排除一般士人具有的那种想要建功立业的动机。“猛志逸四海,骞翮思远翥”(《杂诗》其五)就透露了这一消息。陶渊明29岁曾任江州祭酒,不久即辞职。后来江州召为主簿,他未就任。

晋安帝隆安二年(398),陶渊明到江陵,入荆州刺史兼江州刺史桓玄幕。当时桓玄掌握着长江中上游的军政大权,野心勃勃图谋篡晋。陶渊明便又产生了归隐的想法,在隆安五年(401)所写的《辛丑岁七月赴假还江陵夜行涂口》中说:“诗书敦素好,林园无世情。如何舍此去,遥遥至西荆!”这年冬因母孟氏卒,便回寻阳居丧了。此后政局发生了急剧的变化,安帝元兴元年(402),桓玄以讨尚书令司马元显为名,举兵东下攻入京师。元兴二年(403)桓玄篡位,改国号曰楚。元兴三年(404)刘裕起兵讨伐桓玄,入建康,任镇军将军,掌握了国家大权,给晋王朝带来一线希望。于是陶渊明又出任镇军将军刘裕的参军,在赴任途中写了《始作镇军参军经曲阿作》。他的心情矛盾,一方面觉得时机到来了,希望有所作为:“时来苟冥会,婉辔憩通衢。”另一方面又眷恋着田园的生活:“聊且凭化迁,终返班生庐。”这时刘裕正集中力量讨伐桓玄及其残馀势力,陶渊明在刘裕幕中恐难有所作为。到了第二年即安帝义熙元年(405),他便改任建威将军江州刺史刘敬宣的参军。这年八月又请求改任彭泽县令,在官八十馀日,十一月就辞官归隐了。这次辞去县令的直接原因,据《宋书》本传记载:“郡遣督邮至,县吏白:‘应束带见之。’潜叹曰:‘我不能为五斗米折腰向乡里小人!’即日解印绶去职。”而他辞官时所作的《归去来兮辞》说出了更深刻的原因:“归去来兮,请息交以绝游,世与我而相违,复驾言兮焉求!”陶渊明彻底觉悟到世俗与自己崇尚自然的本性是相违背的,他不能改变本性以适应世俗,再加上对政局的失望,于是坚决地辞官隐居了。

辞彭泽令,是陶渊明一生前后两期的分界线。此前,他不断在官僚与隐士这两种社会角色中做选择,隐居时想出仕,出仕时要归隐,心情很矛盾。此后他坚定了隐居的决心,一直过着隐居躬耕的生活,但心情仍不平静:“日月掷人去,有志不获骋。念此怀悲凄,终晓不能静。”(《杂诗》其二)他在诗里一再描写隐居的快乐,表示隐居的决心,如“且共欢此饮,吾驾不可回”(《饮酒》其九);

“托身已得所,千载不相违”(《饮酒》其四)。这固然是他真实的感受,但也可以视为他坚定自己决心的一种方法。在后期他并非没有再度出仕的机会,但是他拒绝了。晋朝末年曾征他为著作佐郎,不就。刘裕篡晋建立宋朝,他更厌倦了政治,在《述酒》诗里隐晦地表达了他对此事的想法。到了晚年他贫病交加,

“江州刺史檀道济往候之,偃卧瘠馁有日矣。道济谓曰:‘贤者处世,天下无道则隐,有道则至。今子生文明之世,奈何自苦如此?’对曰:‘潜也何敢望贤,志不及也。’道济馈以粱肉,麾而去之。”(萧统《陶渊明传》)宋文帝元嘉四年去世前写了一篇《自祭文》,文章最后说:“人生实难,死如之何?呜呼哀哉!”

这成为他的绝笔。死后,朋友们给他以谥号曰“靖节先生”。他的好友颜延之为他写了诔文,这篇诔文是研究陶渊明的重要资料。《宋书》、《晋书》、《南史》都有他的传记。

7. 《晋书 列传第六十四》中或载酒肴而往,潜亦无所辞焉得翻译

陶潜,字元亮,大司马陶侃的曾孙,祖父陶茂,曾任武昌太守。

陶潜少年怀有高洁的志气,博学会写文章,才华出众,放浪不羁。随性率真,自守节操,为邻里所尊敬。

他的亲朋好友喜好聚宴,有人带着酒菜前去拜放,陶潜也毫不推辞。每次喝醉,就感觉异常畅快舒适,与天地融合一般。

平时不曾有喜怒之色,只是遇到有酒的时候便喝,有时没有酒,也吟诗不止。他天生不太擅长音乐,却藏有一张素琴,琴弦与琴徽都没有,一到与朋友喝酒聚会的时候,就与朋友们抚琴唱和,还说:“只要明白琴声的雅趣就好,何必一定要有弹奏出的动人旋律呢?”。

8. 辍字在文言文《晋书列传第六十四》中做何解释

辍 chuò (形声.本义:中途停止,废止) 同本义 [stop halfway;give up halfway] 辍车小缺复合者.——《说文》 君子不为小人之匈匈也辍行.——《荀子·天论》 陈涉少时,尝与人佣耕,辍耕之垄上,怅恨久之.——《史记·陈涉世家》 又如:辍斤(停止挥斧.比喻没有伙伴,就不再施展技艺);辍朝(暂停中止朝见);辍耕陇上(停止耕作,在田中高地休息) 放下,舍弃 [abandon] 偶命厨者进芋,辍箸叹曰…——周容《芋老人传》 又如:辍己(舍己);辍弃(抛弃);辍食弃餐 撤销;撤除 [cancel;rescind].如:辍防(撤除防务;不设防);辍围(撤出包围) 取出,拿出 [take].如:辍俸(取出俸禄);辍赠(取物相赠)。




《晋书 ·列传第六十四》中 "为乡邻之所贵"的为字是什么意思?
出处:出自唐代房玄龄的《晋书 .列传第六十四 . 隐逸 .陶潜传》。

晋书.列传六十四文言文翻译
清闲安静少说话,不爱慕虚荣实利。喜欢读书,却不去穷根究底的解释,一旦对书的内容有所感悟,就高兴得忘了吃饭。本 *** 喝酒,可是家里穷不能一直得到。亲朋故旧知道这样,有时就置办酒招他过来,他去饮酒一定会喝完,目的是一定要醉。醉以后回去,一点也不收敛情绪。家里四壁空空,不能遮阳挡雨,旧衣衫十分破烂,盛...

《晋书 列传第六十四》中或载酒肴而往,潜亦无所辞焉得翻译
陶潜,字元亮,大司马陶侃的曾孙,祖父陶茂,曾任武昌太守。陶潜少年怀有高洁的志气,博学会写文章,才华出众,放浪不羁。随性率真,自守节操,为邻里所尊敬。他的亲朋好友喜好聚宴,有人带着酒菜前去拜放,陶潜也毫不推辞。每次喝醉,就感觉异常畅快舒适,与天地融合一般。平时不曾有喜怒之色,只是遇到...

元史列传第六十四陈颢的翻译
【译文】陈颢字仲明,祖先居住在卢龙,后迁徙到清州,于是成了清州人。陈颢幼年就很聪慧,日记千字。稍长,游学京师,求教于王磐、安藏门下学习典章、蒙古语。安藏推荐陈颢入宿卫,不久,在太学府中为仁宗讲解经史。仁宗侍母后居怀庆,颢随行,每天讲述古代圣贤艰贞之道。适逢成宗驾崩,仁宗入朝平定内...

金史 列传第六十四回 王若虚传
用荐入为国史院编修官,迁应奉翰林文字。奉使夏国,还授同泗州军州事,留为著作佐郎。正大初,《宣宗实录》成,迁平凉府判官。未几,召为左司谏,后转延州刺史,入为直学士。 元兴元年,哀宗走归德。明年春,崔立变。群小附和,请为立建功德碑,翟奕以尚书省命召若虚为文。时奕辈恃势作威,...

求翻译《魏书·卷七十六·列传第六十四》“张烈字徽仙清河东武城人也...
张烈这个人,字叫徽仙,家是清河县东边武城人。古时候的人都是有名,有字的。姓张,名烈,字徽仙,就如同姓岳名飞,字鹏举一样的说法。清河县,武城县都是地方名字。都是在鲁西北平原。

《晋书·列传第六十四》 但识琴中趣,何劳弦上声?
只要能体会琴中的乐趣,何必一定要有美妙的琴音呢!

《魏书》卷七十六 列传第六十四◎卢同 张烈
同阅吏部勋书,因加检覆,核得窃阶者三百余人。同乃表言: 窃见吏部勋簿,多皆改换。乃校中兵奏按,并复乖舛。臣聊尔拣练,已得三百余人,明知隐而未露者,动有千数。愚谓罪虽恩免,犹须刊定。请遣一都令史与令仆省事各一人,总集吏部、中兵二局勋簿,对勾奏按。若名级相应者,即于黄素楷书大字,具...

辍字在文言文《晋书列传第六十四》中做何解释?
辍 chuò <动> (形声。本义:中途停止,废止)同本义 [stop halfway;give up halfway]辍车小缺复合者。——《说文》君子不为小人之匈匈也辍行。——《荀子·天论》陈涉少时,尝与人佣耕,辍耕之垄上,怅恨久之。——《史记·陈涉世家》又如:辍斤(停止挥斧。比喻没有伙伴,就不再施展技艺);辍朝(...

《旧唐书》卷一百一十四 列传第六十四
瑱少尚名节,慷慨有大志,颇涉书传。天宝初,四镇从职。十一载,为左赞善大夫、殿中侍御史,充伊西、北庭行军司马。玄宗诏朝臣举智谋果决、才堪统众者各一人。拾遗张镐荐瑱有纵横之略,临事能断,堪当御悔之任。丁母忧,以孝闻。 安禄山反,张垍复荐之,起复兼汝南郡太守,未行,改颍川太守。贼攻之。城中积粟素...

黄浦区15861405743: <晋书列传第六十四*隐逸*陶渊明传> 翻译 -
濯鱼威奇: 陶渊明的生平 陶渊明(365?~427),又名潜,字元亮,号五柳先生,寻阳柴桑(今江西九江附近)人. 陶渊明生活在晋宋易代之际十分复杂的政治环境之中.他的曾祖父陶侃曾任晋朝的大司马;祖父做过太守,父亲大概官职更低一些而且在陶...

黄浦区15861405743: 晋书 列传第六十四翻译 -
濯鱼威奇: 陶潜(陶渊明),字元亮,是大司马陶侃的曾孙.祖父陶茂,曾任武昌太守.他少年时心怀高尚,知识渊博善于做文章,洒脱大方不拘谨,自得于真性情,被乡里邻居所看重.曾经作《五柳先生传》来形容自己:“先生不知道是什么人,不知道...

黄浦区15861405743: 晋书列传第六十四翻译 -
濯鱼威奇: 陶潜,字元亮,大司马陶侃的曾孙,祖父陶茂,曾任武昌太守.陶潜少年怀有高洁的志气,剥削会写文章,才华出众,放浪不羁.随性率真,自守节操,为邻里所尊敬.他的亲朋好友喜好聚宴,有人带着酒菜前去拜放,陶潜也毫不推辞.每次喝醉,就感觉异常畅快舒适,与天地融合一般.平时不曾有喜怒之色,只是遇到有酒的时候便喝,有时没有酒,也吟诗不止.他天生不太擅长音乐,却藏有一张素琴,琴弦与琴徽都没有,一到与朋友喝酒聚会的时候,就与朋友们抚琴唱和,还说:“只要明白琴声的雅趣就好,何必一定要有弹奏出的动人旋律呢?”

黄浦区15861405743: 晋书.列传第六十四陶潜 - ----翻译 -
濯鱼威奇: 当有亲朋带着酒菜去找他,他也不推辞..每当喝醉的时候,就舒舒服服的睡觉 .从没有高兴或生气的样子,只是见酒就喝,如果没酒,也可以不停的吟诵.他不懂音乐,却有一张素琴,弦也不调音,每当朋友门来喝酒.就弹琴唱歌,说:“只要能领会琴中的乐趣,就不用在意音准不准啊!”

黄浦区15861405743: 辍字在文言文《晋书列传第六十四》中做何解释?时或无酒,亦雅咏不辍.这个辍字,. -
濯鱼威奇:[答案] 辍 chuò (形声.本义:中途停止,废止) 同本义 [stop halfway;give up halfway] 辍车小缺复合者.——《说文》 君子不为小人之匈匈也辍行.——《荀子·天论》 陈涉少时,尝与人佣耕,辍耕之垄上,怅恨久之.——《史记·陈涉世家》 又如:辍斤(停...

黄浦区15861405743: 晋书列传第六十四翻译
濯鱼威奇: 亲朋故旧知道这样,有时就置办酒招他过来,他去饮酒一定会喝完 额.刚翻译错了亲朋故旧知道这样,当有亲朋带着酒菜去找他,他也不推辞!

黄浦区15861405743: 辍字在文言文《晋书列传第六十四》中做何解释? -
濯鱼威奇: 辍 :停止,中止. 偶尔有时没有了酒,也仍然坚持风雅、咏诗作赋.

黄浦区15861405743: 《晋书·安贫乐道》原文及翻译? -
濯鱼威奇: 《晋书·安贫乐道》原文及翻译如下:原文:王欢,字君厚,乐陵人也.安贫乐道,专精耽学,不营产业,常丐食诵《诗》,虽家无斗储,意怡如也.其妻患之,或焚毁其书而求改嫁,欢笑而谓之曰:“卿不闻朱买臣妻邪?”时闻者多哂之.欢守志弥固,遂为通儒.翻译:王欢,字君厚,乐陵人.他安于贫困的现状,以坚守自己的信念为快乐.精神专一地沉迷于学业之中,不谋求家业.常常边乞讨食物边诵读《诗经》.虽然家中没有一斗粮食的储蓄,内心还是安适愉快..他的妻子为这件事感到忧心,有时焚烧他的书而要求改嫁,王欢笑着对他的妻子说:“你没有听说过朱买臣的妻子吗?"当时听到这话的人大多嘲笑他.王欢却更加坚守他的志向,终于成为一位博学的人.

黄浦区15861405743: 晋书 翻译 -
濯鱼威奇: 刘毅,字仲雄,东莱掖县人.从小就有孝敬父母的品行,年轻时磨练高洁的操守,但喜欢评论人物优劣,那些王公贵人望见他的仪容风采也敬畏他.寄居在平阳的时候,太守杜恕请他做功曹,他淘汰了郡里的官吏一百多人,在三魏一带出了名....

黄浦区15861405743: 古文,晋书王嘉转及其翻译 -
濯鱼威奇: 《晋书.列传第六十五.王嘉》 王嘉,字子年,陇西安阳人也.轻举止,丑形貌,外若不足,而聪睿内明.滑稽好语笑,不食五谷,不衣美丽,清虚服气,不与世人交游.隐于东阳谷,凿崖穴居,弟子受业者数百人,亦皆穴处.石季龙之末,弃其...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网