韩康卖药文言文翻译

作者&投稿:钮肤 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

1. 韩康的典故:韩康卖药

皇甫谧著《高士传》:“韩康字伯休,一名恬休,京兆霸陵人。

常采药名山卖于长安市,口不二价三十余年。时有女子从康买药,康守价不移。

女子怒曰:“公是韩伯休那,乃不二价乎?”康叹曰:我636f707962616964757a686964616f31333361303066本欲避名,今小女子皆知有我,何用药为?乃遁入霸陵山中。公车连征不至。

桓帝时,乃备玄纁安车以聘之。使者奉诏造康,康不得已,乃佯许诺。

辞安车,自乘柴车冒晨先发。至亭,亭长以韩征君当过,方发人牛修道桥,及见康柴车幅巾,以为田叟也,使夺其牛,康即释驾与之。

有顷,使者至,夺牛翁乃征君也。使者欲奏杀亭长,康曰:“此自老子与之,亭长何罪?”乃止。

康因中路逃遁。以寿终。

译文韩康,字伯休,是京城霸陵人。常游走于名山大川采药,去长安集市上叫卖,不让还价。

三十多年不变。 有一次,一个女子向韩康买药,韩康坚持价格不改变。

女子发火道:“你莫非就是韩伯休?才不让还价!”韩康天长叹一声说:“我本来想要逃避现实,(不料)今日连小女子都知道我韩伯休,我何必再卖药!”于是(收拾行囊)逃入霸陵山中隐居去了。朝廷得知此事,一连几次派人进山寻访,征召韩康出来做官,韩康死活不肯。

后来,汉桓帝亲自准备了一份厚礼,派专员驾着驷马高车,去聘请他。当使者捧着圣旨来到山中草庐时,韩康身不由己,假装答应出山。

但是他坚辞不乘官车,自己驾着一辆破牛车,天不亮就先于使者起程。到了一个驿亭,正逢亭长因奉命为朝廷命官韩征君修路架桥,向民间征召壮丁牲口。

亭长见韩康布衣方巾,驾牛车而来,不认识他,以为是乡村野老,不召自来,便命手下抢他的牛。韩康也不动声色,卸车缴牛。

一会儿,使者大车接踵而至,才知道老头就是韩征君,亭长吓得面如土色。使者请示韩康,要斩杀亭长。

韩康淡然道:“牛是我自己交给他的,亭长有什么罪过呢?”使者才停止。韩康乘机在进京途中逃跑(进入深山老林),凭借高寿无疾死去。

2. 的翻译

韩康

韩康,字伯休,京兆霸陵〔京兆霸陵〕长安东面的一个县,属京兆尹管辖。人也。常游名山采药,卖于长安市中,口不二价〔口不二价〕卖商品不说谎,不还价。者三十余年。时〔时〕那时。有女子买药于康,怒康守价〔怒康守价〕不满韩康坚持所定价格。,乃曰:“公〔公〕你。敬称。是韩伯休邪,乃〔乃〕竟然。不二价乎?”康叹曰:“我欲避名〔我欲避名〕我想不让人知道姓名。,今区区〔区区〕小小的,一般的。女子皆知有我,何用药为〔何用药为〕还卖什么药呢??”遂遁〔遁〕逃走。入霸陵山中。

公车〔公车〕传(zhuàn)车,驿站公用的车。汉朝应朝廷征聘的人由公家用车转送。连征不至。桓帝〔桓帝〕东汉桓帝刘志,公元147—167在位。时,乃备玄安车〔玄(xūn)安车〕带着礼品,驾着安车。玄,黑色;,浅绛色:都指丝织品。安车,一种小车,可以安坐,是优待老年人的车。以聘之。使者奉诏造康〔奉诏造康〕奉皇帝的命令到韩康那里去。,康不得已,乃佯〔佯(yáng)〕假装。许诺。辞〔辞〕谢绝。安车,自乘柴车冒晨先发①〔自乘柴车冒晨先发〕自己坐着柴车冒着清晨的寒气先出发了。柴车,粗劣的车。。至亭〔亭〕秦汉制度:十里一亭,十亭一乡。亭是最低的地方行政单位。,亭长以韩征君当过〔韩征君当过〕韩康要从这里经过。征君,被皇帝征召的人士。,方发人牛修道桥〔方发人牛修道桥〕正在征调人和牛修理道路和桥梁。,及见康柴车幅巾〔柴车幅巾〕乘坐柴车,只(用绢一幅)束头,不戴冠。,以为田叟〔田叟(sǒu)〕种田的老头儿。也,使夺其牛,康即释驾〔释驾〕卸下牛。释,解下。驾,驾车的牲口。与之。有顷〔有顷〕过了一会儿。,使者至,夺牛翁〔夺牛翁〕被夺去驾牛车的老人。这里句子有省略。乃征君也。使者欲奏杀亭长〔奏杀亭长〕呈报朝廷杀掉亭长。,康曰:“此自老子与之〔此自老子与之〕这本来是我给他的。自,这里是本来的意思。老子,我老头子,韩康自称。,亭长何罪?”乃止。康因中路逃遁〔康因中路逃遁〕韩康借机会半路逃走。。以寿终〔以寿终〕平平安安地直到老死。。

3. 韩康买药是什么意思

韩康卖药 东汉桓帝时,长安有个叫韩康的人,常到深山采药,然后在集市上出卖。

他卖的药,价钱三十年不变,因此长安的人都知有个韩康,卖药“口不二价”。韩康觉得这个名声很不光彩,可又不肯变价。

一次,一个妇女来买药,讨价还价,韩康还是坚持老价钱,女人气道:“你这人真怪,难道你是‘口不二价’的韩康吗?”羞得韩康满脸通红,觉得连女人都知道这个恶名声,真没脸再卖药了,于是逃进霸陵山隐居不出。汉桓帝觉得这个人很有意思,就请他出来做官。

他走到半道,觉得没脸见人,又跑了回去,一直到死再未出山。

4. 韩康卖药,不二其价

皇甫谧《高士传》【韩康卖药】韩康卖药。

不二其价。女子皆知。

避名山下。【原文】汉韩康、字伯休。

卖药长安市。口不二价。

三十余年。时有女子买药。

康守价不二。女子怒曰。

公是韩伯休耶。乃不二价。

康叹曰。我本避名。

今女子皆知。何用药为。

遂隐霸陵山中。屡征不起。

桓帝聘之。中道遁去。

口不二价。三十余年。

女子皆知其名。其言必信、为何如耶。

今之经商者。自夸真不二价。

童叟无欺。独不及女子。

若遇佼好妇女。辄选其货以诱之。

廉其价以悦之。以视韩伯休。

其亦有愧于中否。【白话解释】汉朝时候有一个人。

姓韩单名叫一个康字的。他的表字叫做伯休。

在长安地方的市面上卖着药。口里不说两样的价钱。

这样地卖了三十几年。有一次、有一个女子向他来买药。

韩康守着价值不肯让价。那个女子生了气。

说道。你难道是韩伯休吗。

为什么不二价呵。韩康听了。

叹着一口气说道。我本来因为了要避去名声。

所以做着卖药的。现在连女子们也晓得我了。

还要做什么卖药的生活呢。就在霸陵山里的地方隐下了。

朝廷里屡次去征召他。他也不肯出去。

桓帝用了礼物去聘请他出来。他到了半路里。

竟暗暗地逃走了。

5. 江上丈人和韩康的翻译

江 上 丈 人江上丈人者,楚人也〔江上丈人者,楚人也〕长江上的那位老者,是楚国人。

江,古书中作为对长江的专称。丈人,对老年男子的敬称。

据《史记?伍子胥列传》,此人是个渔父。

楚平王以费无忌之谗杀伍奢〔楚平王以费无忌之谗杀伍奢〕楚平王听信费无忌的谗言而杀害了伍奢。楚平王,名居,春秋时楚国君主,前528—前516在位。

费无忌,楚国大夫。伍奢,楚平王时作太子太傅。

费无忌造谣说太子不好,平王杀了伍奢。,奢子员亡〔奢子员(yún)亡〕伍奢的儿子伍员逃走。

楚平王杀伍奢之前,恐怕他的儿子伍尚、伍员报仇,叫伍奢写信把两个儿子都叫回京城,假说儿子回京就赦免伍奢的罪。伍尚兄弟料到此信不足信,商量之后,伍尚回京,伍员逃走。

结果伍尚和伍奢一起被害。伍员逃往吴国。

将奔吴。至江上,欲渡无舟,而楚人购员甚急〔购员甚急〕悬赏捉拿伍员很紧急。

自恐不脱〔不脱〕逃不脱。

见丈人,得渡,因解所佩剑以与丈人〔因〕于是。,曰:“此千金之剑也,愿献之〔献〕奉送。

”丈人不受,曰:“楚国之法,得伍员者爵执〔得伍员者爵执(guī)〕捉到伍员的人,封以执的爵位。

执,楚国最高的爵位。,古代帝王、诸侯举行礼仪时手中所持的一种玉器。

金千镒〔金千镒(yì)〕(赏给)一千镒金子。镒,重量单位,等于二十四两。

吾尚〔尚〕尚且,还。不取,何用剑为①〔何用剑为〕干什么要这把剑呢?为,表疑问语气的助词。

”不受而别。莫知其谁〔莫知其谁〕莫知其为谁,不知道他是谁。

员至吴,为相〔员至吴,为相〕伍员到吴国后作了国相。

意思是作了大官。,求〔求〕访求,寻觅。

丈人,不能得,每食辄祭之〔每食辄祭之〕每逢吃饭就祭他。辄,就。

曰:“名可得闻而不可得见,其唯江上丈人乎〔其唯江上丈人乎〕怕是只有江上丈人吧?其,表示推测语气的助词。?” 韩康 韩康,字伯休,京兆霸陵〔京兆霸陵〕长安东面的一个县,属京兆尹管辖。

人也。常游名山采药,卖于长安市中,口不二价〔口不二价〕卖商品不说谎,不还价。

者三十余年。时〔时〕那时。

有女子买药于康,怒康守价〔怒康守价〕不满韩康坚持所定价格。,乃曰:“公〔公〕你。

敬称。是韩伯休邪,乃〔乃〕竟然。

不二价乎?”康叹曰:“我欲避名〔我欲避名〕我想不让人知道姓名。,今区区〔区区〕小小的,一般的。

女子皆知有我,何用药为〔何用药为〕还卖什么药呢??”遂遁〔遁〕逃走。入霸陵山中。

公车〔公车〕传(zhuàn)车,驿站公用的车。汉朝应朝廷征聘的人由公家用车转送。

连征不至。桓帝〔桓帝〕东汉桓帝刘志,公元147—167在位。

时,乃备玄安车〔玄(xūn)安车〕带着礼品,驾着安车。玄,黑色;,浅绛色:都指丝织品。

安车,一种小车,可以安坐,是优待老年人的车。以聘之。

使者奉诏造康〔奉诏造康〕奉皇帝的命令到韩康那里去。,康不得已,乃佯〔佯(yáng)〕假装。

许诺。辞〔辞〕谢绝。

安车,自乘柴车冒晨先发①〔自乘柴车冒晨先发〕自己坐着柴车冒着清晨的寒气先出发了。柴车,粗劣的车。

至亭〔亭〕秦汉制度:十里一亭,十亭一乡。

亭是最低的地方行政单位。,亭长以韩征君当过〔韩征君当过〕韩康要从这里经过。

征君,被皇帝征召的人士。,方发人牛修道桥〔方发人牛修道桥〕正在征调人和牛修理道路和桥梁。

及见康柴车幅巾〔柴车幅巾〕乘坐柴车,只(用绢一幅)束头,不戴冠。,以为田叟〔田叟(sǒu)〕种田的老头儿。

也,使夺其牛,康即释驾〔释驾〕卸下牛。释,解下。

驾,驾车的牲口。与之。

有顷〔有顷〕过了一会儿。,使者至,夺牛翁〔夺牛翁〕被夺去驾牛车的老人。

这里句子有省略。乃征君也。

使者欲奏杀亭长〔奏杀亭长〕呈报朝廷杀掉亭长。,康曰:“此自老子与之〔此自老子与之〕这本来是我给他的。

自,这里是本来的意思。老子,我老头子,韩康自称。

亭长何罪?”乃止。康因中路逃遁〔康因中路逃遁〕韩康借机会半路逃走。

以寿终〔以寿终〕平平安安地直到老死。

****** 高士,一般指封建社会里品格高尚的隐士,他们对现实采取超然态度,“不戚戚于贫贱,不汲汲于富贵”,注意保持自己的节操,因而受到人们的尊敬。

这两篇高士传的写法略有不同:《江上丈人》只写传主搭救伍员而不受报一事,其余一概从略,跟“人物剪影”相仿。《韩康》先写传主卖药不二价,名播长安,后写逃避朝廷征召事,至篇末还特地用“以寿终”三字交代了传主的结局,这就跟史传相同了。

因此后来范晔写《后汉书?逸民传》,写到韩康时,就基本上照录了这一篇。这说明这种传记的写法是不拘一格的。

写这种传记,旨在表彰人物的高尚品质,激发读者励志向上,因此选材极严,例如写韩康逃征召中夹入亭长夺车及韩康反为亭长开脱的细节,就令人信服地显示了韩康的宽容大度和与人为善。又如写江上丈人,就突出了他辞剑时说的那句话,生动地表现了他的高风亮节。

6. 只道烧金有刘向,不知卖药是韩康. 日长坐觉非尘世,庭桧花开蜂蜜香

寓天庆观,有林使君,年八十七方,烧丹云一桼米大可化汞一斤为黄金,梅道人年八十五,善医

寓天庆观,有林使君,年八十七方,烧丹云一桼米大可化汞一斤为黄金,梅道人年八十五,善医

世路崎岖久已忘,道腴禅悦度年光。

故携开士降龙钵,来寄高人梦蝶床。

只道烧金有刘向,不知卖药是韩康。

日长坐觉非尘世,庭桧花开蜂蜜香。

陆游的诗

大意是一个叫林使君的人是炼丹的,八十七岁,炼丹时说,可以用一桼米大的丹药(可能是这个意思吧)把汞一斤变化为黄金。梅道人,八十五岁,长于医道。

诗文很直白不翻译了。

黄庭,亦名规中、庐间,一指下丹田。

因其黄色为土,正为结丹之土地。而且黄色又处人身之正中,犹如“田”字之中心。

书名,即《黄庭经》

道教经典。约出于中国魏晋之际,道教传说此经乃上界仙真降授南岳魏夫人。经文分《太上黄庭内景玉经》及《太上黄庭外景玉经》,两书内容大致相同,皆以七言韵文体写成。

其用意可能是炼丹之术与医生养生之道的对比

桼,做漆,关于解释就找到个桼米忌烧酒,同食则心刺痛的食物相克的解释,从字面上看应该是一种粮食

7. “韩康药”一词的来历

【韩康药】参见人事部·雅逸“卖药”。北周庾信《和张待中述怀》:“时占季主龟,乍贩韩康药。”

【卖药】汉赵岐《三辅决录》卷一:“韩康,字伯休,京兆霸陵人也。常游名山,采药卖于长安市中,口不二价者三十余季。时有女子买药于康,怒康守价,乃曰:‘公是韩伯休邪,乃不二价乎?’康叹曰:‘我欲避名,今区区女子皆知有我,何用药为?’遂遁入霸陵山中,博士公车连征不至。”O咏隐士。唐皇甫冉《卖药人处得南阳朱山人书》:“卖药何为者,逃名市井居。”另参见九流部·医药“韩康药”、人物部·其他“韩康”。




刘基郁离子文言文翻译
大家看过刘基郁离子这篇文言文故事了吗?知道怎么翻译吗?下面是我为大家整理了刘基郁离子文言文翻译,希望能帮到大家!原文 :蜀贾三人,皆卖药于市,其一人专取良,计入以为出,不虚价亦不过取嬴。一人良不良皆取焉,其价之贱贵,唯买者之欲,而随以其良不良应之。一人不取良,惟其多卖,则贱...

文言文 《江上丈人》帮忙翻译翻译、作业哎\\ 很急得、3Q
”康叹曰:“我欲避名〔我欲避名〕我想不让人知道姓名。,今区区〔区区〕小小的,一般的。女子皆知有我,何用药为〔何用药为〕还卖什么药呢??”遂遁〔遁〕逃走。入霸陵山中。公车〔公车〕传(zhuàn)车,驿站公用的车。汉朝应朝廷征聘的人由公家用车转送。连征不至。桓帝〔桓帝〕东汉桓帝...

文言文翻译佛作引手取物状
2. 验之信然,其术乃败 文言文翻译 【原文】 河间有游僧,卖药于市,以一铜佛置案上,而盘贮药丸,佛作引手取物状。有买者先祷于佛,而捧盘进之。病可治者,则丸跃入佛手。其难治者,则丸不跃。举国信之。后有人于所寓寺内,见其闭户研铁屑,乃悟其盘中之丸,必半有铁屑,半无铁屑,其佛手必磁石为之,而...

《河间游僧》文言文的翻译【全文的翻译】
《河间游僧》文言文的翻译【全文的翻译】  我来答 21个回答 #热议# 历史上日本哪些首相被刺杀身亡? 仰萦心7c 2020-04-07 知道答主 回答量:1 采纳率:0% 帮助的人:336 我也去答题访问个人页 关注 展开全部 译文河间县有一个四处游走的和尚,在集市上卖药。先在桌子上放一尊铜佛,旁边...

孙云球,宇文玉,居虎丘文言文翻译
翻译如下:孙云球,字文玉,居住在虎丘。母亲董如兰,通晓文学艺术,云球幼年时候性格就洒脱聪慧,十三岁成为县学学生,父亲去世以后,家庭经乱没落,常卖药取得钱财来供养母亲。云球对测量很精通,凡是他所制造的东西,当时的人见了都佩服他技艺奇妙精巧。他曾经通过自己的想法造出了自然晷,定出昼夜,晷...

宋清传文言文
1. 古文《宋清传》的原文及译文 原文: 宋清传 宋清,长安西部药市人也,居善药。有自山泽来者,必归宋清氏,清优主之。长安医工得清药辅其方,辄易雠,咸誉清。疾病疕疡者,亦毕乐就清求药,冀速已。清皆乐然响应,虽不持钱者,皆与善药,积券如山,未尝诣取直。或不识遥与券,清不为辞。 岁终,度不能...

王克明字彦昭文言文翻译
3. 王克明 文言文翻译 【前言】 《宋清传》作者柳宗元,记录了唐代京城药商宋清的经营活动与经营思想,是唐代药业的一份珍贵文献。 文章从这一角度出发,提出了宋清药铺的经营范围、宋清经营思想的内涵及与 中国 传统文化的关系、宋清事迹的真实性及典范意义,认为宋清是中国药业的一位伟大药商。 【原文】 宋清,...

不龟手之药文言文翻译
庄子说:“你实在是不善于利用大的东西。宋国有一个善于制作防止皮肤冻裂的药的人,祖祖辈辈以在水中漂洗棉絮为业。有人听说了,就请求用百金买他的药方。全家族的人集中在一起商议道:“我们世世代代漂洗棉絮,收入不过几金。现在卖药方一下子可以得到百金,请允许我把药方卖给他。”那人得了药方...

安期生文言文
1. 《安期生》文言文翻译 原文安期生者,琅琊人也,受学河上丈人。 卖药海边,老而不仕。时人谓之千岁公。 秦始皇东游,请与语,三日三夜,赐金璧直数千万。出,置阜乡亭而去,留赤玉舄为报,留书与始皇曰:“后数十年,求我于蓬莱山下。” 及秦败,安期生与蒯通交往,项羽欲封之,卒不肯受。译文安期生,...

宋清,长安西部药市人也文言文翻译
“宋清,长安西部药市人也”这句话的意思是:宋清是住在长安西边药市场的人。这句话出自《宋清传》,这篇文章主要讲述了卖药人坚守自己的道德底线,不与他人同流合污榨取百姓金钱以换利益的故事。“宋清,长安西部药市人也”中的有“也”是一个虚拟词,无实义。《宋清传》原文及翻译 原文:宋...

惠东县17757981457: 阅读下面文言文,完成下题    韩康,字伯休,京兆霸陵人也.常游名山采药,卖于长安市中,口不二价者三十余年.时有女子买药于康,怒康守价,乃曰... -
塞浅可尼:[答案] 本题考查翻译句子.解答时一定要先回到语境中,根据语境读懂句子的整体意思,要找出关键实词、虚词,查看有无特殊句式,如判断句、倒装句(宾语前置、状语后置)、被动句、反问句等.运用“留”、“删”、“调”、“换”“补”的方法,直...

惠东县17757981457: 文言文《韩康》、帮忙翻译翻译、作业哎\ 很急得、3Q -
塞浅可尼: 汉朝时期,出身豪门的韩康不愿入仕当官,经常游名山采药到长安市场上去卖,三十年如一日坚持言不二价.有一次,一个女子向韩康买药,讨价还价,女子说她早就知道韩康言不二价,韩康叹息自己隐名避世还是被人认出,就隐遁于霸陵山中.

惠东县17757981457: 周术茹芝什么意思 -
塞浅可尼: 韩康卖药,周术茹芝. 【吕注】:韩康卖药:韩康,字伯休,常采药卖于长安市,口不二价二十余年.时有女子买药,康守价不二,女子怒曰:“公是韩伯林耶,乃不二价乎?”康叹曰:我本欲避名,今小女子皆知有我焉,何为药为?”乃隐...

惠东县17757981457: 《高士传》的《江上丈人》和《韩康 》的译文 -
塞浅可尼:[答案] 高士传》二则皇甫谧:皇甫谧(215—282),魏晋间人,一生没有做过官,专事著书.江 上 丈 人江上丈人者,楚人也〔江上丈人者,楚人也〕长江上的那位老者,是楚国人.江,古书中作为对长江的专称.丈人,对老年男子的敬称.据《...

惠东县17757981457: “真不二价”是什么意思 -
塞浅可尼: 真不二价 在胡庆余堂的店堂正中,有着一块令人炫目的金字招牌,上书:“真不二价”四个大字. 相传,古时候有个名叫韩康的生意人,他即懂医道,又亲自上山采药,把药材采来之后就到市场上去卖.当时,市场上卖药者常常以次充好,以假乱真,所以顾客也常常讨价还价.可韩康卖药货真价实,他不允许讨价还价.有的人问他:“为什么你的药价钱不能变?”韩康说:我的药是“真不二价”.病者吃了他的药,疗效果然好.于是,“真不二价”这句话便在市民中传开了. 胡雪岩开药店之后,认为要打开庆余堂的局面,须好好学习韩康的经营之道,使庆余堂的药真正做到质好价真,保持信誉.便在店堂正中立起一块“真不二价”的金字牌匾.

惠东县17757981457: 八年级上自读课本62课《江上丈人》和《韩康》的翻译 -
塞浅可尼: 江 上 丈 人江上丈人者,楚人也〔江上丈人者,楚人也〕长江上的那位老者,是楚国人.江,古书中作为对长江的专称.丈人,对老年男子的敬称.据《史记?伍子胥列传》,此人是个渔父..楚平王以费无忌之谗杀伍奢〔楚平王以费无忌之谗...

惠东县17757981457: 《市隐斋记元好问阅读答案及翻译》古诗原文及翻译
塞浅可尼: 作者:市隐斋记 元好问 吾友李生为予言:“予游长安,舍于娄公所.娄,隐者也,... 韩伯休在都市卖药,绝不让人还价,一个女子来买药,韩康依然坚持不还价. 女子大...

惠东县17757981457: 带“康”字的励志成语 -
塞浅可尼: 1、【康哉之歌】 读音:kàn zāi zhī gē 释义:康:太平.泛指太平颂歌. 出处:《尚书·益稷》:"乃赓载歌曰:'元首明哉,股肱良哉,庶事康哉.'" 造句:朝廷咏康哉之歌,山薮无伐檀之人,此天下所视望者也. 2、【康庄大道】 读音:...

惠东县17757981457: “韩康药”一词的来历? -
塞浅可尼: 【韩康药】参见人事部·雅逸“卖药”.北周庾信《和张待中述怀》:“时占季主龟,乍贩韩康药.” 【卖药】汉赵岐《三辅决录》卷一:“韩康,字伯休,京兆霸陵人也.常游名山,采药卖于长安市中,口不二价者三十余季.时有女子买药于康,怒康守价,乃曰:'公是韩伯休邪,乃不二价乎?'康叹曰:'我欲避名,今区区女子皆知有我,何用药为?'遂遁入霸陵山中,博士公车连征不至.”O咏隐士.唐皇甫冉《卖药人处得南阳朱山人书》:“卖药何为者,逃名市井居.”另参见九流部·医药“韩康药”、人物部·其他“韩康”.

惠东县17757981457: 清名满天下,无处匿韩康 -
塞浅可尼: 韩康(公元2世纪),字伯休,一名恬休,关中霸陵(今西安市东)人.他出身望族,却不慕名利,致力于医药,采药于名山,卖药于长安(今西安市)市面,“口不二价,三十余年.”以此表明信誉为重,所售药是货真价实的.有女子从韩康...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网