《左传·晋灵公不君》译文

作者&投稿:释科 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
阅读《左传·晋灵公不君》节选部分,完成小题。(共14分)晋灵公不君:厚敛以雕墙;从台上弹人,而观其辟~

小题1:B小题1:D小题1:C小题1:示例一 “士季曰:‘谏而不入,则莫之继也。会请先,不入,则子继之’”士季的话侧面体现出赵盾敢于忠言直谏;而“莫之继”“子继之”则侧面体现出赵盾在群臣心目中德高望重。示例二 “犹不改。宣子骤谏,公患之,使鉏麑贼之。”“骤谏”两字,涵盖了赵盾多次苦苦劝谏的过程,用笔极简;而“公患之,使鉏麑贼之”,侧面表现赵盾忠言逆耳,触怒了晋灵公。晋灵公没有正当理由杀赵盾,竟然偷偷摸摸派刺客“贼之”,侧面体现了赵盾的正直(和在群臣中的威望)。 小题1:假寐:打瞌睡,不解衣而睡。小题1:以,前者为介词,把;后者为连词,才。为,前者动词,做;后者为介词,给、替。而,前者为连词,如果;后者为连词,从而。之,均为结构助词,取独。小题1:回答此题要注意题干中的“未直接”即间接。小题1:摘录基本正确,各1分。点明简笔或侧写,各1分;人物形象分析基本正确,各2分。如果两处摘录内容长短差异较大,可根据具体情况整体量分。

史记,左传毕竟是后人编写的,与历史有些出入你我又如何能知道,也有可能根据史官的角度,对自己认同的持有赞扬的角度,因此带有一些自己的主观色彩,故而可能夸大其词或者说是艺术加工了一下,

  【译文】
  晋灵公不遵守做国君的规则,大量征收赋税来满足奢侈的生活。他从高台上用弹弓射行人,观看他们躲避弹丸的样子。厨师 没有把熊掌炖烂,他就把厨师杀了,放在筐里,让官女们用头顶 着经过朝廷。大臣赵盾和士季看见露出的死人手,便询问厨师被 杀的原因,并为晋灵公的无道而忧虑。他们打算规劝晋灵公,士 季说:“如果您去进谏而国君不听,那就没有人能接着进谏了。让 我先去规劝,他不接受,您就接着去劝。”士季去见晋灵公时往前 走了三次,到了屋檐下,晋灵公才抬头看他,并说:“我已经知道 自己的过错了,打算改正。”士季叩头回答说:“哪个人能不犯错 误呢,犯了错误能够改正,没有比这更大的好事了。《诗·大雅, 荡》说:‘事情容易有好开端,但很难有个好结局。’如果这样,那 么弥补过失的人就太少了。您如能始终坚持向善,那么国家就 有了保障,而不止是臣子们有了依靠。《诗·大雅·烝民》又说: ‘天子有了过失,只有仲山甫来弥补。’这是说周宣王能补救过失。 国君能够弥补过失,君位就不会失去了。”

  可是晋灵公并没有改正。赵盾又多次劝谏,使晋灵公感到讨 厌,晋灵公便派鉏麑去刺杀赵盾。鉏麑一大早就去了赵盾的家,只 见卧室的门开着,赵盾穿戴好礼服准备上朝,时间还早,他和衣 坐着打吨儿。鉏麑退了出来,感叹地说:“这种时候还不忘记恭敬 国君,真是百姓的靠山啊。杀害百姓的靠山,这是不忠;背弃国 君的命令,这是失信。这两条当中占了一条,还不如去死!”于是, 鉏麑一头撞在槐树上死了。

  秋天九月,晋灵公请赵盾喝酒,事先埋伏下武士,准备杀掉 赵盾。赵盾的车右提弥明发现了这个阴谋,快步走上殿堂,说: “臣下陪君王宴饮,酒过三巡还不告退,就不合礼仪了。”于是他 扶起赵盾走下殿堂。晋灵公唤了出猛犬来咬赵盾。提弥明徒手上 前搏斗,打死了猛犬。赵盾说:“不用人而用狗,虽然凶猛,又有 什么用!”他们两人与埋伏的武士边打边退。结果,提弥明为赵盾 战死了。

  当初,赵盾到首阳山打猎,住在翳桑。他看见有个叫灵辄的 人饿倒了,便去问他的病情。灵辄说:“我已经三天没吃东西了。… 赵盾给他东西吃,他留下了一半。赵盾问为什么,灵辄说:“我给 别人当奴仆三年了,不知道家中老母是否活着。现在离家近了,请 让我把留下的食物送给她。”赵盾让他把食物吃完,另外给他准备 了一篮饭和肉,放在口袋里给他。后来灵辄做了晋灵公的武士,他 在搏杀中把武器倒过来抵挡晋灵公手下的人,使赵盾得以脱险。赵 盾问他为什么这样做,他回答说:“我就是在翳桑的饿汉。”赵盾 再问他的姓名和住处,他没有回答就退走了。赵盾自己也逃亡了。

  九月二十六日,赵穿在桃园杀掉了晋灵公。赵盾还没有走出 国境的山界,听到灵公被杀便回来了。晋国太史董狐记载道:“赵 盾杀了他的国君。”他还把这个说法拿到朝廷上公布。赵盾说: “不是这样。”董狐说:“您身为正卿,逃亡而不出国境,回来后又 不讨伐叛贼,不是您杀了国君又是谁呢?”赵盾说:“啊!《诗》中 说:‘我心里怀念祖国,反而给自己留下忧伤。’这话大概说的是我吧。”

  孔子说:“董狐是古代的好史官,记事的原则是直书而不隐讳。 赵盾是古代的好大夫,因为史官的记事原则而蒙受了弑君的恶名。 可惜啊,如果他出了国境,就会避免弑君之名了。”

  赵盾派赵穿到成周去迎接晋国公子黑臀,把他立为国君。十月初三,公子黑臀去朝拜了武公庙。

  【读解】
  不知道是否有心理学家专门研究过历史上的暴君的心理,这 种研究肯定很有意思。在平常人看来,暴君们的言行举止都有些 异乎寻常,按正常人来说是匪夷所思的。比如,夏桀的宠姬妹喜 爱听裂帛声,建造过“酒池肉林”;商纣王的酷刑“金瓜击顶”、 “炮烙”、“虿盆”、做人的肉羹。活剖孕妇等等。

  晋灵公弹射路人、杀厨子游尸的举动,仅仅用一般的残暴、狠是难以说明的,恐怕总有些变态心理,或者歇斯底里症一类的 精神病,才能解释他的怪癖行径。如果真是这样,除了治病、关 进疯人院之外,没有任何办法让他改邪归正,或者像赵穿那样,将 其杀掉,以免危害更多的人。

  中国传统政治制度致命的痼疾就在于,无论所滑的“天子”多 么愚笨、痴呆,无论多么残暴、缺德,无论多么变态。病入膏育, 都是“神圣”的,不可冒犯的,不可弹劾讨伐的,否则,便会犯 下各种“罪行”:欺君,亵读,犯上作乱,直至弑君。而且,这些 罪行都是弥天大罪,不可赦免,甚至可以诛灭九族。

  至今想起这些,依然让人不寒而粟、切齿痛恨!天子也不过 是吃人饭拉人屎的家伙,说不定智商还很低,凭什么就可以骑在 千万人的头顶上拉屎撒尿,作威作福?他们凭什么就能比百姓聪 明能干。具备当“领袖”的才能,如果说这世上真有什么天才的 话,多半也没有那些享尽人间荣华富贵。骄横得不可一世的“天 子”们的份儿。

  虽然有此痼疾,但让人感叹不已的是,无论在那个时代,只 要有昏情残暴的暴政。苛政存在,就有敢于诤言直谏的义士出现, 并有敢于弑君的勇士出现,前者如赵盾,后者如赵穿。他们明知 自己的行为将要以自己的生命作为代价,甚至还包括以自己亲人 的生命为代价,依然大义凛然,慷慨陈词,视死如归。

  这些词语,只有用在这些义士、勇士身上才是沉甸甸的、掷 地有声的、名实相符的。

  其实,敢于直谏、敢于弑暴君,已远不止是一种一时冲动的 个人行为,更不是宗教信徒的迷狂。它是一种非常清醒的、理智 的选择,是不得不如此的抉择。有时,明知暴君不可理喻,有时 明知自己的行动无异于以卵击石,自投罗网,如荆柯刺秦临行前 所唱:“风萧萧兮易水寒,壮士一去兮不复还”,但是,它们所体 现的是一种精神,是一种具有普遍意义的永恒的正义,即决不向残暴专制、黑暗腐朽屈膝让步的决心。

  正如希腊神话传说中的西西弗斯明知自己推上山的巨石要滚 下来一样,依然坚持不懈地推下去。人类的精神和行动的意义,就 在过程之中显示了出来,结果则是次要的了,甚至并不重要了。

  面对残暴和死亡而敢于挺身而出,这种行为表示了一种严正 的抗议,表示了一种不屈的精神。翻看历史,这种抗议和精神从 来就没有中断过,就好比光明和黑暗从来都是相随相伴,哪一方 都没有消失过一样。也许,光明和黑暗永远都会这么抗衡下去,直 到人类不再存在。


晋灵公不君原文及翻译文言文
《晋灵公不君》翻译 晋灵公不行君道,大量征收赋税来满足奢侈的生活。他从高台上用弹弓射行人,观看他们躲避弹丸的样子。厨师没有把熊掌炖烂,他就把厨师杀了,放在筐里,让宫女们用车载经过朝廷。大臣赵盾和士季看见露出的死人手,便询问他被杀的原因,并为晋灵公的无道而忧虑。他们准备规劝晋...

谏而不入则莫之继也翻译 谏而不入则莫之继也什么意思
“谏而不入,则莫之继也”翻译:如果您去进谏而国君不接受,那就没有人能接着进谏了。该句出自《左传·晋灵公不君》, 该句宾语前置,否定句中,代词作宾语。《晋灵公不君》原文节选 晋灵公不君。厚敛以雕墙。从台上弹人,而观其辟丸也。宰夫胹熊蹯不熟,杀之,寘诸畚,使妇人载以过朝。

晋灵公不君注拼音版?
晋灵公不君。厚敛以雕墙。从台上弹人,而观其辟丸也。宰夫胹熊蹯不熟,杀之,寘诸畚,使妇人载以过朝。赵盾、士季见其手,问其故而患之。将谏,士季曰:“谏而不入,则莫之继也。会请先,不入,则子继之。”三进及溜,而后视之。 yuē:“wú zhī suǒ guò yǐ,jiāng gǎi zhī。”qǐ shǒu ér...

既而与为公介,倒戟以御公徒,而免之意思
意思为:不久灵辄做了晋灵公的武士,他在搏杀中把武器倒过来抵挡晋灵公手下的人,使赵盾得以脱险。出处:《左传》原文节选:初,宣子田于首山,舍于翳桑。见灵辄饿,问其病。曰: "不食三日矣!"食之,舍其半。问之。曰:"宦三年矣,未知母之存否。今近焉,请以遗之。"使尽之,而为之箪食与肉...

晋灵公不君的词类活用
晋侯饮赵盾酒,伏甲将攻之。(饮:动词的使动用法,让??饮。)《晋灵公不君》是出自《左传》中应用春秋笔法较明显的一篇文章。《左传》是我国古代一部编年体的历史著作。西汉初称《左氏春秋》,后又称《春秋左氏传》。是儒家经典之一,与《公羊传》、《谷梁传》合称“《春秋》三传”。《公羊传...

靡不有初鲜克有终后一句
后一句为:诗曰:靡不有初,鲜克有终。原句应为:人谁无过?过而能改,善莫大焉。出自:春秋左丘明《晋灵公不君》(《左传》宣公二年),原文选段:曰: “吾知所过矣,将改之。”稽首而对曰:“人谁无过?过而能改,善莫大焉。诗曰:‘靡不有初,鲜克有终。’夫如是,则能补过者鲜矣...

《《晋灵公不君》阅读答案附译文》古诗原文及翻译
晋灵公不君。厚敛以雕墙。从台上弹人,而观其辟丸也。宰夫胹①熊蹯不熟,杀之,置诸畚,使妇人载以过朝。赵盾、士会见其手,问其故,而患之。将谏,士会曰:“谏而不入,则莫之继也。会请先,不入则子继之。”三进,及溜②,而后视之。曰:“吾知所过矣,将改之。&...

《左传·宣公二年》晋灵公不君 《左传》所载此故事主要体现了先孺的...
《晋灵公不君》选自《左传·宣公二年》。文章写晋灵公搜刮民财,残酷暴虐,最终被臣下杀死,赞扬了赵盾的敢于直谏、忠于国事和董狐的不畏权贵、秉笔直书。 宣公二年,即公元前607年。晋灵公,名夷皋,是晋襄公之子,文公之孙。公元前620年至前607年在位。《晋灵公不君》的故事在《春秋》中只有一句话:“秋九...

左传的作者是谁?晋灵公不君怎么译?
左传的作者是左丘明。晋灵公不君 原文: 晋灵公不君①:厚敛以雕墙(2);从台上弹人,而观其辟丸也;宰 夫胹熊蹯不熟③,杀之,置诸畚(4),使妇人载以过朝⑤。赵盾、士季 见其手(6),问其故,而患之。将谏,士季曰:“谏而不入(7),则莫之 继也。会请先,不入,则子继之。”三进,及溜(8),而后视...

谏而不入,则莫之继也”中“莫之继也”怎样解释?
则莫之继也”出自《左传·晋灵公不君》,意思是“如果进谏的话不被采纳,就再没有谁能接着进谏了”。其中,“莫”是代词,意思是“没有谁”。而“之”是代词,意思是“他(指晋灵公)”,“继”在此是动词,意思是“接着进谏”。所以,“莫之继也”意思是“没有人接着进谏了”。

额敏县19796469421: 《晋灵公不君》文言文翻译 -
哀柿冻干: 译文晋灵公不行君道,大量征收赋税来满足奢侈的生活.他从高台上用弹弓射行人,观看他们躲避弹丸的样子.厨师没有把熊掌炖烂,他就把厨师杀了,放在筐里,让官女们用车载经过朝廷.大臣赵盾和士季看见露出的死人手,便询问他被杀...

额敏县19796469421: 求《晋灵公不君》翻译 -
哀柿冻干: 译文: 晋灵公不行正道,让大夫们都到内朝上朝,自己却站在台子上用弹弓射上朝的大夫,他的大夫们奔走躲避弹丸,晋灵公以此取乐而已.有一次赵盾上完朝出来,与大夫们站在外朝,有人抬了一个筐从宫中小门出来,赵盾问:“那是什么,...

额敏县19796469421: 谏而不入则莫之继也翻译 -
哀柿冻干: “谏而不入,则莫之继也”翻译:如果您去进谏而国君不接受,那就没有人能接着进谏了.该句出自《左传·晋灵公不君》,该句宾语前置,否定句中,代词作宾语.《晋灵公不君》原文节选晋灵公不君.厚敛以雕墙.从台上弹人,而观其辟丸...

额敏县19796469421: 君之所过矣,将改之 -
哀柿冻干: 君之所过矣,将改之.语出《《左传·宣公二年 晋灵公不君》,原文是:吾知所过矣,将改之.现代汉语的意思是:我已经知道自己的过错了,打算改正.

额敏县19796469421: 古代汉语宦三年矣,未知母之存否 -
哀柿冻干: 翻译成现代汉语:我在外当奴仆已经多年了,不知道母亲还在不在. 原文 初,宣子田于首山,舍于翳桑,见灵辄饿,问其病.曰:“不食三日矣.”食之,舍其半.问之,曰:“宦三年矣,未知母之存否,今近焉,请以遗之.”使尽之,而为...

额敏县19796469421: "谏而不入,则莫之继也."中的则莫之继也怎么解释 -
哀柿冻干: 语出《左传-晋灵公不君》. 先看上下文:(赵盾)将谏,士季曰:“谏而不入,则莫之继也.会请先,不入,则子继之.” 再看译文:赵盾准备进谏,土季说:“您进谏,如果国君不接受,那就没有谁能接着进谏了.请让我先去吧,没有采纳,您再继续劝说.”则莫之继也,是“则莫继之也”的倒装,莫,没有谁;继,接着;之,您,代赵盾.因为当时赵盾与晋灵公关系最密,如果他首先去劝说灵公,灵公不听,别人劝说也就没有用了,也就是没有回旋的余地了,所以士季请求由自己去先劝说,如果不行再由赵盾去说.

额敏县19796469421: 晋灵公不君中灵辄饿问其病的“病”是什么意思?
哀柿冻干: 《晋灵公不君》中灵辄饿问其病的“病”是疾病的意思.在古代汉语中都是以单字为意的,也就是说每个字都会有意义,不像我们现代言语有两个字组成的“词”,因此疾和病有区别,就如饥和饿一样.《晋灵公不君》是出自《左传》中应用春秋笔法较明显的一篇文章.《左传》是我国古代一部编年体的历史著作.西汉初称《左氏春秋》,后又称《春秋左氏传》.是儒家经典之一,与《公羊传》、《谷梁传》合称《春秋》三传.《公羊传》、《谷梁传》是从政治和思想方面去解释《春秋》,而《左传》则从丰富的历史材料去诠释.

额敏县19796469421: 《晋灵公不君》字词解释 -
哀柿冻干: 当初,赵盾在首阳山打猎,在翳桑住了一晚.看见灵辄饿倒在地,问他得了什么病,灵辄回答说:“已经多日没有吃东西了.”赵盾给他东西吃.灵辄留下一半食物不吃.问其原因,答道:“我在外当奴仆已经多年了,不知道母亲还在不在.现在离家近了,请让我把这些东西送给她.”赵盾要他吃光,并给他预备一筐饭和肉,放在袋子里送给他.不久灵辄做了晋灵公的甲士,却把戟掉过头来抵御灵公手下的人,使赵盾得免于难.赵盾问他为什么这样做,回答说:“我就是您在翳桑救的饿汉呀.”问名字和住处,他没有告诉就走了.──接着赵盾也逃亡了.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网