山中与裴秀才迪书原文翻译

作者&投稿:强珊 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

山中与裴秀才迪书原文翻译如下:



《山中与裴秀才迪书》是唐朝诗人王维所作的一篇散文,本为书信,因其有诗歌美感与韵律,成为唐朝文散名作。全文描绘了辋川的春色及冬色、月光下的夜色、隐约的城郭、等景物,静中有动,动中有静,写出了冬夜的幽深和春日的轻盈。

全文(节选)如下:

当待春中,草木蔓发,春山可望,轻鲦出水,白鸥矫翼,露湿青皋,麦陇朝雊,斯之不远,倘能从我游乎?非子天机清妙者,岂能以此不急之务相邀。然是中有深趣矣!无忽。因驮黄檗人往,不一,山中人王维白。

译文如下:

等到了春天,草木蔓延生长,春天的山景更可观赏,轻捷的鲦鱼跃出水面,白色的鸥鸟张开翅膀,晨露打湿了青 草地,麦田里雉鸟在清晨呜叫,这些景色离现在不远了,(您)能和我一起游玩吗?如果你天性不是与众不同的话,难道我能把邀请你当作闲事吗?

而这当中有很深 的旨趣啊!不要忽略。因为有载运黄檗的人出山,托他带给你这封信,不一一详述了。

扩展资料:

王维于开元二十年前后曾在辋川隐居,在隐居生活中他经常和野老共话桑麻,同朋友饮酒赋诗,与山僧谈经论道,在这些人中,裴迪是他最好的伴侣,早在移居辋川之前,他们就一同在终南山隐居过,得宋之问蓝田别墅后,他们又经常“浮舟往来生,弹琴赋诗,啸咏终日”。

全文描绘了辋川的春色及冬色、月光下的夜色、隐约的城郭、沦涟的水波、落寞的寒山、明灭的灯火,以及深巷的寒犬、村墟的夜舂、山寺的疏钟,静中有动,动中有静,写出了冬夜的幽深和春日的轻盈。




(文言文)山中与裴秀才迪书(相关解释)
当待春中,草木蔓发,春山可望,轻鲦(tiáo)出水,白鸥矫翼,露湿青皋(gāo),麦陇朝雊(gòu),斯之不远,倘能从我游乎?非子天机清妙者,岂能以此不急之务相邀。然是中有深趣矣!无忽。因驮黄檗(bò)人往,不一。山中人王维白。单字解释(秀才)唐代对参加进士科考试的人的称呼。...

《山中与裴秀才迪书》:“村墟夜中,复与疏钟相间”的意思
意思是:村子里传来舂米声,又与稀疏的钟声相互交错。【出处】《山中与裴秀才迪书》——唐代:王维 村墟夜舂,复与疏钟相间。此时独坐,僮仆静默,多思曩昔,携手赋诗,步仄径,临清流也。【译文】村子里传来舂米声,又与稀疏的钟声相互交错。这时, 我独坐在那里,跟来的僮仆已入睡,多想从前你我...

草木蔓发春山可望翻译
该句出自唐朝诗人王维所作的一篇散文,全文描绘了辋川的春色及冬色、月光下的夜色、隐约的城郭、等景物,静中有动,动中有静,写出了冬夜的幽深和春日的轻盈。《山中与裴秀才迪书》原文 山中与裴秀才迪书 唐·王维 近腊月下,景气和畅,故山殊可过。足下方温经,猥不敢相烦,辄便往山中,憩感配寺,与山僧饭讫而去。

1.山中与裴秀才迪书作者写这封信的目的是什么?从文中那些语句可以看出...
原文:近腊月下,景气和畅,故山殊可过。足下方温经,猥不敢相烦,辄便往山中,憩感配寺,与山僧饭讫而去。北涉玄灞,清月映郭。夜登华子冈,辋水沦涟,与月上下。寒山远火,明灭林外。深巷寒犬,吠声如豹。村墟夜舂,复与疏钟相间。此时独坐,僮仆静默,多思曩昔,携手赋诗,步仄径,临清流也。

山中与裴迪秀才书的诗词原文
山中与秀才裴迪书〔1〕[唐] 王 维近腊月下〔2〕,景气和畅〔3〕,故山殊可过〔4〕。足下方温经〔5〕,猥不敢相烦〔6〕。辄便往山中〔7〕,憩感配寺〔8〕,与山僧饭讫而去〔9〕。北涉玄灞〔10〕,清月映郭〔11〕。夜登华子冈〔12〕,辋水沦涟〔13〕,与月上下〔14〕,寒山远火〔15...

吠声如:豹复与疏钟相间,倘能从我游乎?哪个是倒装句?
这些景色bai很快就来了,(您)能和我一起du游玩吗?此句出自zhi《山中与裴秀才迪书》。原文节选dao:当待春中,草木蔓发,春山可望,轻鲦出水,白鸥矫翼,露湿青皋,麦陇朝雊,斯之不远,倘能从我游乎?非子天机清妙者,岂能以此不急之务相邀?然是中有深趣矣!无忽。因驮黄檗人往,不一...

王维的山中与裴秀才迪书的原文翻译
近腊月下,景气和畅,故山殊可过。足下方温经,猥不敢相烦。翻译:现正是农历十二月末尾,天气晴朗和暖,旧居的蓝田山很值得一游。您正温习经书,我不便打扰。1、季节与气候 王维在信中先提到的是腊月,也就是农历的十二月。作者描述了此时的气候和景色,是和畅的,没有严寒的冬季那种凛冽和寒冷。这种...

足下方温经中的足下是什么意思?
“足下方温经中”的“足下”的意思:对朋友的敬称(多用于书信)。“足下方温经中”出自王维的《山中与裴秀才迪书》,原句是“足下方温经,猥不敢相烦”。意思是:您正在研读经书,我鄙贱不敢打挠。简介《山中与裴秀才迪书》这篇散文是王维写给友人的一封信,裴秀才迪,即裴迪,他是是盛唐田园...

“非子天机清妙者,岂能以此不急之务相邀?然是中有深趣矣!”是什么意思...
出自王维《山中与裴秀才迪书》。《山中与裴秀才迪书》是唐朝诗人王维所作的一篇散文,本为书信,因其有诗歌美感与韵律,成为唐朝文散名作。全文描绘了辋川的春色及冬色、月光下的夜色、隐约的城郭、等景物,静中有动,动中有静,写出了冬夜的幽深和春日的轻盈。作者所写的是夜景,那河水、城郭、远...

辋川闲居赠裴秀才迪原文_翻译及赏析
寒山转苍翠,秋水日潺湲。倚杖柴门外,临风听暮蝉。渡头余落日,墟里上孤烟。(余 一作 余)复值接舆醉,狂歌五柳前。——唐代·王维《辋川闲居赠裴秀才迪》 辋川闲居赠裴秀才迪 唐代 : 王维 唐诗三百首 , 秋天 , 写景抒情 译文及注释 译文 寒山转变得格外郁郁苍苍,秋水日日舒缓地...

朝阳县19251978458: 中山与裴秀才迪书全文及翻译 -
可温施慧: 《山中与裴秀才迪书》 王 维 近腊月下,夜登华子冈,辋水①沦涟,与月上下;寒山远火,明灭林外.深巷寒犬,吠声如豹;村墟夜舂,复与疏钟相间.此时独坐,僮仆静默,多思曩②者,携手赋诗,步仄迳③,临清流也. 当待春中,草木蔓发...

朝阳县19251978458: 山中与裴秀才迪书译文 -
可温施慧: 现在接近十二月末,景色、气候温和舒畅,旧居蓝田山很值得一游.我知道你正在 温习经书(准备应试),不敢轻易打扰你,就独自去山中游玩,在感配寺休息,同山僧一起吃过斋饭后才离去. 等到渡过灞(bà)水,(这时)清朗的月亮已经...

朝阳县19251978458: 山中与裴秀才迪书(唐朝诗人王维创作的散文) - 搜狗百科
可温施慧:[答案] 近腊月下,景气和畅,故山殊可过.足下方温经,猥不敢相烦,辄(zhé)便往山中,憩感配寺,与山僧饭讫(qì)而去.北涉玄灞(bà),清月映郭.夜登华子冈,辋(wǎng)水沦涟,与月上下.寒山远火,明灭林外.深巷寒犬,吠声...

朝阳县19251978458: 山中与裴秀才迪书的翻译 -
可温施慧: 很高兴帮助你,译文如下: 靠近阴历十二月月末,气候暖和舒适,我原来住的山里,很可以去游览一下.您正在温习经书,我不敢打扰您,就到山中去了,在感配寺休息,跟山里的和尚—起吃饭,吃完饭就离去了. 向北渡过黑色的灞水,清朗...

朝阳县19251978458: 山中与裴迪秀才书的翻译是? -
可温施慧: 山中与裴迪秀才书 我向北渡过深青色的灞水,月色清朗,映照着城郭.夜色中登上华子冈,见辋水泛起涟漪,水波或上或下,水中的月影也随同上下.那寒山中远远的灯火,火光忽明忽暗在林外看得很清楚.深巷 中狗叫,叫声像豹叫一样.村...

朝阳县19251978458: 古文翻译器山中与斐秀才迪书 -
可温施慧:[答案] 译文:【 近腊月下,景气和畅,故山殊可过.足下方温经,猥不敢相烦,辄便往山中,憩感配寺,与山僧饭讫而去.】现在正是农历十二月的末尾,气候温和舒畅,旧居蓝田山很可以一游.您正在温习经书,仓猝中不敢打扰,就...

朝阳县19251978458: 求 山中与裴迪秀才书 翻译 -
可温施慧: 原 文 近腊月下,景气和畅,故山殊可过.足下方温经,猥不敢相烦,辄便往山中,憩感配寺,与山僧饭讫而去.北涉玄灞,清月映郭.夜登华子冈,辋水沦涟,与月上下.寒山远火,明灭林外.深巷寒犬,吠声如豹.村墟夜舂,复与疏钟相间...

朝阳县19251978458: 山中与裴迪秀才书的翻译是? -
可温施慧: 原 文 近腊月下,景气和畅,故山殊可过.足下方温经,猥不敢相烦,辄便往山中,憩感配寺,与山僧饭讫而去. 北涉玄灞,清月映郭.夜登华子冈,辋水沦涟,与月上下.寒山远火,明灭林外.深巷寒犬,吠声如豹.村墟夜舂,复与疏钟相间...

朝阳县19251978458: 语文古文翻译需要《山中与裴迪秀才书与大言》两篇古文的翻译
可温施慧: 《山中与裴迪秀才书》的译文 现在接近十二月末,?i(yáo)山的景物优美、气候宜人,很值得游赏.我知道你正在温习经书,(准备应试),不敢轻易打扰(你),就(独...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网