涉务原文及翻译

作者&投稿:溥彦 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

涉务原文及翻译如下:

原文:

士君子之处世,贵能有益于物耳,不徒高谈虚论,左琴右书,以费人君禄位也。

国之用材,大较不过六事:一则朝廷之臣,取其鉴达治体,经纶博雅,二则文史之臣,取其著述宪竟,不忘前古;三则军旅之臣,取其断决有谋,强干习事;

四则藩屏之臣,取其明练风俗,清白爱民;五则使命之臣,取其识变从宜,不辱君命,六则兴造之臣,取其程功节费,开略有术,此则皆勤学守行者所能辨也。人性有长短,岂责。具美于六涂哉?但当皆晓指趣,能守一职,便无愧耳。

吾见世中文学之士,品藻古今,若指诸掌,及有试用,多无所堪。居承平之世,不知有丧乱之祸,处庙堂之下,不知有战陈之急;保俸禄之资,不知有耕稼之苦;肆更民之上,不知有劳役之勒:故难可以应世经务也。

晋朝南渡,优借士族,故江南冠带,有才干者,擢为令仆已下,尚书郎、中书舍人已上,典掌机要。其余文义之士,多迂诞浮华,不涉世务,纤微过失,又惜行捶楚,所以处于清高,盖护其短也。

至于台阁令史,主书监帅,诸王签省,并晓习吏用,济办时须,纵有小人之态,皆可鞭杖肃督,故多见委使,盖用其长也。人每不自量,举世怨梁武帝父子爱小人而疏士大夫,此亦眼不能见其睫耳。

梁世士大夫,皆尚褒衣博带,大冠高履,出则车舆,入则扶侍,郊郭之内,无乘马者。周弘正为宣城王所爱,给一果下马,常服御之,举朝以为放达。

至乃尚书郎乘马,则纠劾之。及侯景之乱,肤脆骨柔,不堪行步,体赢气弱,不耐寒暑,坐死仓猝者,往往而然。建康令王复,性既儒雅,未尝乘骑,见马嘶喷陆梁。

莫不震慑,乃谓人日:“正是虎,何故名为马乎?“其风俗至此。

古人欲知稼稿之艰难,斯盖贵谷务本之道也。夫食为民天,民非食不生矣。三日不粒,父子不能相存。

耕种之,袜雏之,刘获之,载积之,打拂之,簸扬之,凡几涉手,而入仓,安可轻农事而贵未业哉?江南朝士,因晋中兴而渡江,本为羁旅,至今八九世,未有力田,悉资俸禄而食耳。

假令有者,皆信僮仆为之,未尝目观起一垄土,耘一株苗;不知几月当下,几月当收,安识世间余务乎?故治官则不了,营家则不办,皆优闲之过也。

译文:

士君子的处世,贵在能够有益于事物,不能光是高谈阔论,左琴右书,耗费国君主的俸禄官啊!

国家使用人材,大体不外六个方面:一是朝廷的臣子,取其明白达治理国家的基本原则,取其治国的谋略,取其品学的博大雅正,二是文史的臣子,用他能撰写典章,不忘先古,三是军旅的臣子,用他能决断有谋,强力能干熟悉军事;

四是地方官员,用他能熟悉风土人情,廉洁爱民;五是从事外交活动的官员,用他能掌握形势的变化予以恰当的处置,不辱君命,六是主管土木建筑的官员用他能估量工程的效率和进度,节约经费开支,谋划有方,这都是勤奋学习、认真工作的人所能办到的。

只是人的秉性各有短长,怎可以要求这六个方面全都做好呢?只要对这些都通晓宗旨和要领,而做好其中的一个方面,也就无所惭愧了。

我见到世上的文学之士,评议古今,好似指掌一般非常熟悉,等有所试用,多数不能胜任。处在累代太平之世,不知道有丧乱之祸,身在朝廷之上,不知道有战阵之急,保有俸禄供给,不知道有耕稼之苦;盘踞在吏民头上,不知道有劳役之勤,这样就很难适应社会和处理政务了。

晋朝南渡,对士族优待宽容,因此江南士族中有才干的,就擢升到尚书令、仆射以下,尚书郎、中书舍人以上,管理机密要事。其余闲散的文职官员,多数言行迂腐荒诞,虚浮不实,不会处理世务;有了点小过错,又舍不得杖责,因而把他们放在清高的位置上,来给他们护短。

至于那些台阁令史、主办监帅、诸王签省,都通晓熟悉官吏的职责,能按时完成当时应该处理好的事情,纵使流露出小人的情态,还可以用鞭杖严厉地监督他们,所以多被委任使用,这是在用他们的长处。

人往往不能自量,世上都在抱怨梁武帝父子喜欢小人而疏远士大夫,这也就像眼睛不能看到眼睫毛了。

梁朝的士大夫,都崇尚著宽衣,系阔腰带,戴大帽子,穿高跟木屐,出门就乘车代步,进门就有人伺候,城里城外,见不着骑马的士大夫。宣城王很喜欢周弘正,送给他一匹果下马,他常骑着这匹马,朝廷上下都认为他行为不检点,不约束,率性而为。

如果是尚书郎骑马,就会遭到弹劾。到了侯景之乱的时候,士大夫们一个个都是细皮嫩肉的,不能承受步行的辛苦,体质虚弱,又不能经受寒冷,性情温文尔雅,从未骑或酷执在突然发生的事弯中坐以待毙,往往是中于这个原因。

建康今工复建康令王复,性情温文尔雅,从未骑过马,一看见马嘶鸣跳跃,就惊慌害怕,他对人说道:“这是老虎,为什么叫马呢?”当时的风气竟然颓废到这种程度。

古人想要知道农业劳动的艰辛,这大概是使人珍惜粮食、致力于农业劳动的途径吧。民以食为天,没有食物,人们就无法生存。三天不吃饭的话,父子之间就不能相互保全对方。

粮食要经过耕种、锄草、收割、储存、春打、扬场等好几道工序,才能放存粮仓,怎么可以轻视农业而重视商业呢?江南朝廷里的官员,随着晋朝的复兴,南渡过江,流落他乡,到现在也经历了八九代了,这些官员从来没有人从事农业生产,而是完全依靠俸禄供养.

如果他们有田产,也是随意交给年轻的仆役耕种,从没见过别人挖一块泥士,插一次秧,不知何时播种,何时收获,又怎能懂得其他事务呢?因此,主持官府工作就不能胜任,治理家事也办不好这都是优游闲散带来的危害!




涉务原文及翻译
吾见世中文学之士,品藻古今,若指诸掌,及有试用,多无所堪。居承平之世,不知有丧乱之祸,处庙堂之下,不知有战陈之急;保俸禄之资,不知有耕稼之苦;肆更民之上,不知有劳役之勒:故难可以应世经务也。晋朝南渡,优借士族,故江南冠带,有才干者,擢为令仆已下,尚书郎、中书舍人已上...

管子牧民原文及翻译
1、原文:凡有地牧民者,务在四时,守在仓廪。国多财,则远者来;地辟举,则民留处;仓廪实,则知礼节;衣食足,则知荣辱;上服度,则六亲固;四维张,则君令行。故省刑之要 ,在禁文巧;守国之度,在饰四维;顺民之经,在明鬼神、只山川、敬宗庙、恭祖旧。不务天时,则财不生;不务地利,...

窦娥冤 原文及翻译 ,作者关汉卿
元朝时,为了满足蒙古贵族穷奢极欲的生活和军事的需要,一些蒙古大臣勾结地方官吏,贪赃枉法,无所不为。在残酷的阶级压迫和民族压迫下,各族劳动人民都过着悲惨的日子,尤其是受到歧视的汉人和南人,冤案多得数也数不清。 一些有正义感的读书人,不满官府的黑暗统治,便利用杂剧的形式来揭露官场的罪恶和社会不公平的现象,关...

贞观政要论务农原文及翻译
贞观政要论务农原文及翻译如下:贞观十五年,太宗问魏征曰:“比来朝臣都不论事,何也?”征对曰:“陛下虚心采纳,诚宜有言者。然古人云:‘未信而谏,则以为谤己;信而不谏,则谓之尸禄。’但人之才器各有不同,懦弱之人,怀忠直而不能言。疏远之人,恐不信而不得言;怀禄之人,虑不便...

《贞观政要·务农》原文及赏析
(3) 蚯蚓没有锐利的爪子和牙齿,强键的筋骨,却能向上吃到泥土,向下可以喝到泉水,这是由于它用心专一啊。(定语后置语序正确 ,上下:名作状,一:专一)〖参考译文〗贞观二年,唐太宗对侍臣们说:“任何事情都必须致力根本。国家以人民为根本,人民以衣食为根本,经营农桑衣食,以不失时机为根本...

苏轼书论原文及翻译
苏轼书论原文及翻译答案如下:一、原文 愚读《史记·商君列传》,观其改法易令,变更秦国之风俗,诛秦民之议令者以数千人,黥太子之师,杀太子之傅,而后法令大行,盖未尝不壮其勇而有决也。曰:“嗟夫,世俗之人,不可以虑始而可乐成也。使天下之人,各陈其所知而守其所学,以议天子之事,...

颜氏家训・治家篇原文及翻译,颜氏家训・治家篇原文及翻译
颜氏家训·治家篇原文及翻译 治家篇 作者:颜之推 夫风化者,自上而行于下者也,自先而施于后者也。是以父不慈则子不孝,兄不友则弟不恭,夫不义则妇不顺矣。父慈而子逆,兄友而弟傲,夫义而妇陵,则天之凶民,乃刑戮之所摄,非训导之所移也。 答怒废于家,则竖子之过立见;刑罚不中,则民无所措手足。

葛覃原文注音及翻译
葛覃原文注音及翻译 ɡě tán 《葛 覃》ɡě zhī tán xī,yì yú zhōnɡ ɡǔ,葛 之 覃 兮,施 于 中 谷,wéi yè qī qī。维 叶 萋 萋。huánɡ niǎo yú fēi,jí yú ɡuàn mù,黄 鸟 于 飞 ,集 于 灌 木,qí mínɡ jiē jiē。其 鸣 喈 喈。ɡě zhī ...

《墨子·修身》的翻译及原文
原文:君子战虽有陈,而勇为本焉;丧虽有礼,而哀为本焉;士虽有学,而行为本焉。是故置本不安者,无务丰末;近者不亲,无务来远;亲戚不附,无务外交;事无终始,无务多业;举物而暗,无务博闻。是故先王之治天下也,必察迩来远。君子察迩而迩修者也。见不修行见毁,而反之身者也,此...

报燕惠王书原文及翻译
《报燕惠王书》原文及翻译如下:原文:婴闻之,行身居下位而好干上者,未之有也。不务奉主而务竦(sǒng)主,是逆也。虽有挟(挟持)智而从道,是悖也。贤主贵忠臣,甚贵说臣也。故曰:若有一介臣,断断兮无他技,其心休休焉,其为人也厚者,其纳谏也如流,纯厚而不察。如是者,可谓...

金水区19120966957: 涉务的翻译 -
红苛康得: 原文:夫君子之处世,贵能有益于物耳,不徙高谈虚论,左琴右书,以费人君禄位也. 吾见世中文学之士,品藻古今,若指诸掌,及有试用,多无所堪.居承平之世,不知有丧乱之祸;处庙堂之下,不知有战阵之急;保俸禄之资,不知有耕稼之苦...

金水区19120966957: "吾见世中文学之士,品藻古今,若指诸掌,及有试用,多无所堪. -
红苛康得:[答案] 这句话出自《颜氏家训—涉务》,译文如下: 我看见当今时代中有文才学识的士人,谈论评价古今历史、学识,就像数着自己的手指那样熟悉,但等到有考查需要运用时,绝多数人却无法运用.

金水区19120966957: 阅读下面一段文言文,完成1~4题. 涉务 ① 夫君子之处世,贵能有益于物耳,不徒高谈虚论,左琴右书,以费人君禄位也.吾见世中文学之士,品藻古... -
红苛康得:[答案] 1.C 2.A 3.B 4.(1)在朝廷当官,不知道有战场上的危急;依仗有俸禄的收入,不懂得有耕作的劳苦. (2)吃饭是老百姓最大的事,老百姓没有吃的就无法生存了.三天不吃粮食,父亲和儿子就不能保全.

金水区19120966957: 悠闲之过文言文翻译 急急急!!! -
红苛康得: 语出《颜氏家训•涉务》原文 “故治官则不了,营家则不办,皆优闲之过也.” 翻译:因此,他们做官就不识政务,治家就不办产业,这都是养尊处优带来的危害.注:悠闲:闲适自得;但是在句子中有明显的贬义,因此翻译成养尊处优更为合理.

金水区19120966957: 翻译下列句子,请快一点! -
红苛康得: 1.以至于当时尚书郎如果骑马,就会受到弹劾2.结果仓促之间一命呜呼的,到处都是. 《颜氏家训•涉务》译文[原文]夫君子之处世,贵能有益于物耳,不徙高谈虚论,左琴右书,以费人君禄位也.吾见世中文学之士,品藻古今,若指诸掌,及...

金水区19120966957: ...B.肤脆骨柔,不堪行步 至今八九世,未有力田 C.治官则不了,营家则不办 晋朝南渡,优借士族 D.体羸气弱,不耐寒暑 多迂诞浮华,不涉事务 3.下列对原文... -
红苛康得:[答案]1C2.A3C4.(1)在朝廷当官,不知道有战场上的危急;依仗有俸禄的收入,不懂得有耕作的劳苦.(2)有了小的过失,又不忍... 4这几句文言文翻译从整体看并不难,但要翻译准确不容易.关键是要把握重点词语的含义及句子的通畅.(1)重点词:战阵:战...

金水区19120966957: 翻译《教子》全文 -
红苛康得: 原文如下: 王大司马母魏夫人,性甚严正;王在湓城时,为三千人将,年逾四十,少不如意,犹捶挞之,故能成其勋业.梁元帝时有一学士,聪敏有才,为父所宠,失于教义,一言之是,遍于行路,终年誉之;一行之非,揜藏文饰,冀其自改....

金水区19120966957: 贞观政要・卷十・论畋猎原文及翻译,贞观政要・卷十・论畋猎原文及翻译 -
红苛康得: 贞观政要·卷十·论畋猎原文及翻译 卷十·论畋猎作者:吴兢秘书监虞世南以太宗颇好畋猎,上疏谏曰:“臣闻秋冬狩,盖惟恒典;射隼从禽,备乎前诰.伏惟陛下因听览之余辰,顺天道以杀伐,将欲摧班碎掌,亲御皮轩,穷猛兽之窟穴,...

金水区19120966957: 子曰:"奢则不孙,检则固.与其不孙也,宁固."的译文
红苛康得: 孔子说:“奢侈了就会越礼,节俭了就会寒酸.与其越礼,宁可寒酸.原文:孔子曰:“奢则不孙,俭则固.与其不孙也,宁固.”又云:“如有周公之才之美,使骄且吝,其余不足观也已.”然则可俭而不可吝已.俭者,省约合礼之谓也;吝...

金水区19120966957: 循表夜涉原文和译文! -
红苛康得:[答案] 荆人欲袭宋,使人先表澭水.澭水暴益,荆人弗知,循表而夜涉,溺死者千有余人,军惊而坏都舍.向其先表之时可导也,今水已变而益多矣,荆人尚犹循表而导之,此其所以败也.今世之主,法先王之法也,有似于此.其时已与先王之法亏矣,而曰『此...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网