可以请高手帮我将这段文字翻译成日文吗?谢谢!

作者&投稿:睢震 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
请帮我将这段文字翻译成日文。~

音符の死した。このすべての人の心は映画とは异なる正义を感じている。
あまりにも寛大されている犯罪率、多くの人々高まっていると考えている刑事罚の结果です。その场合は、増加は、犯罪者の要件
文章は本当に犯罪を停止する方法はありますか?
は、正义で、意味は、さまざまな犯罪者を処罚してください。时间の使用の死のノート杀人、犯罪率ドロップしてください。しかし、この减少はない普通の。抑圧の恐怖に住んでいる人の死。逆に、上の父の正义を人间の生命を尊重しています。かどうかを、通常の犯罪者を処罚することはできません承认なしに他の人の生活を平等に受ける権利を有する。 Lと正义、全体としては、世界は、秩序ある..
この映画は正义の种类が正しいことを指摘していない。みんなの别の位置、さまざまなアイデア。
私はその映画を见て思う。 ' sの生命全体としては大きな世界です。物事のすべての种类を容认することはできません。このとき、无理に适応することを学ぶ。不当な。世界を持っている私たちはこの秩序を容认する。 、多くの偿还。
私は理想主义が大好きだ。一方だけにどのように患者を知っている。隅の中心部では、素朴保持5月。


书籍の长い期间については。我々は、操作の最后にしている。一般的に翻訳することができます。
私がわずか15分です。私たちを助ける。
このケースではないが、私は..上のセクションをしていた

、ありがとうありがとう。感心しています。
追加: ...
私はあなたの请う。翻訳翻訳使用しないでください。
绝対に许さが、间违っても上で明确に间违って...

こんにちは、私は44番の周文琴です。とてもうれしくみんなと日本语の0801クラスで知ります。最もすることが好きな事は眠ることとアニメ・漫画を见るので、最も好きな人は《SEEDに达します》の中の阿斯兰`サラで、彼はとてもやさしくてとても善良で、责任感があって、自分で前进する方向に対して困惑と感じることができ(ありえ)ますが、しかしいったん决心したらの事はずっとし続けることができ(ありえ)ます。私は学校SORAアニメ・漫画の协会ので、とても今の生活が1群の志と信念が一致する友达がいることが好きです。私达は6月5日に1つのアニメ・漫画COSPLAY特别兴行をするつもりで、いくつ(か)の学校の出演の団にやって来るように招待して、DNF、犬の夜叉がいて、みんながきっと私达の~を支持することを望みます

私のふるさとは安徽(あんき)です。安徽は中国(ちゅうごく)の东南(とうなん)にあって、その省都(しょうと)は合肥(ごうひ)です。安徽には観光地(かんこうち)がたくさんあります。たとえば、黄山(こうざん)、九华山(きゅうかざん)、天柱山(てんちゅうざん)、凤阳明(ほうようめい)皇(こう)の丘陵(きゅうりょう)などです。そのところはいずれも风景(ふうけい)がうつくしく、环境(かんきょう)もよろしくて、旅行(りょこう)にはいいところです。

私の故郷は安徽です 安徽は中国の东南に位し、省都は合肥。安徽は有名な所がいっぱいあります、例えは 黄山、九华山、天柱山、凤阳明皇など、これら场所は风景が美しいし 环境がいいし旅行する何で 一番だよ!

私の郷里は安徽にになります。安徽は中国の东南部に位置して、省都は合肥です。安徽に多くの景色の名所があって、例えば黄山、九华山、天柱山、凤の阳明の皇の丘陵など。これらの地方の景色は优美で、环境は适して、旅行の良い地方に适するのです

私の郷里は安徽。安徽省は中国の南东部では、合肥。安徽たくさんの景色の名所、例えば、黄斩り天柱山,九华山,御陵などがあります。明(冈山智树)美しい风景などでは、环境に住み旅行のいいところですね。


请高手帮我这段文字翻译成英文.
这是小女子的毕业论文,由于小女子的翻译能力实在有限.文中的许多地方翻译出现困难.请大家帮忙.如果翻译的好追加分数.谢谢大家4楼的是我要翻译的文章... 这是小女子的毕业论文,由于小女子的翻译能力实在有限.文中的许多地方翻译出现困难.请大家帮忙.如果翻译的好追加分数.谢谢大家4楼的是我要翻译的文章 展开 ...

请日语高手把这段话帮我翻成日语 谢谢 急
君の为、自分を変えようと努力するが 张っておいた伏线を変えられない 君のそばにいるのは永久であると思う まるで昨日のようだ でも昨日は既に去ってゆく 目を闭じても见えるままだ 私を最后まで付き合うのは君ではない 一绪に歩んでだが、见失ったあの交差点 私を繋いでた君...

英语高手,请帮我把一段汉语翻译成英语.
你好!!!可能翻译得不太好,请见谅。Failure Before, I was too conceited thought --- not fail, forever will never defeat ... until that day, the failure of night, I caught unprepared speechless and saddened me pain, so I do not accept. However, there is no unjustifiable ...

高分求助,请高手帮忙将下面的短文翻译成韩文(谢绝机译)
知道小有建树答主 回答量:1175 采纳率:0% 帮助的人:981万 我也去答题访问个人页 关注 展开全部 头疼... 已赞过 已踩过< 你对这个回答的评价是? 评论 收起 更多回答(1) 其他类似问题 2010-08-13 请韩文高手帮我将下列文字翻译成韩文,谢绝翻译机!! 2 2015-02-06 ...

请各位高手帮我翻译下这段英文的意思
When you are young, you may want several love experiences.年轻的时候,也许你很想有恋爱的体验。But as timegoes on, you will realize that if you really love someone, the wholelife will not be enough.但是时间久了,你会意识到,如果真爱一个人,竭其一生恐怕都不足以表达对她的爱。Y...

请问这段怎么翻译成文言文,求高手帮忙。:”因为我自己非常喜欢打乒乓...
初因雅爱乒乓球益甚,欲寻高手切磋,故而颇费心神以求广而告之,竟逢佳缘,得遇伊人。

英文高手们来帮我看看这一小段话,怎样翻译比较适合?(拒绝机器翻译)_百度...
we collective.作为他实习工作的指导工程师,我相信他能够将所学的知识和积累的经念充分的运用在以后的学习工作中。As his guiding engineer during the practice,I believe that he is quite able to fully apply the knowledge and working experience he acquired to his future work and study....

请高手为我翻译一下下面这段英文歌词
i must confess (confess) 我必须承认 'cos i've had about enough (enough) 我已经受够了 i need your help (help) 我需要你的帮助 got to make this here thing stop (stop) 把发生在这里的事摆平。baby i swear i tell the truth (uhuh)(从这一句,说话对象转向被告)宝贝我对天发誓 ...

帮我把这段文字翻译成维语,高手请进
在月下,将月亮神像放在月亮的那个方向,红烛高燃,全家人依次拜祭月亮,然后由当家主妇切开团圆月饼。切月饼的人预先算好全家共有多少人,在家的,在外地的,都要算在一起,不能切多也不能切少,大小要一样。相传古代齐国丑女无盐,幼年时曾虔诚拜月,长大后,以超群品德入宫,但未被宠幸。某年八月...

请日语高手帮我翻译一段歌词,《梦冒険》1987
《动漫三枪士》心に冒険を 梦を抱きしめたくて 心里涌动着冒险和梦想 そんな君の傍 见守ってたい 想和这样的你相依相守 枯れた芝生寝転んで 夕日を胸に吸い込む 躺在干枯的草地上,沐浴着夕阳 爱情するよりこんなとき 友情したい…在这美好时刻,友情胜过爱情 微笑むそのたび 梦だけを...

田阳县18539958978: 求大神把这段中文翻译成日语,只要意思相近就行!“不要为别人改变自己,因为你就是你,就是我喜欢的那个你.”这里的你用君表示,然后希望汉字可以... -
众孔地喹:[答案] 他人(たにん)の为(ため)に自身(じしん)を変わらないでください. 今の君(きみ)こそ、私(わたし)が爱(あい)してるから. PS:这句话好感人.

田阳县18539958978: 请教高手,帮忙将下面这段文字翻译成日文,谢谢! -
众孔地喹: 瞬く间に、大学の生活はもう三分の二が过ごしたんだ、この二年间のことを思うと、本当に楽しかったですね!初めて大学に来た时、一切の事物に知らないとして.家からこの远い都市に来るのはちょっと紧张があります.新しい环境に适応出来るかどうか、新しい友达と旨く付き合うかどうか、よく日本语を勉强できるかどうか、いろんなもう分からないですから.

田阳县18539958978: 找高手帮我把这段话翻译成日文(在线等) -
众孔地喹: 感激与你的相遇,谢谢你带来的阳光气息.君との出会いに感激します 君がくれた日光の息吹に感谢します 十七岁的记忆,我会好好珍惜. 17歳のメモリを大切にしていきます.不奢望未来有你,此刻的心情,正如Karen的梦境. 未来に君がいるという过分の望みはしません 今の気分はカレンのような梦の世界みたいです お兄ちゃん,谢谢. お兄ちゃん、ありがとうよ

田阳县18539958978: 请帮我把一段话翻译成日语 -
众孔地喹: 夏休みに一绪に勉强した日々は私にとってとても忘れがたい大切な思い出です.あなたはいつも意识的に距离を置いていますが、みんな知っていることなのでわたしもこれ以上はいいません.わたしは分不相応なことを考える勇気もありま...

田阳县18539958978: 请日语高手把这段话翻译成日语 谢谢 -
众孔地喹: 你像天使一样,误落到我的世界.君は天使のように、不意に私の世界に舞い落ちた如果你是我的,我应该把你打进我的行李包中,带回北京;もし君は仆の所属なら、君を仆のトランクに...

田阳县18539958978: 求高手帮我把一段中文翻译成日文!! -
众孔地喹: 玉ちゃん:どうして时计(とけい)の中(なか)の针(はり)はバラバラにうごいてるの?まる子ちゃん:仲(なか)が悪(わる)いんだよ.玉ちゃん:じゃあ、どうして12时(じ)にまたみんなで集(あつ)まるの?まる子ちゃん:そんなの一绪(いっしょ)にご饭(はん)を食(た)べるからだよ.上面都给你写上平假名了.如果还想要拼音的话请追问~~

田阳县18539958978: 请帮我把这段话翻译成日语! -
众孔地喹: メールありがとうございます!日本语がだめなんですけど、君と友达になったことが嬉しかったです.また、拙作に気に入ってくれてありがとうございました.わたしは今高三なので、勉强に忙しいです.もし返信が遅くなれば、どうか気にしないでください. ps:下面的应该是机翻的

田阳县18539958978: 请高手帮忙翻译一下这段文字 翻译成日语,急用!!谢谢 -
众孔地喹: 我们共度的美好时光 「我々が一绪に暮らした月日」我们有一路走来的艰辛. 「我々が一途に歩いてきた苦しさがある」我们有一路走来的欢乐. 「我々が一途に歩いてきた楽しさがある」我们有一路走来的泪水. 「我々が一途に歩いてきた涙...

田阳县18539958978: 请高手帮忙把这一段话翻译成日语!...
众孔地喹: 私は年を取ったら、静かなところで一人か二人で暮らしたい. 唉,我保证我的答案正确 另外, BMW.susu的答案也接近正确.但是表达有点不自然,日语一般用^年を取ったら^, ^年になったら^没见过也没听过,倒是^老年になったら^・^*歳...

田阳县18539958978: 求高手帮我把一段中文翻译成日文
众孔地喹: 人生はここに私は幸せでも、中国の学校は楽しく、音楽のクラスです以上です、私は同じ曲を吹き消すしようとするし、あなたと笑って、算术演算クラスを、私は慎重に対象と回答方法の意味を理解する、中国语クラスは、教师は何度も缲り返し、子供のようにテキストの意味を説明するために曲がって目を见て... そこで非常に多くの、より多くの方法どのように言叶を使用することを记述する方法について説明するのか分からないです.しかし、私は夏のこの季节だけ汗以上私に与えているが、知っている方法も感じるように教えてくれたことの生活、明るく纯粋な...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网