屈原列传原文

作者&投稿:尾唐 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

屈原,名平,与楚王同姓,担任左徒一职,以其广博的见闻和出众的记忆力,以及对治乱的深刻理解,在朝中参与国家大政,对外接待宾客,应对诸侯,深受楚怀王的信任。


上官大夫与屈原职位相同,却因嫉妒屈原的才能而心生怨恨。怀王让屈原起草法律,上官大夫欲窃取草稿,屈原不允,于是上官大夫在怀王面前进谗言,称屈原每有新令颁布,都要自夸功劳,声称“非我莫能为”。怀王因此怒而疏远了屈原。


屈原痛心于怀王的偏听偏信,以及小人蒙蔽视听,邪恶势力危害公正,正直之士不被接纳,因此深感忧虑,创作了《离骚》。《离骚》表达了他洁身自好、忠诚尽职,却遭遇谗言与误解的困境,其诗作内容丰富,寓意深远,如《国风》般不涉淫乱,如《小雅》般不乱世事,又兼有讽刺之意,上至帝喾,下至齐桓,中述汤、武,直刺时弊。


当屈原被贬斥后,秦欲伐齐,楚怀王被张仪欺诈,断绝与齐国的联盟,导致楚国陷入困境。屈原虽被疏远,却心系国家,他建议怀王不要信任张仪,但怀王未能听从,最终在秦的围攻中失败,客死他乡。屈原的悲剧,反映出忠臣不被理解的悲哀,以及怀王的不明智。


之后,屈原的悲剧激发了后人的悲愤,如贾谊在长沙过湘水吊唁屈原,感叹其才华横溢却不得容身。司马迁在读完屈原的诗作后,深感其志向与命运的悲剧,表达了深深的同情和感慨。


扩展资料

《屈原列传》节选自《史记·屈原贾生列传》中有关屈原的部分,是一篇风格独特的人物传记。这是现存关于屈原最早的完整的史料,是研究屈原生平的重要依据。




史记屈原列传原文及翻译
史记中的经典故事:1.卧薪尝胆:勾践之围会稽也,嚼然叹曰:“各终于此乎?”种曰:“汤系夏台,文王囚麦里,晋重斗奔翟,齐小白奔苦,其卒王霸。由是观之,何速不为福乎?”吴既赦越,越王勾践反国,乃苦身焦思,置胆于坐,坐卧即仰胆,饮食亦尝胆也。曰:“女志会稽之耻邪?”身白...

高中课文廉颇蔺相如列传原文及翻译
原文:廉颇者,赵之良将也。赵惠文王十六年,廉颇为赵将,伐齐,大破之,取阳晋,拜为上卿,以勇气闻于诸侯。蔺相如者,赵人也。为赵宦者令缪贤舍人。赵惠文王时,得楚和氏璧。秦昭王闻之,使人遗赵王书,愿以十五城请易璧。赵王与大将军廉颇诸大臣谋:欲予秦,秦城城恐不可得,徒见欺;欲勿予...

吕不韦列传原文及翻译
原文:吕不韦者,阳翟大贾人也。往来贩贱卖贵,家累千金。吕不韦乃以五百金与子楚,为进用,结宾客;而复以五百金买奇物玩好,自奉而西游秦,求见华阳夫人姊,而皆以其物献华阳夫人。因言子楚贤智,结诸侯宾客遍天下,常曰“楚也以夫人为天,日夜泣思太子及夫人”。夫人大喜。不韦因使其姊说夫人。

杨公则的列传原文
南史.卷第一十 列传杨公则字君翼,天水西县人也。父仲怀,为宋豫州刺史,殷琰将叛,辅国将军刘勔讨琰,仲怀力战,死于横塘。公则随父在军,年未弱冠,冒阵抱尸号哭,气绝良久。勔命还仲怀首。公则敛毕,徒步负丧归乡里,由此著名。后梁州刺史范柏年板为宋熙太守,领白马戍主。时氐贼李乌奴攻...

史记伍子胥列传原文及翻译
——节选自《史记·伍子胥列传》[译文]伍子胥是楚国人,名叫伍员,他父亲叫伍奢,他哥哥叫伍尚,他的先祖叫伍举。伍举曾经用直谏侍奉楚庄王而很有名望,所以他的后代在楚国便很有声誉。楚平王有位太子,名叫建,派伍奢做了太子的师傅,费无忌做少傅。费无忌对太子建不忠。平王曾派无忌到秦国去...

史记孙子吴起列传原文及翻译
史记·孙子吴起列传原文及翻译如下:原文:孙子武者,齐人也,以兵法见于吴王阖庐。阖庐曰:“子之十三篇,吾尽观之矣,可以小试勒兵乎?”对曰:“可。”阖庐曰:“可试以妇人乎?”曰:“可。”于是许之,出宫中美女得百八十人。孙子分为二队,以王之宠姬二人各为队长,皆令持戟。令之曰:...

平原君列传原文及翻译 平原君列传内容
1、《平原君列传》原文:平原君赵胜者,赵之诸公子也。诸子中胜最贤,喜宾客,宾客盖至者数千人。平原君相赵惠文王及孝成王,三去相,三复位,封於东武城。平原君家楼临民家。民家有躄者,槃散行汲。平原君美人居楼上,临见,大笑之。明日,躄者至平原君门,请曰:“臣闻君之喜士,士不远...

史记老子韩非列传原文及翻译
《老子韩非列传》是西汉史学家司马迁创作的一篇文言文,收录于《史记》中,原文及翻译见下。 原文:老子者,楚苦县厉乡曲仁里人也,姓李氏,名耳,字聃,周守藏室之史也。孔子适周,将问礼于老子。老子曰:“子所言者,其人与骨皆已朽矣,独其言在耳。且君子得其时则驾,不得其时则蓬累而行。吾闻之,良贾深藏若虚...

苏轼列传原文及翻译
苏轼列传原文及翻译:原文:苏轼,字子瞻,眉州眉山人。生十年,父洵游学四方,母程氏亲授以书。程氏读东汉《范滂传》,慨然太息。轼请曰:“轼若为滂,母许之否乎?”程氏曰:“汝能为滂,吾顾不能为滂母邪?”比冠,博通经史,属文日数千言,好贾谊,陆贽书。既而读《庄子》,叹曰:“吾昔有...

求平原君列传原文!
有平原君列传原文的求一份……写论文要用,十分感谢!!!>w<... 在网页上找不到啊…找到的都是...过平原君,平原君曰:“原卿之论从也。”虞卿入见王。王曰:“魏请为从。”对曰:“魏过。”王曰

景宁畲族自治县15761227471: 史记屈原列传原文,要全的,完整的 -
俟路安立: 《屈原列传》 - 原文 屈原者,名平,楚之同姓也.为楚怀王左徒.博闻强志,明于治乱,娴于辞令.入则与王图议国事,以出号令;出则接遇宾客,应对诸侯.王甚任之. 上官大夫与之同列,争宠而心害其能.怀王使屈原造为宪令,屈平属草...

景宁畲族自治县15761227471: 史记 屈原列传
俟路安立: 屈原的文章婉约,他的辞体察细微,他的志向远大,他的行为廉洁.所以他称赞事物的芬芳;他的行为廉洁,所以就是死了也不允许疏忽.在污泥中洗浴,像蝉蜕于污秽之中,自身浮游在尘埃之外,不沾染世上的污垢,食泥土而不染污秽.推测他的志向,可以与日月争辉.

景宁畲族自治县15761227471: 屈原列传 节选的翻译 -
俟路安立: 译文: 屈原名平,与楚国的王族同姓.他曾担任楚怀王的左徒.见闻广博,记忆力很强,通晓治理国家的道理,熟悉外交应对辞令.对内与怀王谋划商议国事,发号施令;对外接待宾客,应酬诸侯.怀王很信任他. 上官大夫和他同在朝列,想...

景宁畲族自治县15761227471: (1)自疏濯淖污泥之中,蝉蜕于浊秽,以蜉蝣尘埃之外,不获世之滋垢,然泥而不滓者也.______________ - ,______________.(司马迁《屈原列传(节选... -
俟路安立:[答案] (1)推此志也,虽与日月争光可也. (2)舍南舍北皆春水,但见群鸥日日来.花径不曾缘客扫,蓬门今始为君开. (3)早岁那知世事艰,中原北望气如山.楼船夜雪瓜洲渡,铁马秋风大散关.

景宁畲族自治县15761227471: 屈原列传的高中文章,是哪几段啊? -
俟路安立:[答案] 屈原者,名平,楚之同姓也…王甚任之.上官大夫与之同列…王怒而疏屈平.屈平疾王听之不聪也…虽与日月争光可也.屈平既绌…楚大困.明年…不及.其后诸侯共击楚…其后楚日以削,数十年,竟为秦所灭.(我是用手机只能码120字故不能全写,大致已...

景宁畲族自治县15761227471: - _______,竭忠尽智,以事其君.(司马迁《史记·屈原列传》) -
俟路安立:[答案] 答案:屈平正道直行

景宁畲族自治县15761227471: 屈原列传的高中文章 -
俟路安立: 屈原者,名平,楚之同姓也…王甚任之.上官大夫与之同列…王怒而疏屈平.屈平疾王听之不聪也…虽与日月争光可也.屈平既绌…楚大困.明年…不及.其后诸侯共击楚…其后楚日以削,数十年,竟为秦所灭.(我是用手机只能码120字故不能全写,大致已按段落分句

景宁畲族自治县15761227471:                     ,蝉蜕于浊秽,以浮游尘埃之外(《屈原列传》) -
俟路安立:[答案] 自疏濯淖污泥之中

景宁畲族自治县15761227471: 文言文求翻译,屈平疾王听之不聪也,谗谄之蔽明也,邪曲之害公也,方正之不容也,故忧愁幽思而作《离骚》.(司马迁《史记"屈原列传》) -
俟路安立:[答案] 译文:屈原痛心于楚怀王耳朵听不到正确的意见,眼睛也被谗言谄媚所遮蔽,邪恶之人侵害公道,正直之人不为小人所容,所以忧心忡忡,写下《离骚》这样一首诗.

景宁畲族自治县15761227471: 吾闻之, - ______ - , - ______ - ,人又谁能以身之察察, - ______ - !《史记·屈原列传》 -
俟路安立:[答案] 答案:新沐者必弹冠 新浴者必振衣 受物之汶汶者乎

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网