史记孙子吴起列传原文及翻译

作者&投稿:周朋 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

史记·孙子吴起列传原文及翻译如下:

原文:

孙子武者,齐人也,以兵法见于吴王阖庐。阖庐曰:“子之十三篇,吾尽观之矣,可以小试勒兵乎?”对曰:“可。”阖庐曰:“可试以妇人乎?”曰:“可。”于是许之,出宫中美女得百八十人。孙子分为二队,以王之宠姬二人各为队长,皆令持戟。令之曰:“汝知而心与左右手背乎?”妇人曰:“知之。”孙子曰:“前则视心,左则视左手,右则视右手,后背则视汝背后。”

妇人曰:“诺。”约束既布,乃设鈇钺,即三令五申之。于是鼓之右,妇人大笑。孙子曰:“约束不明,申令不熟,将之罪也。”复三令五申而鼓之左,妇人复大笑。孙子曰:“约束不明,申令不熟,将之罪也;既已明而不如法者,吏士之罪也。”乃欲斩左队长。

翻译:

孙武这个人,是齐国人,以兵法进见吴国国王阖庐。阖庐说:“你的十三篇兵法,我都看过了,可以试着为我指挥军队吗?”回答说:“可以。”阖庐说:“可以用妇女来试试吗?”孙武回答:“可以。”于是阖庐答应了他,从宫中选出美女一百八十人。孙武把她们分为两队,以吴王宠爱的两个姬妾分别担任队长,都让她们拿着戟。

孙武向她们下达命令说:“你们知道心脏、左手、右手和后背的方向吗?”妇女们回答:“知道。”孙武说:“向前,就朝着你们心的方向看;向左,就朝着左手的方向;向右,就朝着右手的方向;后背,就朝着你们后背的方向。”妇女们回答:“是。”孙武规定了刑罚,把规则向她们宣讲后,便击鼓让她们向左,妇女们大笑起来。

孙武说:“规定不明确,号令不熟悉,这是将帅的罪过。”于是又三令五申各项规定,然后击鼓让她们向左,妇女们又大笑起来。孙武说:“规定明确但违反了,是将帅的罪过;规定已经明确了但让士兵不能执行命令的,是下级军官的罪过。”于是要斩左队队长。

史记·孙子吴起列传描述孙子军事思想的细节:

1、孙子重视战争的整体性和全局性。他认为战争是国家的大事,关系到国家的存亡和人民的安危,因此必须慎重对待。在战争中,必须全面分析战争的利弊,做到知己知彼,百战不殆。同时,他也强调战争的胜负取决于多种因素,包括政治、经济、军事、自然条件、气候条件等各个方面。

2、孙子强调战争的策略和计谋。他认为战争不仅仅是武力的较量,更是智慧和策略的较量。因此,他提出了许多战略和战术原则,如“兵者,诡道也”、“攻其无备,出其不意”、“知己知彼,百战不殆”等。

3、孙子还强调了战争中人的因素。他认为将帅必须具备智、信、仁、勇、严等品质,同时要善于用人,充分发挥士兵的潜力。在战争中,要注重士气和民心的培养,做到军民一心,共同对敌。




吴起杀妻求将、译文
出自汉司马迁《史记·孙子吴起列传》。译文:吴起,是卫国人,善于用兵。曾向曾子求学并臣事鲁国国君。齐人攻打鲁国,鲁国想任吴起为将,但吴起娶了齐国女子为妻,而鲁国人怀疑他。当时吴起为了成就功名,竟杀了自己的妻子,以表示自己与齐国没关系。鲁国终于任他为将,率兵攻打齐国,大破齐国。原文:...

史记 孙子吴起列传阅读答案,史记 孙子吴起列传阅读答案
太史公曰:世俗所称师旅,皆道孙子十三篇,吴起兵法,世多有,故弗论,论其行事所施设者。语曰:“能行之者未必能言,能言之者未必能行。”孙子筹策③庞涓明矣,然不能蚤救患于被刑。悲夫!(选自《史记·孙子吴起列传》)【注】①蹶:受挫折,折损。②“白”:指削去树皮露出白木。③“筹策”...

孙子吴起列传
1、使齐军入魏地为十万灶,明日为五万灶,又明日为三万灶。2、孙子度其行,暮当至马陵。马陵道陜,而旁多阻隘,可伏兵,乃斫大树白而书之曰“庞涓死于此树之下”。

孙膑脱险的原文及翻译
出自《史记·孙子吴起列传》原文:孙武既死,后百馀岁有孙膑。膑生阿鄄之间,膑亦孙武之后世子孙也。孙膑尝与庞涓俱学兵法。庞涓既事魏,得为惠王将军,而自以为能不及孙膑,乃阴使召孙膑。膑至,庞涓恐其贤於己,疾之,则以法刑断其两足而黥之,欲隐勿见。(齐使者如梁,孙膑以刑徒阴见,...

孙子吴起列传 翻译
【原文】孙子武者,齐人也。以兵法见于吴王阖闾。阖庐日:“子之十三篇,吾尽观之矣,可以小试勒兵乎?”对曰:“可。”阖庐日:“可试以妇人乎?” 日:“可。”于是许之,出宫中美女,得百八十人。孙子分为二队,以王之宠姬二人各为队长,皆令持戟。令之日:“汝知而心与左右手背乎?”...

孙子吴起列传 解释
孙子吴起列传第五王学孟 译注【原文】【注解】孙子武者,齐人也。以兵法见于吴王阖庐。阖庐曰:“子之十三篇①,吾尽观之矣,可以小试勒兵乎②?”对曰:“可。”阖庐曰:“可试以妇人乎?”曰:“可。”于是许之。出宫中美女,得百八十人。孙子分为二队,以王之宠姬二人各为队长③,皆令持戟④。令人曰:“汝知...

田忌赛马是根据汉代司马迁的什么相关内容改写的 田忌赛马是根据司马迁的...
田忌赛马是根据《孙子吴起列传》的相关内容改写的。《孙子吴起列传》的作者是西汉史学家司马迁,该篇文言文收录于《史记》卷六十五中。《孙子吴起列传》记叙了孙武、孙膑以及吴起这三位古代著名军事家的事迹,其中,“田忌赛马”这个故事的主角是田忌、孙膑和齐威王。田忌赛马的原文 齐使者如梁,孙膑以刑徒...

孙子武者齐人也的全文和翻译
《孙子吴起列传》。 《孙子吴起列传》是西汉史学家司马迁创作的一篇文言文,收录于《史记》中。该文实际上是我国古代三位著名军事家的合传。作者着重写了孙武"吴宫教战",孙膑以兵法"围魏救赵"、马陵道与庞涓智斗,以及吴起在魏、楚两国一展军事才能,使之富国强兵的事迹。全篇以兵法起,以兵法结,中间以兵法作骨贯...

跪求《史记》中《孙子吴起列传》主要内容,一定要100-200字.
庞涓嫉恨孙膑,借罪砍去他双脚,并对其施以墨刑.后孙膑用语言打动出使大梁的齐国使者,并与他偷偷回齐.后因帮助田忌赢得赛马比赛,得其赏识.又过十三年,魏赵联合攻韩,韩国向齐国求救,于是齐派田忌出兵,魏庞涓得知后,撤兵回魏,齐军追赶,孙膑为田忌出谋,让魏误以为齐军怯懦,庞涓果然上当,调兵反追,最后...

史记卷六十五 孙子吴起列传 第五白话文翻译
于是孙子谓田忌曰:“君弟重射,臣能令君胜。”田忌信然之,与王及诸公子逐射千金。及临质。孙子曰:“今以君之下驷与彼上驷,取君上驷与彼中驷,取君中骝与彼下驷。”既驰三辈毕,而田忌一不胜而再胜,卒得王千金。 (选自《史记·孙子吴起列传》)译文 田忌常与齐国的贵族子弟赛马赌办输...

霍邱县18333451410: 史记 孙子吴起列传 译文
和秀利肝: 孙膑曾经和庞涓一道学习兵法.庞涓奉事魏国以后,当上了魏惠王的将军,却知道自己的才能比不上孙膑.就秘密地把孙膑找来.孙膑到来,庞涓害怕他比自己贤能,忌恨他,就假借罪名砍掉他两只脚,并且在他脸上刺了字,想让他隐藏起来不...

霍邱县18333451410: 史记 孙子吴起列传 《夫鲁小国,而有战胜之名,则诸侯图鲁矣.夫鲁小国,而有战胜之名,则诸侯图鲁矣. -
和秀利肝:[答案] 鲁国是一个小国家,如果有了善于打仗的名声,那么众诸侯就会图谋鲁国.

霍邱县18333451410: 史记孙子吴起列传翻译 -
和秀利肝: 孙武是齐国人.以兵法进见吴国国王阖庐.阖庐说:"你的十三篇兵法,我都看过了,可以用来小试一下练练兵吗 回答说:"可以."阖庐又问:"可以用妇人来试试吗 "孙武回答:"可以."于是吴王允许派出宫中美女一百八十人.孙武把她们分为...

霍邱县18333451410: 史记·孙子吴起列传 中的翻译:1.善战者因其势而利导之2.孙子度其行,墓当至马陵 -
和秀利肝:[答案] 1,善于作战的人总是能够根据战争的变化来采取相应的对策使得战局朝着有利于自己的方向发展. 2,孙膑估计他的(庞涓)行程,傍晚的时候应该就到了马陵了.墓通暮.

霍邱县18333451410: <史记'孙子吴起列传> -
和秀利肝: 齐人攻打鲁国,鲁国想要任命吴起为将军,(但因为)吴起娶了齐国的女子为妻,鲁国对他产生了怀疑.

霍邱县18333451410: 史记卷六十五 孙子吴起列传 第五白话文翻译 -
和秀利肝: [故事原文]忌数与齐诸公子驰逐重射.孙子见其马足不甚相远,马有上、中、下辈.于是孙子谓田忌曰:“君弟重射,臣能令君胜.”田忌信然之,与王及诸公子逐射千金.及临质.孙子曰:“今以君之下驷与彼上驷,取君上驷与彼中驷,取君...

霍邱县18333451410: 史记原文及翻译.百度云. -
和秀利肝: 译史记——七十列传孙子吴起列传第五翻译 孙子名武,是齐国人.因为他精通(选自《史记·孙子吴起列传》) 译文田忌常与齐国的贵族子弟赛马赌办输赢.

霍邱县18333451410: 史记 孙子吴起列传“善战者因其势而利导之”的翻译是什么? -
和秀利肝:[答案] 善于用兵的人可根据这一情势,把战争朝着有利的方向加以引导.

霍邱县18333451410: 史记·孙子吴起列传 齐因乘胜尽破其军,虏魏太子申以归解释 -
和秀利肝:[答案] 齐军就乘胜追击,把魏军彻底击溃,俘虏了魏国太子申回国.

霍邱县18333451410: 史记 孙子吴起列传(节选翻译) -
和秀利肝: 魏国和赵国联合攻打韩国,韩国向齐国告急.齐国派田忌带兵去援救韩国,直奔大梁.魏国大将庞涓听到这一消息,立即撤兵离开韩国回魏国.这时齐军已经越过了魏国国境而向西进了.孙膑对田忌说:“那魏国的军队向来强悍勇猛,轻视齐国...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网