文言文里杜祈晴文

作者&投稿:楚堵 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

1. 文言文翻译方雁里传

方雁里先生传

【原文】

公雁里,讳孟缙,字朝仪,豫宁塔溪人。素有风节,论天下事慷慨自许,不苟随人。治《春秋》,悉屏旁,实曲凿田,独得其要。为文醇朴不支,有弘治先辈风。年二十八,领嘉靖壬午乡荐。乙未,登进士,授刑部主事。时贵戚张延龄倚势骄恣,结阉竖中外为奸;渔民所有以万计,从仁寿宫袭取宝玉,阴蓄门客、术士,咒蛊煽,希谋不轨。事觉,先后问者,类通情私,不以实闻。上命覆鞠之。公与指挥王佐会议日:“张氏大逆,臣干不忍闻。董缓其罪,何以示天下?“竟奏置之法。公以新进士听重狱,蹇蹇不避权贵,直声震京师。(选自《江西古文精华丛书·传记卷·方雁里先生传》)

【注释】

1、豫宁:江西式宁县的古称。

2、悉屏旁:洞悉摈弃不同的解说。

3、实曲凿:贯通繁琐和附会解释。

4、不支:简明。

5、弘治:明孝宗年号,公元1488年至1505年。

6、嘉靖壬午:明世宗嘉靖元年(公元1522年)。

7、领……乡荐:指在乡试中成为第一名。

8、乙未:嘉靖十四年(1535年)

9、阉竖:指弄权的宦官。

10、渔:盘剥。

11、咒蛊煽:以巫蛊咒语陷害别人。

12、鞠:审讯。

13、蹇蹇:精忠的样子。

【译文】

先生方雁里,名叫孟缙,字朝仪,是豫宁塔溪县人。一向有风骨节操,议论天下实事情绪激昂自视甚高,不轻易随波逐流。研究《春秋》,洞悉摈弃不同的解说,贯通繁琐和附会解释,独得其要义。写文章朴实简明,有弘治年间先辈文人的风骨。二十八岁时,在嘉靖壬午年(1522)乡试中夺魁。乙未年(1535),考中进士,授任刑部主事。当时尊贵的皇亲国戚张延龄仗势骄纵,勾结弄权的宦官在朝廷内外为非作歹;盘剥百姓的收入以万为单位来计算,从仁寿宫偷取宝玉,暗中蓄养门客和术士,用巫蛊咒语陷害别人,图谋不轨。事情被揭发,先后审问此案的官员,都通达情意,没有察知实情上报朝廷。皇上命人复审此案。先生与指挥王佐一起商议说:“张氏大逆不道,精明强干的臣下不忍听闻。(查案官员)深藏隐情宽缓其罪,怎么能使天下百姓信服?”最终上奏将他法办。先生以新晋进士的身份处理重案大案,忠诚正直不回避权贵,正直的名声震动京城。

2. 谁能告诉我文言文《蠹众木折》 原文+翻译

发 音 dù zhòng mù zhé

释 义 蛀虫多了,木头就要折断。比喻不利的因素多了,就能造成灾祸。

出 处 战国·卫·商鞅《商君子·修权》:“蠹众而木折,隙大而墙坏。”

示 例 请记住~的教训。

出自战国·卫·商鞅《商君子·修权》:“夫废法度而好私议,则奸臣鬻权以约禄,秩官之吏隐下而渔民。谚曰:‘蠹众而木折,隙大而墙坏。’故大臣争于私而不顾其民,则下离上。下离上者,国之‘隙’也。秩官之吏隐下以渔百姓,此民之‘蠹’也。从而产生两个成语,即蠹众木折和隙大墙坏。”

蠹众木折,解释为蛀虫多了,木头就要折断。

比喻不利的因素多了,就能造成灾祸。

隙大墙坏,解释为墙缝大了,墙就要倒。

比喻错误不及时纠正,就会造成祸害。

国家的裂缝和人民的蛀虫,一方面需要及时的修补和消灭,法律惩戒制度的完善是必要措施,以此防范和惩戒以权谋私和鱼肉百姓之举。另一方面,只是在漏洞出现之后去弥补,是不足以从根源处解决问题的,应当未雨绸缪防患未然,建立起社会统一的道德体系,注重当权者精神道德修养。

3. 蹵在古文中是 什么 意思

[动]

(1) (形声。从足,就声。本义:踩,踏)

(2) 同本义

蹴,蹑也。——《说文》

蹴,蹋也。以足逆蹋曰蹴。——《一切经音义》引说文

蹴尔而与之,乞人不屑也。——《孟子·告子上》

(3) 又如:蹴跑(践踏);蹴践(践踏);蹴踏(踩;踏)

(4) 踢 如:蹴踏(踢);蹴球(踢球);蹴鞠(踢球)

(5) 追逐 如:蹴讨(追迫讨伐);蹴击(跟踪追击)

(6) 另见 jiu

4. 100分,求文言文游东山记全文翻译

洪武二十八年,我旅居武昌。

武昌有位蒋隐溪先生,祖上也是我们庐陵人,已经八十多岁,爱读道家书。儿子立恭会写诗。

父子二人都是气度旷达的人,平日深居简出,隐藏自己的志向和才气,不随便与人来往,只和我情投意合。 这年三月初一,我们三人带着四五个童仆,携带酒食,出门远游。

天还没有亮,朝东走,走过洪山寺二里左右,向北拐,走小路大约十里,穿松林,趟水过山涧。涧水清澈,深处可以泛小舟。

溪边一块大圆石,能坐十几个人。青松翠竹,绿阴掩映,十分茂密。

这时风和日丽,野草与树木的花朵盛开,香气飘拂沾染衣裳袭人,百鸟争鸣。于是动手清扫石面,坐在上面。

坐了许久,听见鸡叫声和狗吠声。我招呼立恭起身,向东走了几十步,翻过一道山冈,只见田野平坦广阔,近处有十几间茅舍。

于是前去拜访。一位约有七十多岁的老者,长长的头发像雪一样白,披落在双肩,面容红润光泽,好像是会饮酒的人。

老者邀请我们两人坐下。窗下有几套书。

立恭抽出一册《列子》,我拿起一部《白虎通》,都想把书带走却不便开口索取。老人看出了我们的心思,说:“这两部书我没有用处。”

于是,我们两人各自将书揣在怀里,告辞离开。 回到石上坐下,分派童子摘来芋叶当盘子,把肉放在上面。

立恭举起酒葫芦斟酒,传递酒杯依次喝了几轮,立恭乘兴写了一首七言近体诗,我和了一首。酒喝到一半,有一个骑马经过的人,竟是我的老朋友武昌左护卫李千户。

他先是感到惊讶,相视一笑,却并不停留,径直驱马离开。不久,便备办了丰盛的酒菜,带着一位道士一起来。

于是我们和他们一起喝酒。道士拿出一帧《太乙真人图》请我们题诗。

我题写了一首五言古诗。立恭不写,只一味地向道士敬酒。

道士不能承受,躬身告饶,引得众人捧腹大笑。李千户取出琵琶连弹数曲。

立恭也折断一根竹子,钻了几个孔,吹奏起来,发出洞箫般悦耳的声音。隐溪老先生也忍不住唱了一阕费无隐的《苏武慢》。

道士翩翩起舞,两个童仆也跟在他后面拍着手跳了起来。之后,道士再次拱手行礼问立恭:“先生为何不肯为贫道赋诗!”立恭提笔写了几首绝句,诗句更加新奇。

于是重新喝酒,我和立恭酒量不大,都有些醉意。 不久,太阳西下,距离西边山峰只剩一丈多了,隐溪先生唤回我俩,说:“玩乐难道没有止境吗!”于是,我们和李千户、道士拱手作别。

途中,隐溪先生指着道旁山冈脚下,回头对我说:“这里就是我修建坟墓的地方。”又指着路边的桃树嘱咐我:“明年赏桃花时就到这里来找我吧。”

回来之后,立恭对我说:“这次游览可得写篇游记。”可是当时我没有闲暇写作此文。

这年冬天,隐溪先生竟溘然长逝。我痛哭哀悼。

第二年寒食节,与立恭相约去给老人家扫墓。没想到那时我又闹了一场病,未能如约前往。

过了不久,我将要返回庐陵,临行特地到立恭府上留宿话别,这才动手追记东山之行。没有写完,立恭拿去读,边读边哭,我也忍不住潸然泪下,于是再次搁笔。

但是想到自己往日与蒋氏父子交好深厚,而且在武昌逗留期给送立恭。 东山春游的第二年,八月初三日记。

[2] 【译文】 戊寅年(公元1158年)夏季四月己亥日,弋阳的方畴、广汉的张栻在永州的东山为东平的刘芮饮酒饯行。久雨过后,天气晴朗,我们攀上山顶,纵目四望,山色如洗,心旷神怡。

我们一起把酒食安置在寺庙西边的房间,四顾庭院与门户,喟然长叹,说:“啊,这里就是前丞相范宣公的故居啊!”在座的客人都惊疑不定,站起来询问详情。 零陵的张公饰说:“忠宣公居住在这里的时候,我才十三四岁。

先父承蒙忠宣公抬爱,为他们家服务,所以我也有机会侍奉忠宣公。忠宣公那时眼睛已病得很厉害,手里拿着一块一寸左右的玉块,用它来 *** 。

我不认识这个东西,就多次地去看它。旁边有个小孩故意骗人说:“这就是一块石头。”

忠宣公很惊讶地说:‘不对,这叫玉。’唉,忠宣公心存诚信,到达了连小孩都不欺骗的程度,那么忠宣公的气概可想而知了。”

在座的人都赞叹不已。 张公饰又说:忠宣公居住在这个西边的偏房里,房子很小,跟寺庙里的和尚相邻很近。

几个孙子还很小,有一天孙子与寺里的和尚玩耍,和尚不知道忠宣公是前宰相,和忠宣公的孙子互相辱骂,正好从忠宣公跟前经过,话语中还暗暗地牵扯到忠宣公。忠宣公很淡然地对待,好像没有听见一样。

第二天,和尚非常后悔,惭愧拘束很不自然,到他家里来谢罪,忠宣公最终也没有说一句多余话,还像当初一样对待他们。永州的读书人有时有见到忠宣公的,忠宣公循循善诱,亲自加以教导。

有一天,刚刚坐定,有人轻率冒失地问道:“范某某和您是什么亲戚关系呢?”竟然直呼范文正公的姓名。当时忠宣公的两个儿子在旁服侍,惊恐害怕得汗都冒出来了。

忠宣公皱着眉头,很久才说:‘是我已去世的父亲。’轻率说话的人非常恐惧。

过了一会儿,忠宣公又以温婉的言辞安慰他,以后也一直跟他保持着联系。忠宣公的气概度量,虽然说有上天赋予的因素,大概也是靠后天的学习修养磨练而成的吧。

于是,在座的各位一齐说:江山还和从前的一样,可是忠宣公却无缘再见到了。像张公饰他们,还能够。

5. 文言文中 苟无良 什么意

苟无良:如果没有上好的(马)。

苟:如果

伯乐一过冀北之野,而马群遂空.夫冀北马多天下,伯乐虽善知马,安能空其群耶?解之者曰:“吾所谓空,非无马也,无良马也.伯乐知马,遇其良,辄取之,群无留良焉.苟无良,虽谓无马,不为虚语矣.”

译文:

伯乐一离开河北地面,马群就没有马了.但是,河北的马甚至多于天下的马,伯乐虽然善于相马,怎么就能够将马群都取空了呢?解释人就说:“我所谓的空,不是没有马了,而是没有好马了.伯乐相马,遇到好的,就带走了,马群里没有好马了.这样讲来,马群里没有好马,虽然说是没有马了也不是夸大其词.”

6. 古文翻译

籍:的 举:全部 馁:饥饿 狗的故事:杨生之狗 釜:形声。

从金省,父声。本义:古炊器。

敛口圜底,或有二耳。其用于鬲,置于灶,上置甑以蒸煮。

盛行于汉代。有铁制的,也有铜或陶制的 泣:哭泣 据说曹丕听了以后“深有惭色"不仅因为曹植在咏诗中体现了非凡的才华, 具有出口成章的本领,使得文帝自觉不如,而且由于诗中以浅显生动的比喻说明兄弟本为手足,不应互相猜忌与怨恨,晓之以大义,自然令文帝羞愧万分,无地自容。

反七步诗 郭沫若 煮豆燃豆萁, 豆熟萁已灰。 熟者席上珍, 灰作田中肥。

不为同根生, 缘何甘自毁? (华罗庚的《赠诸弟》 煮豆燃豆萁, 萁在釜下乐。 不惜身成灰, 愿弟早成熟。

) 中济:船渡到了河中间 与人为善:为别人做好事 守株待兔的寓意:1.比喻不主动努力,而存万一的侥幸心理,希望得到意外的收获。 2.不劳而获,天上掉馅饼的事情是不可能发生的。

3.把偶然事件当成必然性事件是十分愚蠢的。 4.比喻不想努力,就希望获得成功的侥幸心理。

5.说明当时政策的腐败,官员的愚笨。 尔:古文中你的意思 乃以糠易栗,易:换 道理:老鼠角度思考——告诉我们无限贪欲最终没有好下场的道理; 越人角度思考——告诉我们聪明人总能够善于利用对方的弱点制服对手。

天下无难事,只怕有心人。对付一些类似于老鼠之类的动物,不要担心老鼠的为非作歹,关键要注意处理好细节上的问题,最好的办法就是诱鼠,让其自以为是,令其自取灭亡。

7. 祭徐曰仁文文言文译文

哎呀悲痛啊,曰仁!我还说什么呢!你的话在我的耳朵里,你的容貌在我的眼睛里,你的志向在我的心里,我有什么办法呢!记得你在湘中,回来,曾经告诉我自己活不长了,我询问原因。

你说:“曾经游衡山,梦见一个老瞿昙抚摸着曰仁的后背,告诉他说:‘你与颜回有一样德性。 ’不久又说:‘也与颜回活同样的岁数。

’醒了之后感觉怀疑。”我说:“做梦而已。

你怀疑,太过分了。”曰仁说:“这也怎么办呢?只是愿意告诉上级自己有病早早地归隐,希望做先生教育的事情,早晨能有所闻,晚上死也可以了!”哎呀!我以为本来是梦呢,谁知道今天的事情就像梦里说的一样!原来说的,难道真是梦吗?今天所传说的,难道是真的吗?今天所传说的,难道是真的吗?原来说的,是真的瞎说吗?哎呀悲痛啊。




文言文里杜祈晴文
1. 文言文翻译方雁里传 方雁里先生传 【原文】 公雁里,讳孟缙,字朝仪,豫宁塔溪人。素有风节,论天下事慷慨自许,不苟随人。治《春秋》,悉屏旁,实曲凿田,独得其要。为文醇朴不支,有弘治先辈风。年二十八,领嘉靖壬午乡荐。乙未,登进士,授刑部主事。时贵戚张延龄倚势骄恣,结阉竖中外为奸;渔民所有以万计...

安次区13843649304: 排比的手法在两则短文中有何作用 -
伯牙吾台阮盐酸: 排比的定义 排比是一种修辞手法,利用三个或以上结构和长度均类似、意义相关或相同的句子排列起来,达到一种加强语势的效果.它可使文章的节奏感加强,条理性更好,更利于表达强烈的感情. 排比的作用 1、内容集中,增强气势; 2、叙事透辟,条分缕析; 3、节奏鲜明,长于抒情.

安次区13843649304: 智狐文言文中:彼虽下役乃真孝妇也鬼神见之犹敛避况我曹乎断句. -
伯牙吾台阮盐酸: 彼虽下役乃真孝妇也鬼神见之犹敛避况我曹乎断句:彼虽下役,乃真孝妇也.鬼神见之犹敛避,况我曹乎!

安次区13843649304: 文言文中“”补学生员“”什么意思? -
伯牙吾台阮盐酸: 文言文《承拙斋家传》中的”补学生员“,现代汉语的意思是:填补了当地学校学生的缺额.生员:科举时代考试合格入各府、州、县学读书的学生,统称为“生员”.原文的上下文:拙斋学于宜兴杭生,通 五经四子书,泛览百家,为诗、古时文,然以躬行为务.补学生员,九试于乡,不得举.翻译为现代汉语:承拙斋在宜兴向杭生老师学习,精通五经四书,广泛地 涉猎诸子百家,写诗歌、八股文等,并且把亲自做事当作自己的追求.填补了当地学校学生的缺额,参加了九次乡试,都没有考中.

安次区13843649304: 文言文中的互文 -
伯牙吾台阮盐酸:[答案] 互文,也叫互辞,是古诗文中常采用的一种修辞方法. 在古文中,把属于一个句子(或短语)的意思,分写到两个句子(或短语)里,解释时要把上下句的意思互相补足,就是互文. 古语对它的解释是:“参互成文,含而见文.”具体地说,它是这样一...

安次区13843649304: 文言文中“图”的意思《郑伯克段于鄢》----《左传》中姜氏何厌之有!不如早为之所,无使滋蔓,蔓难图也.这句话中“图”是什么意思,在文言文中,图有... -
伯牙吾台阮盐酸:[答案] 设法对付.图的意思古代和现代差不多吧!康熙字典〔古文〕𡈖𡇴《唐韵》《集韵》《韵会》《正韵》𠀤同都切,音徒.《说文》计画难也.从囗啚.啚,难意也.《徐锴曰》图画必先规画之也,故从囗.啚者...

安次区13843649304: 奈何在文言文中的意思 -
伯牙吾台阮盐酸: 奈何: 1、怎么;为何.《礼记·曲礼下》:“国君去其国,止之曰'奈何去社稷也';大夫曰'奈何去宗庙也';士曰'奈何去坟墓也'.”宋叶适《题韩尚书帖》:“当时有识者皆怪讶,谓'此乃古人遗风,前辈雅韵,奈何反被劾也!'”...

安次区13843649304: 竹,在古文中的意象 -
伯牙吾台阮盐酸:[答案] 岁寒三友之一,竹是高雅、纯洁、虚心、有节的象征,古今庭园几乎无园不竹,居而有竹,则幽簧拂窗,清气满院;竹影婆娑,姿态入画,碧叶经冬不凋,清秀而又潇洒.古往今来,“不可一日无此君”已成了众多文人雅士的偏好.此外还有节节上升...

安次区13843649304: 祖父一词,在文言文里能用吗祖父一词,在文 -
伯牙吾台阮盐酸: 在文言文中“祖父”这个词能用.宋代文学家苏洵在《六国论》里写到:“思厥先祖父,暴霜露,斩荆棘,以有尺寸之地.”翻译成现代汉语就是:“(想想)他们的祖辈父辈,冒着寒霜雨露,披荆斩棘,才有了很少的一点土地.” 但使用时请注意:在文言文里,“祖父”不是一个单词,而是两个词:“祖”和“父”,《六国论》中的“祖父”必须翻译作“祖辈父辈”或者译作“前辈”也可以. 文言里的“爷爷”辈只称“祖”.“爸爸”辈称“父”.如果对别人说自己的祖父,通常用“家祖”,称父亲为“家父”.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网