《河决》文言文翻译

作者&投稿:抄庙 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

1. 文言文翻译

原文:

甘戊使于齐,渡大河。船人曰:“河水间耳,君不能自渡,能为王者之说乎?”甘戊曰:“不然,汝不知也。物各有短长,谨愿敦厚,可事主不施用兵;骐骥、騄駬,足及千里,置之宫室,使之捕鼠,曾不如小狸;干将为利,名闻天下,匠以治木,不如斤斧。今持楫而上下随流,吾不如子;说千乘之君,万乘之主,子亦不如戊矣。”

选自刘向《说苑》

译文:

甘戊出使齐国,要渡过一条大河。船户说:〃河水那么浅,你都不能靠自己的力量渡河,又怎么能做出使齐王高兴的事呢?”甘戊说:不是这样的,你不知道这其中的道理。事物各有长处和短处;老实谨慎地做事,辅助主人不战而胜;骐骥、騄駬这样的好马,可以日行千里,而把它们放在家里,让它们去捕老鼠,还不如小猫;干将这样锋利的好剑,工匠用来伐木不如斧头,而现在在河中摇船,进退自如,我不如你,游说那些国君,国王,你就不如我了。

一举三得:

译文:祥符年间,宫中失火.丁晋公奉命修缮被烧毁的宫室,但是取土很远是个困难,丁晋公就命令工匠在大街上挖土.没过几日,大街就成了深沟.丁晋公命令工匠将汴河河水引进沟中,再用很多竹排和船将修缮宫室要用的材料顺着沟中的水运进宫中.宫殿修完后,再将被烧毁的器材和多出来建筑材料填进挖出来得深沟里,重新将街道填出来了.这一举做了三件事,节省下来的钱超过了亿万

乃决汴水入堑中,引诸道竹木排筏及船运杂材,尽自堑中入至宫门。事毕,却以斥弃瓦砾灰尘壤实於堑中,复为街衢。一举而三役济,计省费以亿万计!




苏辙的《上枢密韩太尉书》全文翻译
苏辙的《上枢密韩太尉书》全文翻译  我来答 1个回答 #热议# 哪些癌症可能会遗传给下一代?骄学相长 高能答主 2022-12-18 · 乘风破浪,百舸争流。 骄学相长 采纳数:156 获赞数:19532 向TA提问 私信TA 关注 展开全部 原文:熙宁十年秋七月乙丑,河决于澶渊,东流入钜野,北溢于济,南溢于...

未弥月,河决内黄,水暴至的现代文翻译
未到一个月 内黄的河流决堤 水奔涌而至

河决是谁的诗
作者:李希圣诗名:河决朝代:清全文:黄河决瓠子,浩如坤轴翻。万家正甘寝,夜半为鱼鼋。天子临塞河,冠盖如云屯。畚锸不得施,议论空叫喧。或云下流壅,建言疏海门。穷年无效验,九州增垫昏。我谓君大谬,当往治河源。充耳不见省,哀此戢戢魂。闻君疑且怒,欲语声复吞。

河堤决口文言文
13.(1)“相视其上数十里有一古城,急发汴堤,注水入古城中”(1分)、“急使人治堤陷”(1分)、“徐塞古城之所决”(1分)(2)恪尽职守(爱护百姓)、机智聪明。(1分一空)2. 《候叔献》文言文翻译 翻译:北宋神宗熙宁年间,睢阳一带筑造汴堤用来排水,本想让低洼地成为可以耕种的...

苏轼文言文小故事阅读答案
程氏读东汉《范滂传》,慨然太息,轼请曰:“轼若为滂,母许之否乎?”程氏曰:“汝能为滂,吾顾不能为滂母邪!”比冠,博通经史,属文日数千言,好贾谊、陆贽书。 既而读《庄子》,叹曰:“吾昔有见,口未能言,今见是书,得吾心矣。” 徙知徐州。 河决曹村,泛于梁山泊,溢于南清河,汇于城下,涨不时泄,城将败,...

《苏轼堵河决治水患》的翻译
“自城中附城为长堤,壮其趾,长九百八十丈,高一丈,阔倍;公私船数百以风浪不敢行,分缆城下,以杀河之怒”。经过七十多昼夜的连续奋战,终于保全了徐州城。水退后,苏轼为徐州城以后的万全之计,又立即赶到城东北查勘荆山下的沟河,尽力筹划改造。并打算兴建石墙大堤,但未获朝廷批准。后经同意...

关于苏洵的文言文
既而读《庄子》,叹曰:“吾昔有见,口未能言,今见是书,得吾心矣。” 徙知徐州。 河决曹村,泛于梁山泊,溢于南清河,汇于城下,涨不时泄,城将败,富民争出避水。轼曰:“富民出,民皆动摇,吾谁与守?吾在是,水决不能败城。” 驱使复入。轼诣武卫营,呼卒长,曰:“河将害城,事急矣,虽禁军且为我尽力。”...

有几句文言文不懂什么意思……帮我翻译成现代汉语
5.玄使谓苻融曰:“君远涉吾境,而临水为阵,是不欲速战。诸君稍却,令将士得周旋,仆与诸君缓辔而观之,不亦乐乎!”(其中的“诸君稍却,令将士得周旋,仆与诸君缓辔而观之”啥意思)——谢玄派人对秦将苻融说:“你们那么远到我们的疆土,却在淝水边上列阵,这是不想速战速决。请你们...

苏轼传文言文翻译 苏轼传文言文原文
方时文磔裂诡异之弊胜,主司欧阳修思有以救之,得轼《刑赏忠厚论》,惊喜,欲擢冠多士,犹疑其客曾巩所为,但置第二,复以《春秋》对义居第一。殿试中乙科。后以书见修,修语梅圣俞曰:“吾当避此人,出一头地。”闻者始哗不厌,久乃信服。徙知徐州。河决曹村,泛于梁山泊,溢于南清河,...

翻译两句文言文
1.将富民重新赶回城内。驱(赶)使(之)复入(城)。2.带领武卫营部众,身着短襟,光着脚,拿着畚箕铁锹而出。率(带领)其(武卫营)徒(指部众)短衣(穿短衣,形容周身利索)徒跣(光脚)持畚(畚,běn,古代用草绳编成的盛器,后编竹为之,即畚箕。畚,本义:用蒲草或竹篾编织的盛...

横峰县17737753684: 是秋,河决宿迁,覆漕粮八百艘,朝议通海运,以属梦龙文言文翻译 -
房泊同息: 这年秋,宿迁的(淮河)河道决堤,八百艘运漕粮的船翻灭,朝廷上众臣商议以海运代替漕运(大运河河运).朝议通过后,交由梁梦龙去办理.

横峰县17737753684: 求译文,徙知徐州.河决曹村,泛于梁山泊,溢于南清河.汇于城下,涨不时泄.城将败,富民争出避水.轼曰:“富民若出,民心动摇,吾谁与守?吾在是,水决... -
房泊同息:[答案] 苏轼调任徐州.黄河在曹村附近决堤,在梁山泊泛滥,从南清河溢出,汇聚在徐州城下,水不断上涨不久就要泄进城里,城墙即将被冲毁,城里的富人争着逃出城去避难.苏轼说:“如果富人都出了城,民心一定会动摇,谁和我一起守城呢...

横峰县17737753684: 河决小吴,都水议傍魏城凿渠东趋金堤,役甚棘求翻译
房泊同息: 译文 黄河在小吴决口,都水司建议依傍魏城开凿水渠东达金堤,劳役十分紧迫. 希望对你有帮助,望采纳

横峰县17737753684: 河决积久 日月侵毁 济渠所漂数十许县翻译 -
房泊同息: 黄河决口这么久了.一天天地侵蚀毁坏堤岸,济渠所淹没的有几十个县.

横峰县17737753684: 请教几句文言文翻译(1)! -
房泊同息: 1.常激于义,出言辨是非,儒者无以难. 常常出于义愤而冲动,出来辩论是非,读书人都不能反驳. 2.若为丞相,奸似此,不殴杀何待? 若有这样的奸相,不殴打诛杀了,还等什么? 3.吾亦知戏,故欧;若真桧,膏吾斧夷! 我知道是唱戏,所以殴打,要是真的秦桧,一定让他的血湿润我的斧刃!

横峰县17737753684: 几句文言文翻译
房泊同息: 1、出自司马迁《史记》中的项羽本纪 意思是说 张良回答说:“这是沛公的警卫官樊哙.”2、出自姚鼐的登泰山记 意思是:我在乾隆三十九年十二月,从京城冒着风雪严寒3、出自李密的《陈情表》意思是说:朝廷又特地下了诏书,任命我为...

横峰县17737753684: 河决,水犯城下,恪乘城救理 -
房泊同息: 当时黄河溃决,水犯城下,唐恪亲自登上城墙救理灾民

横峰县17737753684: ...长与高各一丈为一堵.(1)解释下列句子中加点词语.①河决曹村   ②使官吏分堵以守③轼诣武卫营    ④尾属(zhǔ)于城(2)翻译下列句子... -
房泊同息:[答案] (1)考查重要文言实词的含义. 本题考查对常见文言词(实、虚词)意义的理解及知识的迁移能力.解答本题要词语在句子里的意思,词义可根据知识的积累结合原句进行推断. ①句意: 黄河决曹村,河,黄河.②句意: 派官吏分堵保持.使,派,派遣.③...

横峰县17737753684: 翻译几句文言文
房泊同息: 1.河决奏未至,第民间妖言尔,不足虑也. 翻译:汴河决口,却没有奏书报上来,(看来这)只是民闾的传言耍了,不值得忧虑. 2. 人乐其政,为画像而生祠之. 翻译:当地百姓对他的施政很满意,为他画像而并为他立生祠供奉他.

横峰县17737753684: 几句文言文翻译、谢谢 -
房泊同息: 伍子胥逃离楚国前往吴国时,知道专诸有本领.派延陵季子到晋国,用以观察各诸侯国的动静.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网