赵壹非草书原文和翻译

作者&投稿:雍闸 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

【原文/1】余郡士有梁孔达-姜孟颖者,皆当世之彦哲也,然慕张生之草书过於希孔-颜焉。孔达写书以示孟颖,皆口诵其文,手楷其篇,无怠倦焉。於是後学之徒竞慕二贤,守令作篇,人撰一卷,以为秘玩。余惧其背经而趋俗,此非所以弘道兴世也;又想罗-赵之所见嗤沮,故为说草书本末,以慰罗-赵,息梁-姜焉。
【释文/1】我所在的汉阳郡(今甘肃境内)有士人梁孔达和姜孟颖二人,都属当代贤哲。然而他二人对张芝草书的仰慕甚至已超过对孔子和颜渊的仰慕。梁孔达摹写张芝的草书给姜孟颖看,都是边念诵着张芝的文章,边一板一眼地临写,不敢有一丝怠慢。因此晚辈後学们也都很敬重他,等他写完全篇後,每人都拿走一卷,视为不轻易示人的珍藏。我担心他们弘扬草书是有悖正统且趋於流俗,此也并非弘扬大道及有益於世风,加之又想起张芝曾讥笑蔑视过罗晖与赵袭,所以我想来谈谈草书的原委始末,权作对罗晖和赵袭的慰籍,并期望梁孔达和姜孟颖也能罢手。

【原文/2】窃览有道-张君所与朱使君书,称正气可以消邪,人无其畔,妖不自作,诚可谓通道抱真,知命乐天者也。若夫褒杜-崔,沮罗-赵,忻忻有自臧之意者,无乃近於矜伎,贱彼贵我哉!夫草书之兴也,其於近古乎?上非天象所垂,下非河洛所吐,中非圣人所造。盖秦之末,刑峻网密,官书烦冗,战攻并作,军书交驰,羽檄纷飞,故为隶草,趋急速耳,示简易之指,非圣人之业也。
【释文/2】我看张芝(又名张有道)给太仆朱宽所写的信,说正气可以消除邪恶,人们若无罪过,邪恶也不会自行跑来,此也就真可以说是信守大道-保持真性,安守命运-乐於天道了。至於张芝褒扬他所师法的前辈杜度与崔瑗,蔑视後来的罗晖和赵袭,且颇有自鸣得意之状,莫非对自己的书艺过於自负,轻人重己麽!当初草书的兴起,难道很古麽?(我觉得草书)上不是(庖羲氏)仰观天象所得,下不是河洛二水所吐的河图洛书,中不是人间圣贤所造。是因秦代末年时,刑罚严酷法律严密,官家的公文繁琐冗长,你来我往的战事又多,军事公文往奔传送,紧急文件满天纷飞,所以出现了潦草的隶书,为赶时间提速度而已,只求简便快速地传达指令,但此并非圣人所推崇的主旨。
【原文/3】但贵删难省烦,损复为单,务取易为易知,非常仪也。故其赞曰:“临事从宜。”而今之学草书者,不思其简易之旨,直以为杜-崔之法,龟龙所见也。其慢扶拄择,诘屈龙乙,不可失也。龀齿以上,苟任涉学,皆废仓颉-史籀,竟以杜-崔为楷;私书相与之际,每书云:适迫遽,故不及草。草本易而速,今反难而迟,失指多矣。
【释文/3】但(草书)贵在删繁就简,变复杂为简单,目的就是为简便而简便,并不是正常规范的写字方式,所以当时人们都赞成的理由是:能临时就急行事。而如今学习草书的人,不考虑当初是求就急简便的目的,武断以为就是杜度和崔瑗的笔法,甚至视如龟龙般神圣。且以为其笔划的大起大落,曲折多变,是草书不能缺少的。而八岁以上的孩子,只要开始上学,写的都不是仓颉-史籀所创造的字,反以杜度和崔瑗的字为样板。民间个人往来书信时,每每也说:因时间关系,所以字写得草了些云云。草书原本是简易快速,如今反觉得难写或写得很慢了,这也就失去太多草书的本意了。
【原文/4】凡人各殊气血,异筋骨。心有疏密,手有巧拙。书之好丑,可为强哉?若人颜有美恶,岂可学以相若耶?昔西施心疹,捧胸而颦,众愚效之,只增其丑;赵女善舞,行步媚蛊,学者弗获,失节匍匐。夫杜-崔-张子,皆有超俗绝世之才,博学余暇,游手於斯,後世慕焉。专用为务,钻坚仰高,忘其疲劳,夕惕不息,仄不暇食。十日一笔,月数丸墨。领袖如皂,唇齿常黑。虽处众座,不遑谈戏,展指画地,以草刿壁,臂穿皮刮,指爪摧折,见鳃出血,犹不休辍。然其为字,无益於工拙,亦如效颦者之增丑,学步者之失节也。
【释文/4】大凡人,气质秉性不同,体力精力各异,心有粗细之分,手有笨巧之别,而字的好坏,如何能强求呢?亦如长相有美丑,岂是一学就能与人家一样呢?过去美人西施患了心痛的病,手捂胸口而紧蹙眉毛,而一群愚昧者也去学她,反而越学越丑。赵国女子擅长舞蹈,举手投足妩媚娇艳,效仿的人不但什麽也没学会,反因不知如何而爬着走了。杜度-崔瑗-张芝,都是有超凡脱俗-绝世才华的人,在博闻强记的闲暇之时,写字只是随手的事儿。可後人学习并仰慕他,却只致力於写字,以为就是钻研艰深,仰慕高难,甚而忘记辛苦疲劳,日夜不停地练,连饭都顾不上吃;十来天就写坏一枝笔,个把月便用尽数丸墨;衣领与袖口全都被墨蹭黑,嘴和牙也是黑的;即使大家坐在一起,聊天也不踏实,也要以手指做笔在地上写着,或拿着草秸在墙上划着;臂肘磨穿了,皮也硌破了,指甲也折断了,两腮也凹陷了,依旧坚持不懈;但所写出的字,并没多大长进,亦如仿效西施的人一样反而越学越难看,也像模仿赵国女子舞蹈的人反而不会走路了。
【原文/5】且草书之人,盖伎艺之细者耳。乡邑不以此较能,朝廷不以此科吏,博士不以此讲试,四科不以此求备,微聘不问此意,考绩不课此字。善既不达於政,而拙无损於治,推斯言之,岂不细哉?夫务内者必阙外,志小者必忽大。俯而扪虱,不暇见天。天地至大而不见者,方锐精於虮虱,乃不暇焉。

【释文/5】而且这些写草书的人,不过是些掌握雕虫小技的人而已。加之乡里并不以写字技艺作为本领来衡量,朝廷也不以此来科举取士,博士更不以此作为讲评考核,四门科目中也没有写字一科,招贤纳士也不会关注你字写的好坏,业绩考核也与写字无关,即使字好也与政无补,字坏也不妨碍治国,由此说来,写字其实是件微不足道的事。专注自我的人,必缺大眼界;志向太小的人,必无大作为;如同低头捉蝨子,哪有机会看天;而你看不见浩天广地,只专注在小虫子上,也就什麽也看不见了。
【原文/6】第以此篇研思锐精,岂若用之於彼圣经,稽历协律,推步期程,探赜钩涤,幽赞神明,览天地之心,推圣人之情。析疑论之中,理俗儒之诤。依正道於邪说,侪雅乐於郑声,兴至德之和睦,宏大伦之玄清。穷可以守身遗名,达可以尊主致平,以兹命世,永鉴後生,不亦渊乎?
【释文/6】即使(梁孔达摹写张芝的)这篇草书再钻研精心,(我看)还不如用在对儒家经典的钻研上,诸如对天文历法的考察研究,推算一下天象运行的时间周期,探寻思索其中奥秘,潜心解读宇宙神明,观察天地的心境,推究圣人的情怀。解开疑惑的问题,理清俗儒的争执,用正道来驳斥邪说,让雅乐来拨乱郑声,倡导和谐至上的德行,弘扬顺应天道的大法。退可以恪守节操-留下英名,进能够尊崇君主-辅国治平,以此安身立命,也可成为後人学习的典范,其意义不是更大更深远吗!




赵壹非草书原文和翻译
【原文\/1】余郡士有梁孔达-姜孟颖者,皆当世之彦哲也,然慕张生之草书过於希孔-颜焉。孔达写书以示孟颖,皆口诵其文,手楷其篇,无怠倦焉。於是後学之徒竞慕二贤,守令作篇,人撰一卷,以为秘玩。余惧其背经而趋俗,此非所以弘道兴世也;又想罗-赵之所见嗤沮,故为说草书本末,以慰罗...

非草书原文和翻译
非草书原文和翻译如下:1、原文 余郡士有梁孔达、姜孟颖,皆当世之彦哲也,然慕张生之草书过于希孔、颜焉。孔达写书以示孟颖,皆口诵其文,手楷其篇,无怠倦焉。于是后学之徒竞慕二贤,守令作篇,人撰一卷,以为秘玩。余惧其背经而趋俗,此非所以弘道兴世也,又想罗、赵之所见嗤沮,故为...

《刺世疾邪赋》的原文及其翻译
翻译: 五帝时候的礼仪制度不同,三王时候的礼仪制度也各不相同,气数到了极限,自然就要发生变化,非和是本来就是互相排斥的,施行仁德不能拯救社会的混乱,实行赏罚难道就可以惩戒时代的清浊吗?春秋时代是祸乱破败的开始,战国时又加重了人民的苦难,秦汉时期也没有什么改变,更增加了人民的怨恨和苦难...

房乔字玄龄全文翻译
房乔,字玄龄,是齐州临淄人。小时候就很聪明,广泛地阅读了经书、史书。工于草书和隶书,善于写文章。十八岁时,被本州推举为进士,朝廷授予羽骑尉的官职。父亲生病绵延十个月,玄龄的心思全部用在父亲的药物和膳食上,不曾脱衣服睡过一次好觉。太宗攻占渭水北边的土地,玄龄驱马到军门求见。太宗一...

文言文《草书大王》原文和翻译
一、原文 出自北宋 惠洪《冷斋夜话》张丞相好草书而不工。当时流辈,皆讥笑之。丞相自若也。一日得句,索笔疾书,满纸龙蛇飞动。使侄录之。当波险处,侄罔(wǎng)然而止。执所书问曰:“此何字也?”丞相熟视久之亦不自识。诟(gòu)其侄曰:“汝胡不早问。致余忘之。”二、译...

急求十篇短小文言文!
原文:发鸠之山,其上多枯木,有鸟焉,其状如乌,文首,白喙,赤足,名曰精卫,其鸣自詨。是炎帝之少女,名曰女娃。女娃游于东海,溺而不返,故为精卫,常衔西山之木石,以堙于东海。漳水出焉,东流注于河。译文: 太阳神炎帝有一个小女儿,名叫女娃,是他最钟爱的女儿。炎帝不仅管太阳,还管五谷和药材。他事情很多,每天...

汉字的来历
先秦传说造字者为仓颉,《旬子·解蔽》记载:“好书者众矣,而仓颉独传者壹也。”《吕氏春秋》记载:“奚仲作车,仓颉作书”。相传仓颉是黄帝的史官,是古代整理文字的一个代表人。《说文解字》记载:仓颉是黄帝时期造字的史官,被尊为“造字圣人”。史学家徐旭认为,文字的出现,应与仓颉有关。那时制定历法需要文字...

中国汉字的演变过程
详情请查看视频回答

夫草书之兴也,其于近古乎翻译
夫草书之兴也,其于近古乎出自《非草书》,翻译为草书不是圣人所创造的,当代人应当去学习古人所书才是正确的道路,原文以及翻译详细介绍如下:一、《非草书》原文:余郡士有梁孔达、姜孟颖,皆当世之彦哲也,然慕张生之草书过于希孔、颜焉。孔达写书以示孟颖,皆口诵其文,手楷其篇,无怠倦焉。...

汉字起源的传说
对于外语好的个人而言,直接看外文原文根本不费劲。但要他翻译出来,效率就要低很多。但是对于整个社会来讲,如果人人都化大量精力学外文,那效率就很低了。最极端的情况就是——像历史上那些失去了本民族语言文字的民族一样,彻底消失了。最好的选择就是象阿拉伯人、或文艺复兴时的欧洲人那样,以少数擅长语言的人进行...

青州市17179146760: 赵草书怎么写 -
倪叶弗罗: 如图(名家手迹11款,点击看大图)

青州市17179146760: 赵壹 非草书的意义是什么啊? -
倪叶弗罗: 赵壹《非草书》,专抨击草书.文中对草书产生的渊源作了客观的、理性的分析,对当时的习草之风之盛也作了生动形象的描述,并对这一流行时风予以了尖锐的批评,阐述了他对草书的认识和持有的态度.对后来的书法理论的形成与发展起了极大的推动作用. 后世对此篇的评价褒贬不一,以非议居多.

青州市17179146760: 草书中童草和今草的区别 -
倪叶弗罗: 你说的是今草和章草吧?章草还带有波磔笔法,但是今草就完全省去了这样的笔法,而是更加流畅.如果你对书法感兴趣,可以找下启明老师的书法频道详细了解!

青州市17179146760: 草书创于什么时候?“章草”与“今草”有什么不同 -
倪叶弗罗: 草书是怎么出现的,东汉赵壹《非草书》说:“夫草书之兴也,其于近古乎?上非天象所垂,下非河洛所吐,中非圣人所造.盖秦之末,刑峻网密,官书烦冗,战攻并作,军书交驰,羽檄纷飞,故为隶草,趋急速耳,示简易之指,非圣人之业也...

青州市17179146760: 非草书译文 -
倪叶弗罗: 五帝的礼乐互不一样,三王的典章也不相沿.时势发展到了极限礼乐自然就会发生变化,并不是他们故意要和前代相反.既然靠道德感化尚不能救治社会的混乱,难道靠刑罚又可以惩戒时代的浊浑?春秋时诸侯争霸是社会祸患和风气败坏的开始...

青州市17179146760: 《草书》文言文翻译是什么? -
倪叶弗罗: 《草书屏风》唐代:韩偓 何处一屏风,分明怀素踪.虽多尘色染,犹见墨痕浓. 译文:你从哪里得到这一个屏风?上面分明有怀素书法的踪迹.虽然有很多灰尘、颜色的沾染,但还能够见到墨痕的浓重. 怪石奔秋涧,寒藤挂古松.若教临水畔...

青州市17179146760: “草”书文言文翻译 -
倪叶弗罗: 张丞相好草圣.一日得句,索笔疾书,满纸龙蛇飞动,使侄录之.当波险处,侄惘然而止,执所书问云:“此何字?”丞相熟视久之,恚曰:“何不早问?”张丞相好草圣(书).一日得句,索笔疾书,满纸龙蛇飞动,使侄录之.当波险处,侄...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网