苏轼《南行前集序》原文翻译注释与鉴赏

作者&投稿:出管 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

夫昔之为文者,非能为之为工,乃不能不为之为工也。山川之有云雾,草木之有华实,充满勃郁,而见于外,夫虽欲无有,其可得耶!自少闻家君之论文,以为古之圣人有所不能自已而作者。故轼与弟辙为文至多,而未尝敢有作文之意。己亥之岁,侍行适楚,舟中无事,博弈饮酒,非所以为闺门之欢,而山川之秀美,风俗之朴陋,贤人君子之遗迹,与凡耳目之所接者,杂然有触于中,而发为咏叹。盖家君之作与弟辙之文皆在,凡一百篇,谓之《南行集》。将以识一时之事,为他日之所寻绎,且以为得于谈笑之间,而非勉强所为之文也。时十二月八日,江陵驿书。

———《苏轼文集》

 

【文章鉴赏】

精妙的艺术作品,总是令人惊羡的:一片美好的风景,一缕婉转的天籁,一段难以名状的情愫,似乎都在刹那间,从艺术家的笔底,梦幻般地显现了———恰如迷蒙的烟波上,突然显现的葱郁缥缈的“海市”!

艺术创造的这一奇妙境界,往往引发人们神秘的猜想:艺术家仿佛是凭借于苦思冥索和突然获得的启示,从事创作的———在艺术家的心灵中,难道真的居住着一位不常显形的可爱“缪斯”(艺术女神)?

曾经创造了“凌空如天马,游戏如飞仙,风流儒雅,无入不得”的奇妙诗作的苏轼,则以“南行”途中的斐然收获,告诉了人们一个与此完全不同的体验。

嘉祐四年(1059)十月,早已考取进士的苏轼兄弟,随同父亲一起赴京受职。由于心境畅悦,又不急于赶路,他们出眉山,经嘉州,江行“适楚”(江陵),有机会饱览了沿途江山的秀奇清美之景。而且舟行闲暇,“博弈饮酒”,父子唱和,留下了近百篇诗作———这就是苏轼在江陵驿站编成的《南行集》之由来。

苏东坡虽然才气横溢,但正如他兄弟苏辙所说:“其居家所与游者,不过邻里乡党之人;所见不过数百里之间,无高山大野可登览以自广;百氏之书,虽无所不读,然皆古人之陈迹,不足以激发其志气。”(《上枢密韩太尉书》)所以,早年居家虽“为文至多”,实无磊落壮奇之作传世。

这一次却不同了———一叶轻舟驰行于三峡奇境之中,两岸有望不尽的“山川之秀美”,沿途更有“贤人君子”的许多“遗迹”可供留连;至于异乡民间的“朴陋”风俗,更激发起这位年轻诗人多少感触和奇思!一篇篇浸染着山水灵气、夹带着峰矗浪奔之势的诗作,由此在苏轼“谈笑之间”挥洒而出。如被后世诗论家赞为“刻意锻炼,语皆警峭”的《入峡》,“波澜壮阔,繁而不沓”的《巫山》(纪昀语),以及“岩壑高卑,人物错杂,大处浩渺,细处纤微,无所不尽,可敌一幅王维《江干初雪图》”(汪师韩《苏诗选评笺释》)的《江上值雪》等等,无不作于这“南行”期间。

在总结“南行”收获时,苏轼提出了有关艺术创作的一个重要论断:艺术创造有赖于丰富的生活感受的触发。当这种感受为“耳目之所接”,而“杂然有触于中(心)”的时候,便是艺术家的创造奇气勃郁而兴的重要契机。这时,优秀作品的诞生,便不以艺术家主观的意志为转移了———它正如“山川之有云雾,草木之有华实”一样,当其“充满勃郁,而见于外,夫虽欲无有,其可得耶”!

苏轼的这一见解,虽然并非首创(欧阳修曾经提出过类似的看法),但毕竟是灿烂的!因为它来自于“南行”途中活泼泼的创作体验,不仅推翻了那种视艺术创作为有某种神灵启示的荒谬猜想,也推翻了那种以为只要呆在书斋斗室苦思冥索,“勉强”为文,就可以产生伟大艺术的天真想法。———不!艺术创作纵然离不开一定的资质和秉赋,纵然不排除坚毅不懈的“为文”技巧的训练,但仅仅具备这些,就“勉强”为之,是不会有多少收获的。因为它缺少了激发艺术创造力勃然“外见”的最重要的条件———那就是气象缤纷的外部世界及艺术家对它的新鲜活跃的感受。

有趣的是,几乎在此同期,苏轼的兄弟苏辙,也得到了同样的认识。当他在赴京途中,“恣观终南、嵩、华之高,北顾黄河之奔流”,以及“至京师”“而后知天下之巨丽”之际,终于领悟了孟子、太史公何以能有瑰玮之文惊动天地的道理:“此二子者,岂尝执笔学为如此之文哉?其气充乎其中,而溢乎其貌,动乎其言,而见乎其文,而不自知也。”(《上枢密韩太尉书》)———这“气”,不正是丰富的生活阅历和感受在艺术家心灵中突然激起的创造意气么?倘若没有丰富的生活感受在胸中磅礴奔突,又何能“溢乎其貌”而“见(现)乎其文”?明白了这一点,人们也便懂得:唐代书法家张旭,何以见公孙大娘剑器之舞,而悟得了奇妙的笔法;而大画家吴道子又何以于“画笔久废”、受请绘画天宫寺“鬼神数壁”之前,偏要请裴将军舞剑以助壮气,终于“援毫图壁,飒然风起,为天下之壮观”(郭若虚《图画见闻志》)了。

这样看来,苏轼的这次“南行”实在太重要了———诗歌创作的实践,所带来的理论上的豁然贯通,遥遥地指引着他,从此从书斋斗室走向社会、走向生活,而进入了艺术创造的全新天地!




苏轼南行前集序原文鉴赏赏析和解读
苏轼《南行前集序》原文、鉴赏、赏析和解读 夫昔之为文者,非能为之为工,乃不能不为之为工也。山川之有云雾,草木之有华实,充满勃郁,而见于外,夫虽欲无有,其可得耶!自少闻家君之论文,以为古之圣人有所不能自 已而作者。故轼与弟辙为文至多,而未尝敢有作文之意。己亥之岁,侍行适楚...

苏轼南行前集叙原文赏析鉴赏
《南行前集》叙,一名《江行唱和集》叙,是苏轼青年时期首次发表的关于诗文创作的概括性见解。“南行”或“江行”,指从四川到江陵这条水上路线。嘉祐四年(1059),苏洵、苏轼、苏辙父子三人从家乡四川眉山再次赴京,“自蜀至楚,舟行六十日”,就沿途闻见,创作诗文一百篇,即斯序所道:“盖家君之作...

麻烦请帮我找一下下面几篇古文的译文 谢谢
南行前集叙 夫昔之为文者,非能为之为工,乃不能不为之为工也。山川之有云,草木之有华,实充满勃,郁而见于外,夫虽欲无有,其可得耶!自少闻家君之论文,以为古之圣人有所不能自己而作者。故轼与弟辙为文至多,而未尝敢有作文之意。巳亥之岁,侍行适楚,舟中无事,博奕饮酒,非所以为闺...

苏轼自评文原文鉴赏赏析和解读
” 东坡自幼承他父亲的教导,24岁时作《南行前集序》,就说过:“夫昔之为文者,非能为之为工,乃不能不为之为工也。……自少闻家君之论文,以为古之圣人有所不能自已而作者。故轼与弟辙为文至多,而未尝敢有作文之意。”“未尝敢有作文之意”,就是不为了作文章而作文章,必胸中有所蓄积,...

苏轼的《南行前集》翻译,速度,好了重赏!!!
苏轼的《南行前集》翻译:以前那些作论文之人,不是无法论述得精妙,而是不知道如何论述得精妙。要知道,山川会有云雾笼罩,花草树木开花结果,是原本蓄积的能量释放出来,才能被外界所看到。如果只有写作的欲望,而没有发自内心的感悟,怎么可能作出好文章呢?自从看了父亲的论文,我就意识到,自古以来,...

盲人识日
他的文学主张散见在他的部分诗、文、书、序、札记之中,在文学批评史上具有广泛影响。苏轼强调作者要有深厚积累,文章应有充实的内容。在《南行前集叙》中说:“夫昔之为文者,非能为之为工,乃不能不为之为工也。山川之有云雾,草木之有华实,充满郁勃而见于外,夫虽欲无有,其可得耶?”他要求文章要“有为而作...

苏轼的思想对其词风的影响
苏轼在《南行前集序》中写道: 自闻家君的之论文,以为古之圣人有所不能自已而作者,故轼与弟辙为文至多而未尝有作文之意。己亥之岁,侍行适楚,舟中无事,博奕饮酒,非所以为闺门之欢。而山川之秀丽,风俗之朴陋,贤人君子之遗迹,与凡耳目之所接者,杂然有触于中而发于咏叹。 “有所不能自已而作”,就是反映...

苏东坡生平大事年表
苏洵因制科落第,南游庐山等地。五月苏轼祖父苏序卒,苏洵闻讯返家,自此居丧读书,并教养二子。皇祐元年(1049)己丑 十四岁 苏洵作《名二子说》,名轼及弟辙。是岁,秦观生。皇祐四年(1052年)壬辰 十七岁 三姊受其舅程濬、姑宋氏、夫之才(正辅)之虐,卒。苏、程结怨。范仲淹卒。皇祐五年...

三苏的同与异
同科进士及第,父苏序至剑门迎苏涣,再毁茅将军庙。 天圣3年乙丑(1025):苏洵十七岁。 天圣4年丙寅(1026):苏洵十八岁。 天圣5年丁卯(1027):苏洵十九岁。 娶程氏,司马光《程夫人墓志铭》有“生十八年归苏氏”语。 天圣6年戊辰(1028):苏洵二十岁。 长女夭折。苏洵《极乐院六菩萨记》:“自长女之夭,不四五年...

谁苏轼的资料!!急!急!```
清代王文浩有《苏文忠公诗编注集成》。苏轼(1037-1101年),字子瞻,号东坡居士,四川眉山人,北宋杰出文学家、书画家,与父苏洵、弟苏辙并称“三苏”。苏轼二十一岁中进士,神宗时期曾在凤翔、杭州、密州、徐州、湖州等地任职。元丰三年(1080年)因“乌台诗案”受诬陷被贬黄州任团练副使,在黄...

龙港区15736528425: 苏轼的《南行前集》翻译,速度,好了重赏!!! -
荀谈凯因: 【原文】 夫昔之为文者,非能为之为工,乃不能不为之为工也.山川之有云雾,草木之有华实①,充满勃郁②,而见于外,夫虽欲无有,其可得耶?自闻家君之论文,以为古之圣人有所不能自己而作者.故轼与弟辙为文至多,而未尝有作文之意...

龙港区15736528425: 谁帮我把 南行前集序 翻译下啊 急 今晚就要 越快越好 -
荀谈凯因: 上下文结合看,我勉强翻下,振犯了罪向南逃跑,熬(看前文他全名,前面一样)步行千里劝导他,至此听说这件事的人都认为他的行为高尚.

龙港区15736528425: 苏轼诗句的翻译 -
荀谈凯因: 你原文有些错误,我已经在答案中标出来了,加括号的部分就是.1.天下有大勇者,猝然临之而不惊,(无)故加之而不怒. 普天之下,真正有大勇气的人,对突然发生的事不会惊慌失措,对无缘无故的加给他的罪名不会发怒. 2.古之成大事者...

龙港区15736528425: 苏轼词两首的译文 -
荀谈凯因: 1、《念奴娇》:长江朝东流去,千百年来,所有才华横溢的英雄豪杰,都被长江滚滚的波浪冲洗掉了.那旧营垒的西边,人们说:那是三国时周郎大破曹兵的赤壁.陡峭不平的石壁插入天空,惊人的巨浪拍打着江岸,卷起千堆雪似的层层浪...

龙港区15736528425: 宋史苏轼文言文翻译 -
荀谈凯因: 苏轼说:富民们如果都出了城,就会动摇民心,(后半句是 那我还和谁来守城呢?只要我在,水就绝不会冲了城.)

龙港区15736528425: 苏轼诗文词选译 写得怎样 -
荀谈凯因: 《苏轼诗文词选译(修订版)》选择其诗文词代表作72篇,逐一加以注释与翻译,是一本优秀的普及读物.

龙港区15736528425: 南宋志南绝句 -
荀谈凯因: 绝句志南古木阴中系短篷,杖藜扶我过桥东.沾衣欲湿杏花雨,吹面不寒杨柳风.赏析 赏析 【赏析】志南的生活状态已不可考,他在当时的文坛上也没有“中兴四大诗人”以及“二泉先生”诸人的风头那么健.但就这短短的一首诗,就以...

龙港区15736528425: 苏轼《减字木兰花 莺初解语》古诗文网 -
荀谈凯因: 减字木兰花·莺初解语 作者:苏轼 莺初解语.最是一年春好处.微雨如酥.草色遥看近却无.休辞醉倒.花不看开人易老.莫待春回.颠倒红英间绿苔.

龙港区15736528425: 浣溪沙 苏轼 全文翻译? -
荀谈凯因: 【浣溪沙】 簌簌衣巾落枣花,村南村北响缫车.牛衣古柳卖黄瓜.酒困路长惟欲睡,日高人渴漫思茶,敲门试问野人家.译文:衣巾在风中簌簌作响,枣花随风飘落.村子的南北头响起剿车的支呀声,是衣着朴素的农民在卖黄瓜,路途遥远,酒意上心头,昏昏然只想小憩一番.艳阳高照,无奈口渴难忍.于是敲开一家村民的屋门,问可否给碗茶?【浣溪沙】 游蕲水清泉寺,寺临兰溪,溪水西流.山下兰芽短浸溪,松间沙路净无泥. 萧萧暮雨子规啼.谁道人生无再少?门前流水尚能西!休将白发唱黄鸡.译文:山脚下兰草嫩芽入小溪, 松林间小路清沙净无泥, 傍晚细雨中杜鹃阵阵啼. 谁说人老不可再年少? 门前流水还能执著奔向西! 不必烦恼叹白发,多愁唱黄鸡.

龙港区15736528425: 速求苏轼的的解释!!全文解释!!不要赏析!!!!!! -
荀谈凯因: 山脚下兰草嫩芽入小溪,松林间小路清沙净无泥,傍晚细雨中杜鹃阵阵啼.谁说人老不可再年少?门前流水还能执著奔向西!不必烦恼叹白发,多愁唱黄鸡

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网