寓言四则翻译

作者&投稿:恭齿 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
《寓言四则》杞人忧天翻译~

杞人忧天
佚名 〔先秦〕
  杞国有人忧天地崩坠,身亡所寄,废寝食者。
  又有忧彼之所忧者,因往晓之,曰:“天,积气耳,亡处亡气。若屈伸呼吸,终日在天中行止,奈何忧崩坠乎?”
  其人曰:“天果积气,日月星宿,不当坠耶?”
  晓之者曰:“日月星宿,亦积气中之有光耀者,只使坠,亦不能有所中伤。”
  其人曰:“奈地坏何?”
  晓之者曰:“地,积块耳,充塞四虚,亡处亡块。若躇步跐蹈,终日在地上行止,奈何忧其坏?”
  其人舍然大喜,晓之者亦舍然大喜。
译文
杞国有个人担忧天会塌地会陷,自己无处存身,便整天睡不好觉,吃不下饭。
又有一个为他的忧愁而担心的人,就去开导他,说:“天不过是积聚的气体罢了,没有哪个地方没有空气的。你一举一动,一呼一吸,整天都在天空里活动,怎么还担心天会塌下来呢?”
那个人说:“天如果是气体,日月星辰不就会坠落下来了吗?”
开导他的人说:“日月星辰也是空气中发光的东西,即使掉下来,也不会伤害什么。”
那个人又说:“那地坏了又怎么办呢?”
开导他的人说:“大地是土块堆积成的罢了,填满了四处,没有什么地方是没有土块的。 你行走跳跃,整天都在地上活动,怎么还担心会陷下去呢?”
经过这个人一解释,那个杞国人放下心来,很高兴;开导他的人也放了心,很高兴。

赫尔墨斯听了之后顿时厉声斥责“胡说,你怎能拿他的雕像随便当赠品送人呢?你不怕遭到惩罚么?”这时的赫尔墨斯面目有些狰狞,脸憋得通红,显然是背气着了。雕像者惊诧的看着他,仿佛像看见了怪物,“赫尔墨斯既然是商人的庇护神,就应懂得这是商人的经营方式,而且他还是个大度的神,怎会计较?”登时赫尔墨斯语塞,表情十分复杂,浑身不自在,找个理由便走了。

1.《智子疑邻》

宋国有个富人,因下大雨,墙坍塌下来。他儿子说:“如果不(赶紧)修筑它,一定有盗贼进来。”隔壁的老人也这么说。(可富人不听他们的话。)这天晚上果然丢失了大量财物,这家人很赞赏儿子聪明,却怀疑偷盗是隔壁那个老人干的。

2.《塞翁失马》

靠近长城一带的人们中,有一个精通术数的人。(一天)他家的马不知什么缘故逃到胡人那边去了,人们都来安慰他,他却说:“这难道不是福气吗?”过了几个月,他那匹马(竟然)带领着一群胡人的骏马回来了。人们都去祝贺他,他却说:“这难道不是祸害吗?”家里有的是好马,他儿子喜欢骑着玩,(有一天)从马上摔下来,摔断了大腿。人们都来安慰他,他却说:“这难道不是福气吗?”过了一年,胡人大举进攻,进了长城,壮年男子都拿起武器作战。靠近长城一带的人,绝大多数都战死沙场。他儿子就因为腿瘸的缘故(没有被征去打仗),父子得以保全生命。

智子疑邻:
宋国有一个富人,天下大雨,他家的墙坏了。富人的儿子说:“要是不修筑,一定会有盗贼来偷东西。”邻居家的老公公也这样说。晚上富人家果然丢失了很多东西。结果,那个富人认为自己的儿子聪明,却怀疑邻居家的老公公偷了他家的东西。
《智子疑邻》的寓意是感情亲近与疏远往往会导致认识错误
塞翁失马:
靠近边塞居住的人中,有位擅长推测吉凶掌握术数的人。一次,他的马无缘无故跑到了胡人的住地。人们都为此来宽慰他。那老人却说:“这怎么就不会是一种福气呢?”过了几个月,那匹失马带着胡人的良马回来了。人们都前来祝贺他。那老人又说:“这怎么就不能是一种灾祸呢?”算卦人的家中有很多好马,他的儿子爱好骑马,结果从马上掉下来摔断了大腿。人们都前来慰问他。那老人说:“这怎么就不能变为一件福事呢?”过了一年,胡人大举入侵边塞,健壮男子都拿起武器去作战。边塞附近的人,死亡的占了十分之九。这个人惟独因为腿瘸的缘故免于征战,父子俩一同保全了性命。
事情都有正反两方面的可能,好事可能变成坏事,坏事也可能变成好事,要辩证地看待事物。
寓意是说明人一生的遭遇,常常很难预料,因为有些事情发生的非常不幸,但是可能会因为不幸得到幸运;而有些很称心如意的事情,结局反会带来灾祸。也就是说祸福无常,往往是相因的。

《智子疑邻》

宋国有个富人,因下大雨,墙坍塌下来。他儿子说:“如果不(赶紧)修筑它,一定有盗贼进来。”隔壁的老人也这么说。(可富人不听他们的话。)这天晚上果然丢失了大量财物,这家人很赞赏儿子聪明,却怀疑偷盗是隔壁那个老人干的。

《塞翁失马》

靠近长城一带的人们中,有一个精通术数的人。(一天)他家的马不知什么缘故逃到胡人那边去了,人们都来安慰他,他却说:“这难道不是福气吗?”过了几个月,他那匹马(竟然)带领着一群胡人的骏马回来了。人们都去祝贺他,他却说:“这难道不是祸害吗?”家里有的是好马,他儿子喜欢骑着玩,(有一天)从马上摔下来,摔断了大腿。人们都来安慰他,他却说:“这难道不是福气吗?”过了一年,胡人大举进攻,进了长城,壮年男子都拿起武器作战。靠近长城一带的人,绝大多数都战死沙场。他儿子就因为腿瘸的缘故,没有被征去打仗,父子得以保全生命。

1.《智子疑邻》

宋国有个富人,因下大雨,墙坍塌下来。他儿子说:“如果不(赶紧)修筑它,一定有盗贼进来。”隔壁的老人也这么说。(可富人不听他们的话。)这天晚上果然丢失了大量财物,这家人很赞赏儿子聪明,却怀疑偷盗是隔壁那个老人干的。

2.《塞翁失马》

靠近长城一带的人们中,有一个精通术数的人。(一天)他家的马不知什么缘故逃到胡人那边去了,人们都来安慰他,他却说:“这难道不是福气吗?”过了几个月,他那匹马(竟然)带领着一群胡人的骏马回来了。人们都去祝贺他,他却说:“这难道不是祸害吗?”家里有的是好马,他儿子喜欢骑着玩,(有一天)从马上摔下来,摔断了大腿。人们都来安慰他,他却说:“这难道不是福气吗?”过了一年,胡人大举进攻,进了长城,壮年男子都拿起武器作战。靠近长城一带的人,绝大多数都战死沙场。他儿子就因为腿瘸的缘故(没有被征去打仗),父子得以保全生命。

楼主 就是这个了 今天才教的

智子疑邻:
宋国有一个富人,天下大雨,他家的墙坏了。富人的儿子说:“要是不修筑,一定会有盗贼来偷东西。”邻居家的老公公也这样说。晚上富人家果然丢失了很多东西。结果,那个富人 认为自己的儿子聪明,却怀疑邻居家的老公公偷了他家的东西。
塞翁失马:
靠近边塞居住的人中,有位擅长推测吉凶掌握术数的人。一次,他的马无缘无故跑到了胡人的住地。人们都为此来宽慰他。那老人却说:“这怎么就不会是一种福气呢?”过了几个月,那匹失马带着胡人的良马回来了。人们都前来祝贺他。那老人又说:“这怎么就不能是一种灾祸呢?”算卦人的家中有很多好马,他的儿子爱好骑马,结果从马上掉下来摔断了大腿。人们都前来慰问他。那老人说:“这怎么就不能变为一件福事呢?”过了一年,胡人大举入侵边塞,健壮男子都拿起武器去作战。边塞附近的人,死亡的占了十分之九。这个人惟独因为腿瘸的缘故免于征战,父子俩一同保全了性命。
事情都有正反两方面的可能,好事可能变成坏事,坏事也可能变成好事,要辩证地看待事物。


古代寓言四则 翻译
★买椟还珠 楚国有一个(商)人把他的珍珠卖给郑国的人,(珍珠)是用木兰树的木制的盒子装,用桂椒来熏盒子,用(精美的)珠玉点缀其上,用美玉点饰,用翠鸟的羽毛装饰(盒子)。郑国的人买这个盒子却还给商人珍珠。这可以说是善于卖盒子了,却不能说善于卖珍珠。楚人拿着被退回的珍珠,十分尴尬...

中国古代寓言四则
译文为:古代楚国有个贵族,祭过祖宗以后,把一壶祭酒赏给前来帮忙的门客。门客们互相商量说:“这壶酒大家都来喝则不够,一个人喝则有余。让咱们各自在地上比赛画蛇,谁先画好,谁就喝这壶酒。” 有一个人最先把蛇画好了。他端起酒壶正要喝,却得意洋洋地左手拿着酒壶,右手继续画蛇,说:“...

寓言四则七年级上册翻译是什么?
晓之者曰:“日、月、星宿,亦积气中之有光耀者,只使坠,亦不能有所中伤。” 其人曰:“奈地坏何?” 晓之者曰:“地,积块耳,充塞四虚,无处无块。若躇步跐蹈?终日在地上行止,奈何忧其坏?” 其人舍然大喜,晓之者亦舍然大喜。翻译:古代杞国有个人担心天会塌、地会陷,自己无处存身...

人教语文七上《寓言四则》翻译
①意思是(这件事)被宋国的国君给听到了。闻就是“听,听到,听见”。②叫,指使,命令。③崩塌并坠落。④1. 聚积之气;聚积阴阳之气。2. 指云雾之气相积。⑤行动和停留。⑥为什么。⑦土地。⑧(1) 受伤;受害。(2) 诬蔑别人使受损害。

请给我《论语》四则的翻译!论文是:子贡问曰:“孔文子何以谓之“文...
子贡问曰,孔文子何以谓之‘文’也?”子曰,敏而好学,不耻下问,是已谓之‘文’也 翻译:子贡问:孔文子凭什么(何以,倒装,以何)被别人尊称为‘文’呢?孔子说:聪敏而且喜欢学习,不以向不如自己的人请问为耻,因此被尊称为‘文’。文:尊称。像后来有死去的人,对其加封谥号一样。意义是...

求初一30课寓言四则中古文的文章翻译,中心思想和重点句子分析.
智子疑邻译文 宋国有一个富人,天下大雨,他家的墙坏了。富人的儿子说:“要是不修筑,一定会有盗贼来偷东西。”邻居家的老公公也这样说。晚上富人家果然丢失了很多东西。结果,那个富人认为自己的儿子聪明,却怀疑邻居家的老公公偷了他家的东西。塞翁失马译文 靠近边塞居住的人中,有位擅长推测吉凶...

语文七年级上册第30课寓言四则翻译
宋国有一个富人,天下大雨,他家的墙坏了.富人的儿子说:“要是不修筑,一定会有盗贼来偷东西.”邻居家的老公公也这样说.晚上富人家果然丢失了很多东西.结果,那个富人认为自己的儿子聪明,却怀疑邻居家的老公公偷了他家的东西.《智子疑邻》的寓意是感情亲近与疏远往往会导致认识错误 塞翁失马:靠近边塞...

庄子寓言四则・原文和翻译,庄子寓言四则・原文和翻译
蜗角之争 《庄子·则阳》惠子见戴晋人。戴晋人曰:“有所谓蜗者,君知之乎?”曰:“然。”“有国于蜗之左角者曰触氏;有国于蜗之右角者曰蛮氏。时相与争地而战,伏尸数万,逐北旬有五日而后反。”君曰:“噫!其虚言与?”曰:“臣请为君实之。君以意在四方上下有穷乎?”君曰:“...

论语《四则》的翻译
孔子说:“花言巧语、神色虚伪的人,这样的人很少有仁德的!” 孔子说:“君子在饮食上不追求饱暖,居住时不追求安逸,做事勤快,说话谨慎,向有道德的人学习并请求指正,就可以说是好学的人了。” 孔子说:“不担心别人不了解自己,担心自己不了解别人。” 孔子说:“你为什么不说,他这个人,发奋...

寓言四则原文及翻译 寓言四则的原文是什么
”后来,赫耳墨斯看见自己的雕像,心想他身为神使,又是商人的庇护神,人们会对他更尊重些,于是问道:“这个多少钱 ”雕像者回答说:“假如你买了那两个,这个算饶头,白送。”这个故事适用于那些爱慕虚荣而不被人重视的人。译文:赫耳墨斯想知道他在人间受到多大尊重,就化作凡人,来到一个雕像者...

称多县19885922163: 寓言四则 - 搜狗百科
犁肾通便:[答案] 智子疑邻翻译 宋国有一个富人,因天下大雨,他的墙坍塌下来.他儿子说:“如果不(赶紧)修补它,一定有盗贼进来.”隔壁的老人也这么说.(可富人不听他们的话.)这天晚上果然丢失了大量财物.这家人很赞赏儿子的聪明,却怀疑偷盗的是隔壁的...

称多县19885922163: 七年级上语文30课寓言四则翻译 -
犁肾通便: 智子疑邻:宋国有一个富人,天下大雨,他家的墙坏了.富人的儿子说:“要是不修筑,一定会有盗贼来偷东西.”邻居家的老公公也这样说.晚上富人家果然丢失了很多东西.结果,那个富人认为自己的儿子聪明,却怀疑邻居家的...

称多县19885922163: 《伊索寓言》四则文言翻译其一:(驴行野…………积十日,驴死.) 其二:(冬,蚊出曝其夏取之粟,…………则亦宜乘冬而眠矣,胡言饥?”) 其三:(... -
犁肾通便:[答案] 1、驴在野地行走,听到草中昆虫鸣叫,十分喜欢,就想模仿它们的鸣叫声.问虫子说:“你们平常的食品是娜一类啊,鸣叫起来如此(好听)?”虫子回答说:“也就是(草叶上面的)露水而已.”驴子认为饮用露水是有益的,于是就...

称多县19885922163: 伊索寓言四则翻译 -
犁肾通便:[答案] 狐狸和葡萄 饥饿的狐狸看见葡萄架上挂着一串串晶莹剔透的葡萄,口水直流,想要摘下来吃,但又 摘不到.看了一会儿,无可奈何地走了,他边走边自己安慰自己说:“这葡萄没有熟,肯定 是酸的.” 这就是说,有些人能力小,做不成事,就借口说...

称多县19885922163: 初一语文《寓言四则》中,《智子疑邻》、《塞翁失马》翻译 -
犁肾通便:[答案] 智子疑邻 原:宋有富人,天雨墙坏.其子曰:“不筑,必将有盗.”其邻人之父亦云.暮而果大亡其财,其家甚智其子,而疑邻人之父.译:宋国有一个富人,天下大雨,他家的墙坏了.富人的儿子说:“要是不修筑,一定会有盗贼来偷东西....

称多县19885922163: 文言文<伊索寓言>四则的翻译 -
犁肾通便: 先看句子的 我那个时候忙于对着夏天(温暖)的风歌唱了. 两个人争论了好长时间,回头一看驴已经被晒死了.1、驴在野地行走,听到草中昆虫鸣叫,十分喜欢,就想模仿它们的鸣叫声.问虫子说:“你们平常的食品是娜一类啊,鸣叫起来如...

称多县19885922163: 古代寓言四则 翻译 -
犁肾通便: ★买椟还珠 楚国有一个(商)人把他的珍珠卖给郑国的人,(珍珠)是用木兰树的木制的盒子装,用桂椒来熏盒子,用(精美的)珠玉点缀其上,用美玉点饰,用翠鸟的羽毛装饰(盒子).郑国的人买这个盒子却还给商人珍珠.这可以说是善...

称多县19885922163: 人教语文七上《寓言四则》翻译 -
犁肾通便: ①意思是(这件事)被宋国的国君给听到了. 闻就是“听,听到,听见”. ②叫,指使,命令. ③崩塌并坠落. ④1. 聚积之气;聚积阴阳之气. 2. 指云雾之气相积. ⑤行动和停留. ⑥为什么. ⑦土地. ⑧(1) 受伤;受害. (2) 诬蔑别人使受损害.

称多县19885922163: 寓言四则的译文 -
犁肾通便: 楚国有一个商人把他的珍珠卖给郑国的人.用木兰树的木制的盒子装,用桂椒来熏盒子,用珠玉点缀其上,用美玉点饰,用翠鸟的羽毛装饰.郑国的人买了这个盒子却把珠宝还给了商人.这可以说是善于卖盒子了,却不能说善于卖珍珠.郑国有...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网