寓言四则七年级上册翻译是什么?

作者&投稿:繁屈 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

前两篇是白话文,不需要翻译,后两篇翻译如下:

一、《赫尔墨斯和雕像者》

赫耳墨斯想知道他在人间受到多大的尊重,就化作凡人,来到一个雕像者的店里。他看见宙斯的雕像,问道:“值多少钱?”雕像者说:“一个银元。”赫耳墨斯又笑着问道:“赫拉的雕像值多少钱?“雕像者说:“还要贵一点。”

后来,赫耳墨斯看见自己的雕像,心想他身为神使,又是商人的庇护神,人们会对他更尊重些,于是问道:“这个值多少钱?”雕像者回答说:“假如你买了那两个,这个算添头,白送。”

二、《蚊子和狮子》

有只蚊子飞到狮子面前,对他说:“我不怕你,你也并不比我强。要说不是这样,你到底有什么力量呢?是用爪子抓,牙齿咬吗?女人同男人打架,也会这么干。我比你强得多。你要是愿意,我们不妨较量较量吧!”蚊子吹着喇叭冲过去,专咬狮子鼻子周围没有毛的地方。

狮子气得用爪子把自己的脸都抓破了。蚊子战胜了狮子,又吹着喇叭,唱着歌飞走,却被蜘蛛网粘住了。蚊子将被吃掉时,叹息说:“我同最强大的动物都战胜过,不料被这小小的蜘蛛消灭了。”

三、《穿井得一人》出于《吕氏春秋》。

宋之丁氏,家无井而出溉汲,常一人居外。及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人。”有闻而传之者,曰:“丁氏穿井得一人。”国人道之,闻之于宋君。宋君令人问之于丁氏。丁氏对曰:“得一人之使,非得一人于井中也。”求闻之若此,不若无闻也。

翻译:

宋国一个姓丁的人,家里没有水井就外出打水浇田,经常一个人居住在外面。等到他家挖了水井的时候,丁氏告诉别人说:“我家挖水井得到一个人。”有听闻了这件事的人就转述说:“丁氏挖井得到了一个人。”

国都的人都传播这件事,使宋国国君知道了(这件事)。宋国国君命令人向丁氏问这件事,丁氏回答说:“得到一个人的劳力,不是在井里得到了一个人。”听到像这样的传闻,还不如没有听到。

四、《杞人忧天》出自《列子·天瑞篇》。

杞国有人忧天地崩坠,身亡所寄,废寝食者。又有忧彼之所忧者,因往晓之,曰:“天,积气耳,无处无气。若屈伸呼吸,终日在天中行止,奈何忧崩坠乎?” 其人曰:“天果积气,日、月、星宿,不当坠邪?” 

晓之者曰:“日、月、星宿,亦积气中之有光耀者,只使坠,亦不能有所中伤。” 其人曰:“奈地坏何?” 晓之者曰:“地,积块耳,充塞四虚,无处无块。若躇步跐蹈?终日在地上行止,奈何忧其坏?” 其人舍然大喜,晓之者亦舍然大喜。 

翻译:

古代杞国有个人担心天会塌、地会陷,自己无处存身,便食不下咽,寝不安席。另外又有个人为这个杞国人的忧愁而忧愁,就去开导他,说:“天不过是积聚的气体罢了,没有哪个地方没有空气的。你一举一动,一呼一吸,整天都在天空里活动,怎么还担心天会塌下来呢?” 

那人说:“天是气体,那日、月、星、辰不就会掉下来吗?” 开导他的人说:“日、月、星、辰也是空气中发光的东西,即使掉下来,也不会伤害什么。” 

那人又说:“如果地陷下去怎么办?” 开导他的人说:“地不过是堆积的土块罢了,填满了四处,没有什么地方是没有土块的,你行走跳跃,整天都在地上活动,怎么还担心地会陷下去呢?” (经过这个人一解释)那个杞国人才放下心来,很高兴;开导他的人也放了心,很高兴。

《蚊子和狮子》的寓意:

第一层写蚊子向狮子进攻,是故事的开端和发展。这层开头直接引述“蚊子飞到狮子面前”对狮子说了一大段话,接着写蚊子“吹着喇叭冲过去”,“专咬鼻子周围没有毛的地方”,生动地描绘出蚊子进攻狮子时凶猛的样子,最后终于战胜了狮子。第二层写蚊子战胜狮子后得意忘形,最终丧生于蜘蛛网。蚊子将要被吃掉时的“叹息”,与上文的“吹着喇叭,唱着凯歌”相呼应,突出了蚊子可悲可笑的下场。

第二段用一句话指出:“那些打败过大人物,却被小人物打败的人”应该从蚊子的下场中吸取应有的教训:即使取得大的胜利也不能骄傲,要始终谨慎从事,否则可能在小处受到挫败。




语文七年级上册第30课寓言四则翻译
宋国有一个富人,天下大雨,他家的墙坏了.富人的儿子说:“要是不修筑,一定会有盗贼来偷东西.”邻居家的老公公也这样说.晚上富人家果然丢失了很多东西.结果,那个富人认为自己的儿子聪明,却怀疑邻居家的老公公偷了他家的东西.《智子疑邻》的寓意是感情亲近与疏远往往会导致认识错误 塞翁失马:靠近边塞...

七年级上册《寓言四则》原文及翻译
本课的四则寓言故事,分别是《赫尔墨斯和雕像者》、《蚊子和狮子》、《穿井得一人》和《杞人忧天》。这些故事都有着深刻的寓意,通过简单的故事情节,向读者传达了有益的生活哲理。《赫尔墨斯和雕像者》讲述了天神赫尔墨斯化为凡人,来到一个雕像者的店里,想了解自己在人间受到的尊重。他询问宙斯和赫拉...

穿井得一人翻译
《穿井得一人》出于《吕氏春秋》,意思是打出一口水井后,可以得到一个人的人力,不用再派人去外面的井里打水;外人却理解错了意思,以为是“穿井得到一个活人”,到处传谣言。这篇文章已被收入2016年人教版语文课本七年级上册第二十四课《寓言四则》里(2017年,教育部审定的人教版教材调整,《寓言...

穿井得一人的原文与译文
原文 宋之丁氏,家无井,而出溉汲,常一人居外。及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人。”有闻而传之者:“丁氏穿井得一人。”国人道之,闻之于宋君。宋君令人问之于丁氏。丁氏对曰:“得一人之使,非得一人于井中也。”求闻之若此,不若无闻也。译文 宋国有户姓丁的人家,家里没有水井,...

30寓言四则四字成语解释
3. 七年级语文上册30课寓言四则的寓意 1.《智子疑邻》 宋国有个富人,因下大雨,墙坍塌下来。他儿子说:“如果不(赶紧)修筑它,一定有盗贼进来。”隔壁的老人也这么说。(可富人不听他们的话。)这天晚上果然丢失了大量财物,这家人很赞赏儿子聪明,却怀疑偷盗是隔壁那个老人干的。 2.《塞翁失马》 靠近长城一...

七年级上册语文寓言四则
主要讲述了《赫尔墨斯和雕像者》《蚊子和狮子》《穿井得一人》《杞人忧天》四则故事,相信喜欢看 寓言故事 的你来说,一定会感兴趣。下面就是我为大家梳理归纳的内容,希望能够帮助到大家。 七年级上册语文寓言四则原文 《赫耳墨斯和雕像者》 赫耳墨斯想知道他在人间受到多大的尊重,就化作凡人,来到一个雕像者的...

七年级上册语文文言文翻译有哪些?
6.寓言四则 一、赫耳墨斯和雕像者 译文: 赫耳墨斯想知道他在人间受到多大尊重,就化作凡人,来到一个雕像者的店里。他看见宙斯的雕像,问道:“值多少钱?”雕像者说:“一个银元。”赫耳墨斯又笑着问道:“赫拉的雕像值多少钱?”雕像者说:“还要贵一点。”后来,赫耳墨斯看见自己的雕像,心想他身为神使,又是商...

七年级语文上册30课寓言四则的寓意
1.《智子疑邻》宋国有个富人,因下大雨,墙坍塌下来。他儿子说:“如果不(赶紧)修筑它,一定有盗贼进来。”隔壁的老人也这么说。(可富人不听他们的话。)这天晚上果然丢失了大量财物,这家人很赞赏儿子聪明,却怀疑偷盗是隔壁那个老人干的。2.《塞翁失马》靠近长城一带的人们中,有一个精通术数的人...

七年级寓言四则是古诗还是文言文
1. 七年级上册语文寓言四则 原文 赫尔墨斯和雕像者 原文:赫耳墨斯想知道他在人间受到多大的尊重,就化作凡人,来到一个雕像者的店里。 他看见宙斯的雕像,问道:“值多少钱?” 雕像者说:“一个银元。” 赫耳墨斯又笑着问道:“赫拉的雕像值多少?” 雕像者说:“还要贵一点。” 后来,赫耳墨斯看见自己的雕像,心想...

七年级上册语文《寓言四则》教学设计
七年级上册语文《寓言四则》教学设计 篇1 教学目标 ①翻译《智子疑邻》、《塞翁失马》,积累文言词语。 ②分析故事情节。 ③用自己的话多角度概括寓意,培养发散思维能力。 ④学习改写、编写寓言,进一步培养发散思维能力。 教学重点 ①分析故事情节。 ②多角度概括寓意。 课前准备 学生:熟读《智子疑邻》、《...

椒江区18244357937: 七年级上语文30课寓言四则翻译 -
澹秒硫普: 智子疑邻:宋国有一个富人,天下大雨,他家的墙坏了.富人的儿子说:“要是不修筑,一定会有盗贼来偷东西.”邻居家的老公公也这样说.晚上富人家果然丢失了很多东西.结果,那个富人认为自己的儿子聪明,却怀疑邻居家的...

椒江区18244357937: 人教语文七上《寓言四则》翻译 -
澹秒硫普: ①意思是(这件事)被宋国的国君给听到了. 闻就是“听,听到,听见”. ②叫,指使,命令. ③崩塌并坠落. ④1. 聚积之气;聚积阴阳之气. 2. 指云雾之气相积. ⑤行动和停留. ⑥为什么. ⑦土地. ⑧(1) 受伤;受害. (2) 诬蔑别人使受损害.

椒江区18244357937: 《寓言四则》一个字一个字的翻译(七年级的) -
澹秒硫普:[答案] 智子疑邻翻译 宋国有一个富人,因天下大雨,他的墙坍塌下来.他儿子说:“如果不(赶紧)修补它,一定有盗贼进来.”隔壁的老人也这么说.(可富人不听他们的话.)这天晚上果然丢失了大量财物.这家人很赞赏儿子的聪明,却怀疑偷盗的是隔壁的...

椒江区18244357937: 初一语文《寓言四则》中,《智子疑邻》、《塞翁失马》翻译 -
澹秒硫普: 智子疑邻 原:宋有富人,天雨墙坏.其子曰:“不筑,必将有盗.”其邻人之父亦云.暮而果大亡其财,其家甚智其子,而疑邻人之父. 译:宋国有一个富人,天下大雨,他家的墙坏了.富人的儿子说:“要是不修筑,一定会有盗贼来偷东西...

椒江区18244357937: 《伊索寓言》四则译文 -
澹秒硫普: 1、驴在野地行走,听到草中昆虫鸣叫,十分喜欢,就想模仿它们的鸣叫声.问虫子说:“你们平常的食品是娜一类啊,鸣叫起来如此(好听)?”虫子回答说:“也就是(草叶上面的)露水而已.”驴子认为饮用露水是有益的,于是就不再吃...

椒江区18244357937: 伊索寓言四则前两则翻译 -
澹秒硫普:[答案] 1、驴在野地行走,听到草中昆虫鸣叫,十分喜欢,就想模仿它们的鸣叫声.问虫子说:“你们平常的食品是娜一类啊,鸣叫起来如此(好听)?”虫子回答说:“也就是(草叶上面的)露水而已.”驴子认为饮用露水是有益的,于是就...

椒江区18244357937: 伊索寓言四则翻译 -
澹秒硫普:[答案] 狐狸和葡萄 饥饿的狐狸看见葡萄架上挂着一串串晶莹剔透的葡萄,口水直流,想要摘下来吃,但又 摘不到.看了一会儿,无... I don't need any sour grapes.' People who speak disparagingly of things that they cannot attain would do well to apply this story...

椒江区18244357937: 古代寓言四则 翻译 -
澹秒硫普: ★买椟还珠 楚国有一个(商)人把他的珍珠卖给郑国的人,(珍珠)是用木兰树的木制的盒子装,用桂椒来熏盒子,用(精美的)珠玉点缀其上,用美玉点饰,用翠鸟的羽毛装饰(盒子).郑国的人买这个盒子却还给商人珍珠.这可以说是善...

椒江区18244357937: 中国古代寓言四则翻译与词解 -
澹秒硫普: ★买椟还珠 楚国有一个(商)人把他的珍珠卖给郑国的人,(珍珠)是用木兰树的木制的盒子装,用桂椒来熏盒子,用(精美的)珠玉点缀其上,用美玉点饰,用翠鸟的羽毛装饰(盒子).郑国的人买这个盒子却还给商人珍珠.这可以说是善于...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网