请把下面这段文言文翻译成白话文

作者&投稿:邱盾 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
请把下面这段文言文翻译成白话~

你还是查查它的出处翻译吧。出100分都没人乐意干这活。

末些蛮居住在大理以北,和吐蕃交界,与金沙江相邻。……依靠金沙江天险,部落众多如星辰罗列,相互没有主从关系,惯于战斗喜好射猎,佩戴短刀,用砗碟壳做饰品……,不信奉神佛,仅在正月十五日登山祭天,及其庄严整洁,出动男女数百人,互相牵手,围成圆环载歌载舞作为庆祝。

⑶泸水一名若水,出旄牛徼外,经朱提至僰道入江,在今巂州南。特有瘴气,三月四月经之必死。五月以后,行者得无害。故诸葛[亮]表云“五月度泸”,言其艰苦也。

⑷孙盛蜀谱曰:“初,秦徙吕不韦子弟宗族于蜀,汉武帝开西南夷,置郡县,徙吕氏以充之,因置不韦县。”华阳国志曰“武帝通博南,置不韦县,徙南越相吕嘉子孙宗族资之。因名不韦,以章其先人之恶行”也。

肃宗元和中,蜀郡王追为太守,政化尤异,有神马四匹出滇池河中,甘露降,白乌见,始兴起学校,渐迁其俗。灵帝熹平五年,诸夷反叛,执太守雍陟。遣御史中丞朱龟讨之,不能克。朝议以为郡在边外,蛮夷喜叛,劳师远役,不如囗之。太尉掾巴郡李颙建策讨伐,乃拜颙益州太守,与刺史庞芝发板楯蛮击破平之,还得雍陟。颙卒后,夷人复叛,以广汉景毅为太守,讨定之。毅初到郡,米斛万钱,渐以仁恩,少年间,米至数十云。⑴

⑴少年,未多年也。

哀牢夷者,其先有妇人名沙壹,居于牢山。尝捕鱼水中,触沉木若有感,因怀囗,十月,产子男十人。后沉木化为龙,出水上。沙壹忽闻龙语曰:“若为我生子,今悉何在?”九子见龙惊走,独小子不能去,背龙而坐,龙因舐之。其母鸟语,谓背为九,谓坐为隆,因名子曰九隆。及后长大,诸兄以九隆能为父所舐而黠,遂共推以为王。后牢山下有一夫一妇,复生十女子,九隆兄弟皆娶以为妻,后渐相滋长。种人皆刻画其身,象龙文,衣皆著尾。⑴九隆死,世世相继。⑵乃分置小王,往往邑居,散在溪谷。绝域荒外,山川阻深,生人以来,未尝交通中国。

⑴自此以上并见风俗通也。

⑵哀牢传曰:“九隆代代相传,名号不可得而数,至于禁高,乃可记知。禁高死,子吸代;吸死,子建非代;建非死,子哀牢代;哀牢死,子桑藕代;桑藕死,子柳承代;柳承死,子柳貌代;柳貌死,子扈(粟)[栗]代。”

建武二十三年,其王贤栗遣兵乘箅船,⑴南下江、汉,击附塞夷鹿茤。⑵

鹿茤人弱,为所禽获。于是震雷疾雨,南风飘起,水为逆流,躀涌二百余里,箅船沉没,哀牢之众,溺死数千人。贤栗复遣其六王将万人以攻鹿茤,鹿茤王与战,杀其六王。哀牢耆老共埋六王,夜虎复出其尸而食之,余众惊怖引去。

贤栗惶恐,谓其耆老曰:“我曹入边塞,自古有之,今攻鹿茤,辄被天诛,中国其有圣帝乎?天佑助之,何其明也!”二十七年,贤栗等遂率种人户二千七百七十,口万七千六百五十九,诣越巂太守郑鸿降,求内属。光武封贤栗等为君长。自是岁来朝贡。

⑴箅音蒲佳反。缚竹木为箅,以当船也。

⑵茤音多。其种今见在。

永平十二年,哀牢王柳貌遣子率种人内属,其称邑王者七十七人,户五万一千八百九十,口五十五万三千七百一十一。西南去洛阳七千里,显宗以其地置哀牢、博南二县,割益州郡西部都尉所领六县,⑴合为永昌郡。始通博南山,度兰仓水,⑵行者苦之。歌曰:“汉德广,开不宾。度博南,越兰津。度兰仓,为它人。”

⑴古今注曰:“永平十年,置益州西部都尉,居巂唐。”续汉志六县谓不韦、巂唐、比苏、楪榆、邪龙、云南也。

⑵华阳国志曰“博南县西山,高三十里,越之度兰沧水”也。

哀牢人皆穿鼻儋耳,其渠帅自谓王者,耳皆下肩三寸,庶人则至肩而已。土地沃美,宜五谷、蚕桑。知染采文绣,罽毲⑴帛叠,⑵兰干细布,⑶织成文章如绫锦。有梧桐木华,绩以为布,⑷幅广五尺,絜白不受垢污。先以覆亡人,然后服之。其竹节相去一丈,名曰濮竹。⑸出铜、铁、铅、锡、金、银、光珠、⑹虎魄、⑺水精、曓璃、轲虫、蚌珠、⑻孔雀、翡翠、犀、象、猩猩、貊兽。⑼云南县有神鹿两头,能食毒草。⑽

⑴罽,解见李恂传。毲,未详。

⑵外国传曰:“诸薄国女子织作白叠花布。”

home
homeland
native place

啦啦啦~~太长了,没工夫!嘿嘿


请高手帮忙把下面这段字翻译成文言文
火之神,中州人也,尚侠而好义。力能扛鼎 ,才气过人。武威初,火出蛮夷,习其术,十载有成,常以自喜,未几,返。见有妇人,止于道畔。见火,斥曰:汝贵为华夏,奈何与蛮夷共处之?火视之,容貌昳丽,非贼也,乃答曰:吾为炎黄裔,岂敢忘哉?入狄,所以报国家者!问曰:何以信?火以令示,...

请翻译下面这段文言文
过了几天,沈宣词去拜见公遂,问起当时那匹马,公遂说:“我竟然还没有骑过呢。”于是将马牵出,马懒懒的站在原地,不肯移动,公遂生气的去捶马,又让马去驾车,公遂觉得这样也不行,于是就将马关了起来。第二天,叫几个孩子去骑这匹马,还是和昨天一样,让家仆去骑,也是一样。于是将马卖给...

把下面这段文言文翻译成英语,急!!!
Zhang Xu son a beautiful, to repair couch in lie inside, see, so these also TuoJi bed, because of a view, the province asked yangzi person, especially because the new system a sox, also to the chapter; The person so Qian to pay the full and add knee and sit, already ...

下面这段是哪篇文言文之中一段的翻译?
尸体填塞大港沿岸,鲜血淌满了长城下的窟穴。无论高贵或是卑贱,同样成为枯骨。这悲惨的情景怎能尽述?鼓声微弱啊,战士已经精疲力竭;箭已射尽啊,弓弦也断绝。白刃相交肉搏啊,宝刀已折断;两军迫近啊,以生死相决。投降吧?终身将沦于异族;战斗吧?尸骨将暴露于沙砾!鸟儿无声啊群山沉寂,漫漫长夜...

谁能翻译下面这段文言文一一一 幸而中国之兵不强也,向使海军如英法...
侥幸于中国的军队不强大,假如像英法两国的海军那样,俄德两国的陆军那样,靠词来向那些敌人示威,更不用说皇帝的遭遇更加不可思议,就说那白人、红人、黑人、棕色人,将为准噶尔,想还在灭种怎能吗?!所以东西方各国的压制中国,上天让他。所用曲用他的仁爱,到了极致的。中国不知道感,就想以带...

求大神把这段文言文翻成白话文
【译文】弈秋,是全国善于下棋的人。假使他教两个徒弟学习下棋,其中一个徒弟专心致志,一心一意只听弈秋的话;另一个人虽然也在听讲,心里却老想着有天鹅将要到达,想着要拉开弓将它射下,虽然和另一个人一起跟奕秋学习,却比不上人家。难道是他的智慧比不上另一个人吗?回答说:不是这样的。【...

求下列文言文翻议
粗粗翻译一下:云南一座山盛产宝石。山高,人不能直接到达,但是猿猴遍山都是,往来如织。有人熟练地用弓弩,用弹丸弹射猿猴。猿猴怒,一起用石头砸人。人往来躲避石块。不久,(人)又弹,来使猿猴愤怒,猿猴又扔石头。石头大小不一。人捡起(石头)回去,丢弃其中品质差的,而猫睛石、祖母绿等,五彩...

请大佬带飞文言文
1. 请大佬帮我翻译一下下面的这段文言文 (原文)处士杜夷栖情遗远,确然绝俗,才学精博,道行优备,其以夷为祭酒。"夷辞疾,未尝朝会。帝常欲诣夷,夷陈万乘之主不宜往庶人之家。帝乃与夷书曰:"吾与足下虽情在忘言,然虚心历载。正以足下羸疾,故欲相省,宁论常仪也!"又除国子祭酒。建武中,令曰:"国子祭...

求下面的文言文翻译
《管子·五辅》:“夫然,则不下倍(背叛)上,臣不杀君,贱不逾贵,少不凌长,远不间亲,新不间旧,小不加大,淫不破义。凡此八者,礼之经也。”男子汉大丈夫,不要以下叛上,为臣杀君,以贱越贵,以少欺长,疏远的搅和亲密的,新人搅和旧友,以小越大,放荡而破坏正义,这八项是礼的...

求高手翻译下面这段文言文,会有加分
有一天来个客人,说他叫孙希龄,穿的很破旧,送了陈允一些药,叫他抹在头和牙上,会有好处。陈允半信半疑。过了几天,因为把药抹头发和齿上,感觉很好,想回家看看,家里人一见他,都笑着问他说‘你杂用墨染头发呀’?陈允很吃惊,用镜子一照,两鬓果然黑黑的象涂了黑漆。他急忙摘下公子巾...

芳村区18237094662: 请帮我把下面这段文言文翻译成白话文,谢谢 -
庾怨太得: 末些蛮居住在大理以北,和吐蕃交界,与金沙江相邻.……依靠金沙江天险,部落众多如星辰罗列,相互没有主从关系,惯于战斗喜好射猎,佩戴短刀,用砗碟壳做饰品……,不信奉神佛,仅在正月十五日登山祭天,及其庄严整洁,出动男女数百人,互相牵手,围成圆环载歌载舞作为庆祝.

芳村区18237094662: 我要下面这段文言文的现代文翻译,谢谢.积微,月不胜日,时不胜月,岁不胜时.凡人好敖慢小事,大事至然后兴之务之,如是则常不胜夫敦比于小事者矣.是... -
庾怨太得:[答案] 积微,用一个月时间来积累大事也比不上用一天的时间积累小事,用一季积累大事也比不上用一月时间积累小事,用一年的时间积累大事也比不上用一季的时间积累小事.凡人都怠慢小事,总是在大事临头时才忙活起来.如此者,便常...

芳村区18237094662: 把下面文言文改写为白话文,再写写几句自己的感受.天下事有易乎?为之,则难者亦易矣,不为,则易者亦难矣.人之学有难易乎?学之,则难者亦易也;不... -
庾怨太得:[答案] 翻译:天下的事情有容易的吗?去做(事情),则(在)难的事情也会变的简单,不去做(事情),则(在)简单的事情也会边的困难.人对于学问有简单和困难之分吗?去学习,则难的(学问)也会变的容易,不去学习,则容易的(学问)也会变的...

芳村区18237094662: 请把下面的古文译成白话文?谢谢.辂别传曰:辂为何晏所请,果共论易九事,九事皆明.晏曰:“君论阴阳,此世无双.”时邓飏与晏共坐,飏言:“君见谓... -
庾怨太得:[答案] 管辂的别传中说:管辂被何晏请去,讨论易理中的九个问题,九个问题都说明白了.何晏说:“先生谈起阴阳来,此世无双.”当时邓飏和何晏坐在一起,邓飏说:“先生的见的可称得上了解易理,可是所说的却和易经一点都不相干,这是为何?”辂...

芳村区18237094662: 古文翻译情把下面的文章翻译成白话文.答题. 明年再改 今有人日攘其邻之鸡者,或告之曰:“是非君子之道.”曰:“请损之,月攘一鸡,以待年来,然后已.... -
庾怨太得:[答案] 今有人日攘邻之鸡者,或告之曰:“是非君子之道.”曰:“请损之月攘一鸡,以待来年,而后已.” 如知其非义,斯速已矣,何待来年? ——出自《孟子》 [译文] 现在有这么一个人,每天都要偷邻居家的一只鸡.有人劝告他说:“这不中正派人的做法...

芳村区18237094662: 师旷鼓琴,通乎神明.……这是文言文,把它翻译成白话文.以下是全文:师旷鼓琴,通乎神明.“玉羊、白鹤翱翔、坠投.师旷曾为晋平公奏”清徽,一奏,“有... -
庾怨太得:[答案] 师旷虽说是个盲人,但他精通音律,琴艺超凡,十分神奇.据说,当师旷弹琴时,马儿会停止吃草,仰起头侧耳倾听;觅食的鸟儿会停止飞翔,翘首迷醉,丢失口中的食物.有一次,他为晋平公弹一曲《清徽》,第一串音响时,便见有16只玄...

芳村区18237094662: 请翻译下面这段文言文 -
庾怨太得: 翻译: 沈宣词曾经是丽水县令,他常说家在大梁的时候,家中马厩里曾经有骏马几十匹,然而中意的却很少. 咸通六年,门客有马要出售,此马通体雪白,但是颈上的鬣鬃却有点近似红色,十分奇异,于是沈宣词答应给门客五十万钱做酬劳,...

芳村区18237094662: 请帮我把下面2小句文言文翻译成白话文、谢谢!1、故、训者,疏通其文义也;传、说者,征引其事实也.故、训之体,取法《尔雅》;传、说之体,取法《... -
庾怨太得:[答案] 1 训,是用来补充连接文义使得文章内涵易懂的.传,说,就是举事实支持文中论述的. 所以训的体裁依照《尔雅》,传、说依照《春秋》. 2 三国韦昭在《国语·叙》中便曾说过:其文不以《经》的体裁为主,所以叫《外传》.

芳村区18237094662: 请把这段古文翻译成白话 -
庾怨太得: 这是算命的卦文或者老黄历上面的吧.意思说你为人不错,但得离祖自立成业.到25岁左右事业见起色,49岁要注意有难.然后运气不错,虽有小难但能很好渡过.70岁是你人生最美满的时候.与儿女在运道上会此起彼伏.至少可活77岁.很...

芳村区18237094662: 谁帮我把下面的文言文译成白话文!
庾怨太得: 上天,我愿与君相爱,长久永远不变心.直到山没有了沟壑,江水枯竭了,冬天打雷很响,夏天飘起大雪,天地合在一起,才能把我和你分开. 宁成武注(一定要采用哦)

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网