小石城山记文言文翻译

作者&投稿:军牵 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~ 小石城山记文言文翻译如下:

自西山道口一直向北走,越过黄茅岭往下走,有两条小路:一条向西走,走过一条小溪,沿着它再往西走,忽然听到水声,好像从高处流下来,走过去一看,是一条瀑布从崖壁上直挂下来,水沫溅起来像珍珠,像雾,像烟,水冲到潭里,激起了沸腾的浪花,晶莹的水泡。山水忽然又转了个弯,往东流去,不再听到水声了。同游的人很惋惜地说:“没有路了。”于是停下来。

有人却说:“路有的。”于是又往西走,走了几十步,就看见了一座古式的小桥,桥下的水很浅。走过小桥,忽然发现前面有个小石潭,水很清,潭底是一块小石,有些泥土附着在上面。四周竹子和树木包围着,寂静寥落,空无一人,这景色使人感到心神凄凉,寒气透骨,寂静极了,幽深极了,这大概是到的人少的缘故吧。

再向西走,越过高高的土山,看到一座旧城,它四面环水,从前一定是座城堡。从它残存的矮墙来看,还能辨认出它是哪朝哪代的城了。城上可以看到楼房的样子,有屋子却没人住,有院墙却没人走。乌鸦在乱飞,上上下下地在人头上叫个不停,旧城里面长得非常茂盛的野草开始开花,但花朵并不鲜艳。

我为之感叹说:“这里难道从前是个城堡吗?还是神仙鬼怪居住的地方呢?大概是从前人们居住的地方,后来才变成神仙鬼怪的住所了吧?再长时间地住下去,恐怕就会成为妖怪的洞穴了。唉!人们迷信鬼神,真是愚昧啊!神仙鬼怪难道真的存在吗?”

《小石城山记》是柳宗元所著的《永州八记》中的最后一篇,全文不足二百字,却层次分明地写出了小石城山的景色,并抒发了作者由此而产生的感慨。文章先写小石城山的位置,突出其“幽邃”的特点。然后写登山所见,突出其景色之奇。最后写对石城山的感慨,突出谪居荒远之地、情怀无人理解的寂寞心情。文章对石城山景色的描写,虽着墨不多,但非常精细生动。对石、水、洞、树、鸟、花的描写都富于特征,如写石,“突出怒偃”,状水之瀑,“漱涤万物,凿空而泻”;写洞,“空明澄澈”;写树,“蒙络摇缀,参差披拂”;写鸟,“上下翱翔,鸣若嗥嗥”;写花,“蒙茸摇曳”。这些描写不仅准确生动,而且富有层次感,使人宛如亲临其境。

柳宗元的山水游记在中国文学史上具有独特的地位。其中最著名的,是他贬谪永州时所作的《永州八记》。《小石城山记》是《永州八记》中的最后一篇,作于元和九年(814)。文章通过对小石城山景色的描绘,鞭挞了当时政治上腐败、社会上邪恶势力的猖獗,感慨自己生不逢时,怀才不遇的悲愤心情。全文不足二百字,却层次分明地写出了小石城山的景色,并抒发了作者由此而产生的感慨。

柳宗元的山水游记,是他继承和发扬了《山海经》、《穆天子传》以及《汉书·地理志》等著作的写山写水的传统,而又有所创新。他不像郦道元那样客观地描述山水,而是把自己的身世遭遇、思想感情融汇于自然风景的描绘中,投入自己的主观情感,借景抒情,情景交融,或借景议论,将自然美与人格美融为一体,创造出一种“凄神寒骨,悄怆幽邃”的艺术境界。游记中,作者以简炼生动的文笔,通过对所见景物的具体描述,来表达自己的欢乐与忧伤,倾注自己的爱憎感情,使读者产生共鸣。柳宗元的山水游记之所以成为我国古代游记散文的瑰宝,原因就在这里。

柳宗元的山水游记,语言清丽,结构严谨,描写生动,既有高度的艺术概括,又有具体的形象刻划,在简炼的文字中,寄托着作者深沉的生活感慨。《小石城山记》也是这样。文章一开始先点出小石城山的所在位置,“自西山道口径北,逾黄茅岭而下,有二道:其一西出,寻之无所得;其一少北而东,不过四十丈,土断而川分,有积石横当其垠。其上为睥睨梁�


小石城山记的原文及翻译
参考译文: 从西山路口一直向北走,越过黄茅岭往下走,有两条路62616964757a686964616fe58685e5aeb931333332623364:一条向西,走过去寻找风景却毫无所得; 另一条稍为偏北又折向东去,只走了四十丈,路就被一条河流截断了,有一座石山横挡在这条路的尽头。 石山顶部天然生成女墙和栋梁的形状,旁边又凸出一块好象堡垒,有...

小石城山记原文|翻译|赏析_原文作者简介
石山可以盘绕着登到山顶,站在上面望得很远。山上没有泥土却长著很好的树木和竹子,而且更显得形状奇特质地坚硬。竹木分布疏密有致、高低参差,好像是有智慧的人特意布置的。 《小石城山记》赏析 名句赏析本文中写景的名句是:“无土壤而生嘉树美箭,益奇而坚,其疏数偃仰,类智者所施设也。”这里运用白描手法,语言...

文言文翻译
——勾践元年(公元前496年)吴王阖闾兴师伐越,越王勾践战败,阖闾伤足而死,夫差继位。 ——勾践三年(公元前494年),春天越伐吴,夫差败越于夫椒,越王勾践困守于会稽山。越国大夫文种向吴太宰[喜否]求和,吴王夫差不听伍子胥之谏而同意。勾践在范蠡的参谋下,于公元前492年到吴国给夫差当奴仆...

石渠之事既穷上由桥西北下土山之阴民又桥焉原文的意思及出处_百度知 ...
石渠之事既穷,上由桥西北下土山之阴,民又桥焉。其水之大,倍石渠三之一。亘石为底,达于两涯。若床若堂,若陈筵席,若限阃奥。水平布其上,流若织文,响若操琴。揭跣而往,折竹箭,扫陈叶,排腐木,可罗胡床十八九居之。交络之流,触激之音,皆在床下;翠羽之木,龙鳞之石,均荫其...

写山的文言文
1. 关于写山的文言文 1、石钟山记 苏轼 水经》云:“彭蠡之口有石钟山焉。” 郦元以为下临深潭,微风鼓浪,水石相搏,声如洪钟。是说也,人常疑之。 今以钟磬置水中,虽大风浪不能鸣也,而况石乎!至唐李渤始访其遗踪,得双石于潭上,扣而聆之,南声函胡,北音清越,桴止响腾,余韵徐歇。自以为得之矣。

《小石城山记》文言文的几个问题,求高手!
石:土断而川分,有积石横当其垠(yín)。其上,为睥(pì)睨(nì)梁 欐(li四声)之形 水:洞然有水声,其响之激越,良久乃已 树:无土壤而生嘉树美箭,益奇而坚。其疏数(cù)偃(yǎn)仰,类智者所施设也。或曰:“以慰夫贤而辱于此者。”或曰:“其气之灵,不为伟人,而独为是物,故...

谁会翻译文言文呢?。。。
亮时年二十七,乃建奇策,身使孙权,求援吴会。权既宿服仰备,又睹亮奇雅,甚敬重之,即遣兵三万人以助备。备得用与武帝交战,大破其军,乘胜克捷,江南悉平。后备又西取益州。益州既定,以亮为军师将军。备称尊号,拜亮为丞相,录尚书事。及备殂没,嗣子幼弱,事无巨细,亮皆专之。於是外连...

薛仁贵文言文翻译答案
文言文翻译是学生必须掌握的一项重要技能。以下是我给大家带来的薛仁贵文言文翻译答案,仅供参考,欢迎阅读,希望对你有帮助! 原文 薛仁贵,绛州龙门人。贞观末,太宗亲征辽东,仁贵谒将军张士贵应募,请从行。至安地,有郎将刘君昂为贼所围甚急,仁贵往救之,跃马径前,手斩贼将,悬其头于马鞍,贼皆慑伏,仁贵遂知名。

描写山水的文言文60字左右
3. 描写山水的古文言文 小石城山记 自西山道口径北,逾黄茅岭而下,有二道。其一西出,寻之无所得;其一少北而东,不过四十丈,土断而川分,有积石横当其垠。其上为睥睨,梁撬之形;其旁,出堡坞,有若门焉,窥之正黑,投以小石,洞然有水声,其响之激越,良久乃已,环之可上,望甚远。无土壤而生嘉树美箭,益奇而坚...

赞美山的文言文
古文:小石潭记 ,醉翁亭记 诗文:诗中山 1.千山鸟飞绝,万径人踪灭。(柳宗元:《江雪》) 2.白日依山尽,黄河入海流。(王之涣:《登鹳雀楼》) 3.会当凌绝顶,一览众山小。(杜甫:《望岳》) 4.国破山河在,城春草木深。(杜甫:《春望》) 5.空山不见人,但闻人语响。(王维:《鹿柴》) 6.明月出天...

河口区13260968119: 小石城山记 - 搜狗百科
广齿血府: 原文:自西山道口径北,逾黄茅岭而下,有二道:其一西出,寻之无所得;其一少北而东,不过四十丈,土断而川分,有积石横当其垠.其上为睥睨,梁欐之形;其旁出堡坞,有若门焉,窥之正黑,投以小石,洞然有水声,其响之激越,良久乃...

河口区13260968119: <小石城山记>译文 -
广齿血府:[答案] 《小石城山记》参考译文: 从西山路口一直向北走,越过黄茅岭往下走,有两条路:一条向西,走过去寻找风景却毫无所得;另一条稍为偏北又折向东去,只走了四十丈,路就被一条河流截断了,有一座石山横挡在这条路的尽头.石山顶部天然生成...

河口区13260968119: (小石城山记)翻译 -
广齿血府:[答案] 从西山路口一直向北走,越过黄茅岭往下走,有两条路:一条向西走,我走过去寻找(风景)却毫无所得;另一条稍微偏北又折向东去,只走了不到四十丈,路就被一条河流截断了,有一座石山横挡在路的尽头.上方的山石形成了女墙...

河口区13260968119: █████小石城山记的解释█████ -
广齿血府:[答案] 《小石城山记》参考译文:从西山路口一直向北走,越过黄茅岭往下走,有两条路:一条向西,走过去寻找风景却毫无所得;另一条稍为偏北又折向东去,只走了四十丈,路就被一条河流截断了,有一座石山横挡在这条路的尽头.石山...

河口区13260968119: 小石城山记翻译 -
广齿血府: 《小石城山记》参考译文:从西山路口一直向北走,越过黄茅岭往下走,有两条路:一条向西,走过去寻找风景却毫无所得;另一条稍为偏北又折向东去,只走了四十丈,路就被一条河流截断了,有一座石山横挡在这条路的尽头.石...

河口区13260968119: 小石城山记文言文翻译急用快啊有急用啊
广齿血府: 从西山路口一直向北走,越过黄茅岭往下走,有两条路:一条向西,走过去寻找风景... 但又奇怪他不把这小石城山安放到人烟辐凑的中原地区去,却把它摆在这荒僻遥远的...

河口区13260968119: 柳宗元"小石城山记"的译文
广齿血府: 参考译文: 从西山路口一直向北走,越过黄茅岭往下走,有两条路:一条向西,走过去寻找风景却毫无所得;另一条稍为偏北又折向东去,只走了四十丈,路就被一条河流截断了,有一座石山横挡在这条路的尽头.石山顶部天然生成女墙和栋梁...

河口区13260968119: 求“小石城山记”的译文
广齿血府: 小石城山记 从西山路口一直向北走,越过黄茅岭往下走,有两条路:一条向西,走过去寻找风景却毫无所得;另一条稍为偏北又折向东去,只走了四十丈,路就被一条河流截断了,有一座石山横挡在这条路的尽头.石山顶部天然生成女墙和栋梁...

河口区13260968119: 小石城山记 柳宗元 译文
广齿血府: 从西山路口一直向北走,越过黄茅岭往下走,有两条路:一条向西走,沿着它走过去什么也得不到;另一条稍微偏向东北去,只走了四十丈,路就被一条河流截断了,有积石横挡在这条路的尽头.石山顶部天然生成矮墙和栋梁的形状,旁边又凸...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网