诗经的翻译和解析

作者&投稿:鄢寿 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

诗经的翻译和解析如下:

1、《国风·周南·关雎》

朝代:先秦|作者:诗经

关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。
参差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。
求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧。
参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。
参差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,钟鼓乐之。

2、翻译

关关和鸣的雎鸠,相伴在河中的小洲。那美丽贤淑的女子,是君子的好配偶。
参差不齐的荇菜,从左到右去捞它。那美丽贤淑的女子,醒来睡去都想追求她。
追求却没法得到,白天黑夜便总思念她。长长的思念哟,叫人翻来覆去难睡下。
参差不齐的荇菜,从左到右去采它。那美丽贤淑的女子,奏起琴瑟来亲近她。
参差不齐的荇菜,从左到右去拔它。那美丽贤淑的女子,敲起钟鼓来取悦她。

3、解析

这首《关雎》是一首意思很单纯的诗。大概它第一好在音乐,此有孔子的评论为证,《论语·泰伯》:“师挚之始,《关雎》之乱,洋洋乎盈耳哉。”乱,便是音乐结束时候的合奏。它第二好在意思。《关雎》不是实写,而是虚拟。

戴君恩说:“此诗只‘窈窕淑女,君子好逑’便尽了,却翻出未得时一段,写个牢骚忧受的光景;又翻出已得时一段,写个欢欣鼓舞的光景,无非描写‘君子好逑’一句耳。

若认做实境,便是梦中说梦。”牛运震说:“辗转反侧,琴瑟钟鼓,都是空中设想,空处传情,解诗者以为实事,失之矣。”都是有得之见。《诗》写男女之情,多用虚拟,

即所谓“思之境”,如《汉广》,如《月出》,如《泽陂》,等等,而《关雎》一篇最是恬静温和,而且有首有尾,尤其有一个完满的结局,作为乐歌,它被派作“乱”之用,正是很合适的。然而不论作为乐还是作为歌,它都不平衍,不单调。

拓展知识:

诗经是中国古代诗歌开端,最早的一部诗歌总集,收集了西周初年至春秋中叶(前11世纪至前6世纪)的诗歌,共311篇,其中6篇为笙诗,即只有标题,没有内容,称为笙诗六篇(《南陔》、《白华》、《华黍》、《由庚》、《崇丘》、《由仪》),反映了周初至周晚期约五百年间的社会面貌。

诗经的绝大部分已经无法考证,传为尹吉甫采集、孔子编订。《诗经》在先秦时期称为《诗》,或取其整数称《诗三百》。西汉时被尊为儒家经典,始称《诗经》,并沿用至今。

诗经在内容上分为《风》《雅》《颂》三个部分。《风》是周代各地的歌谣;《雅》是周人的正声雅乐,又分《小雅》《大雅》《颂》是周王庭和贵族宗庙祭祀的乐歌,又分为《周颂》《鲁颂》和《商颂》。






谁知道“经济”一词中“经”和“济”分别的意思?
解析:经:经营国家事物,济:救济人民生活 “经济”一词的最早是古希腊的色诺芬在《经济论雅典的收入》中使用的。 是指奴隶主庄园的管理。在西方,随着自然经济发展到商品经济, “经济”一词便超出了家务管理的范围。 在中国古代,“ 经济” 一词的原义,是指“经邦济世”、“ 经国济民”, 治国...

仁清法师:佛经是怎样翻译的
经书的翻译有两种,一种是音译,一种是意译,即声音的翻译和意思的翻译两种。一般的咒语是声音的翻译;经文呢,是意思的翻译。同是翻译经文,有几种不能翻的原则。哪一种原则不能翻呢?比如这一个词,里面包括了好多的内容,我们保持用印度原来的语言,即梵文来说它,比如“阿罗汉”。阿罗汉我们直接翻...

42章经原文和翻译
二、翻译 1、道是独一无二的,道本身又赋有阴阳二气,阴阳二气相交而形成一种适匀的状态,天下万物都是在这种状态中产生的。万物都背阴而向阳,并且在阴阳二气的互相激荡中生成新的和谐体。人们最厌恶的就是“孤”、“寡”、“不毂”,但是王公却用来称呼自己。2、所以世上的事物,如果减损它有...

《道德经》翻译及赏析
【译文】局面安定时容易维持,情势未明朗时容易图谋,事物脆弱时容易消解,事物微小时容易散失。要在事情未开始时就有所打算,要在祸乱未发作之前就早作预防。合抱的大树,长成于细小的萌芽;九层的高台,堆垒于土坯;千里的远行, 开始于脚下。对于这些渐进的过程,如果妄逞权能而揠苗助长,就会导致失败...

尊经阁记原文及翻译
译文:经是永恒不变的真理,它在天称为“命”,秉赋于人称为“性”,作为人身的主宰称为“心”。心、性、命,是一个东西。它沟通人与物,遍及四海,充塞天地之间,贯通往古来今,无处不存,无处不是同样,无处可能改变的存在,所以它是永恒不变之道。它表现在人的情感里,便是恻隐之心,羞恶之心,谦让之心,是非之...

离骚经全文及翻译赏析
芳与泽其杂糅兮,唯昭质其犹未亏。忽反顾以游目兮,将往观乎四荒。佩缤纷其繁饰兮,芳菲菲其弥章。民生各有所乐兮,余独好修以为常。虽体解吾犹未变兮,岂余心之可惩?白话译文:我揩着眼泪啊声声长叹,可怜人生道路多么艰难。我虽爱好修洁严于责己,早晨被辱骂晚上又丢官。他们攻击我佩带蕙...

翻译和解读《道德经》第八十一章
字面翻译 诚实的言词不华丽,华丽的言词不诚实。能力强的不狡辩,常狡辩的能力差。有智慧的不博览,好博览的没智慧。圣人不积攒,越是做事利于他人,越使自己更加富有,越是给与他人,越使自己收益。天理的核心就是有益不伤,圣人的关键就是做事不争。道理解析 反者道之动,顺者人之欲;表里不一...

《金刚经》原文及翻译
金刚经原文及翻译如下:1、原文:如是我闻。一时佛在舍卫国祇树给孤独园。尔时世尊告诸比丘:须菩提!于意云何?翻译:我听到这样一件事。有一次,佛陀在舍卫国的祇树给孤独园里。那时,世尊告诉众比丘:须菩提!你的意思是什么?如来得到了无上正等正觉吗?2、原文:须菩提言:如我解佛所说义...

素女经原文和翻译
素女真经译文是要解除疾病的缠绕和痛苦,保全人体的真气,通导人体的元气,拯救百姓使他们都得到长寿。帮助瘦弱有病的人获得平安,离开了古圣贤的医学理论就不能达到这个目的,在历代医家的传授教学中。由于担心遇到那不适合的,不是真可以传授的人,因而有时候对有些内容,就有秘而不传的情况。素女经 ...

“观音心经”全文带翻译。
【译文】:观自在菩萨:观自在菩萨,合起来说,就是能观照自心,不为世间或出世间的万物所动,心中常能住寂,又能慧天悯人,以大觉有情为己任,自己已经得到解脱无碍,并能使他人也得解脱无碍自在。观自在菩萨,又称作"观世音菩萨",梵文则为Avalokiteshvara。行深般若波罗蜜多时:得到妙观察智和无...

甘南县15698447390: 《诗经》原文+译文,急求 -
上钞红茴: 《诗经》两首 一、关雎 关关雎鸠,在河之洲. 窈宨淑女,君子好逑. 参差荇菜,左右流之. 窈宨淑女,寤寐求之. 求之不得,寤寐思服. 悠哉悠哉,辗转反侧. 参差荇菜,左右采之. 窈宨淑女,琴瑟友之. 参差荇菜,左右芼之. 窈...

甘南县15698447390: 初中诗经两首注释翻译,原文,谢谢大家 -
上钞红茴: 诗经两首》翻译 古文翻译 2010-09-19 23:28:29 阅读303 评论0字号:大 中 小 订阅静女(翻译) 文雅的姑娘多么美丽,在城上的角楼等待我.她躲藏起来不出现,我挠着头心里迟疑. 文雅的姑娘多么美好,赠送给我红色的管箫.红色的管箫...

甘南县15698447390: 诗经 关雎,卷耳,桃夭,静女,木瓜,君子于役,硕鼠,伐檀,蒹葭,无衣的翻译 -
上钞红茴:[答案] 《关雎》 雎鸠关关在歌唱,在那河中小岛上.善良美丽的少女,小伙理想的对象. 长长短短鲜荇菜,顺流两边去采收.善良美丽的少女,朝朝暮暮想追求. 追求没能如心愿,日夜心头在挂牵.长夜漫漫不到头,翻来覆去难成...

甘南县15698447390: 诗经 子衿的翻译 -
上钞红茴:[答案] 青青子衿,悠悠我心.纵我不往,子宁不嗣音? 青青子佩,悠悠我思.纵我不往,子宁不来? 挑兮达兮,在城阙兮.一日不见,如三月兮. ——《诗经.郑风》-《子衿》 译文1:君子衣领青又青,悠悠思君伤我心.即使我不去拜访,难道你就不回音? 君子...

甘南县15698447390: 诗经二首原文及翻译 -
上钞红茴: 《诗经》是我国最早的一部诗歌总集,收录了从西周到春秋时期的诗歌305篇,也称《诗》或《诗三百》,到了汉代被奉为经典,列为《五经》之一. 《诗经》分为“风”“雅”“颂”三个部分.“风”又叫“国风”,是各地方的民歌民谣;“...

甘南县15698447390: 〈诗经〉(关雎,蒹葭)的译文!翻译一下就好了. -
上钞红茴:[答案] 《关雎》译文 蒹葭的译文 [译文] 芦苇初生青青,白色露水凝结为霜.所恋的那个心上人,在水的另一边.逆着弯曲的河道寻找她,路途艰难又漫长. 逆流寻找她,仿佛走到水中间.芦苇初生茂盛,白色露水还没干.所恋的那个心上人,在水的那岸. 逆着弯曲...

甘南县15698447390: 诗经 殷武 翻译与赏析 -
上钞红茴:[答案] 译文 殷王武丁神勇英武,是他兴师讨伐荆楚.王师深入敌方险阻,众多楚兵全被俘虏.扫荡荆楚统治领土,成汤子孙功业建树... 寝庙落成神灵安恬. 【鉴赏】 《殷武》一,是《商颂》的最后一篇,也是《诗经》三百零五篇的最后一篇,《毛诗序》所作...

甘南县15698447390: 《诗经.邶风.凯风》翻译 -
上钞红茴:[答案] 原文: 凯风自南,吹彼棘心.棘心夭夭,母氏劬劳. 凯风自南,吹彼棘薪.母氏圣善,我无令人. 爰有寒泉,在浚之下.有子七人,母氏劳苦. 睍睆黄鸟,载好其音.有子七人,莫慰母心. 翻译: 和风煦煦自南方,吹在枣树嫩芽上.枣树芽心嫩又壮,母亲养儿...

甘南县15698447390: 《诗经》中的“蒹霞苍苍,白露为霜,所谓伊人,在水一方”的翻译 -
上钞红茴:[答案] 蒹葭(jiān jiā):芦苇.苍苍:茂盛的样子. 前两句的意思是:芦苇长得多茂盛啊,白露已经凝结为霜了.这是抒写秋晨的景色引起怀人的情思. 伊人:那个人,指心中怀念的人.在水一方:在水的那一边. 后两句是说:我的心上人啊,就伫立在水边.

甘南县15698447390: 求 诗经 赏析 翻译 -
上钞红茴: 《诗经·卫风·木瓜》 【原文】 投我以木瓜, 报之以琼琚. 匪报也, 永以为好也! 投我以木桃, 报之以琼瑶. 匪报也, 永以为好也! 投我以木李, 报之以琼玖. 匪报也, 永以为好也! 【翻译】 你将木瓜投赠我, 我拿琼...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网