鲁仲连义不帝秦原文及翻译鲁仲连义不帝秦原文及译文

作者&投稿:宥剑 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

1、鲁仲连义不帝秦

佚名〔先秦〕

秦围赵之邯郸。魏安_王使将军晋鄙救赵,畏秦,止于荡阴不进。

魏王使客将军辛垣衍间入邯郸,因平原君谓赵王曰:“秦所以急围赵者,前与齐闵王争强为帝,已而复归帝,以齐故;今齐闵王已益弱,方今唯秦雄天下,此非必贪邯郸,其意欲求为帝。赵诚发使尊秦昭王为帝,秦必喜,罢兵去。”平原君犹豫未有所决。

此时鲁仲连适游赵,会秦围赵,闻魏将欲令赵尊秦为帝,乃见平原君,曰:“事将奈何矣?”平原君曰:“胜也何敢言事!百万之众折于外,今又内围邯郸而不去。魏王使客将军辛垣衍令赵帝秦,今其人在是。胜也何敢言事!”鲁连曰:“始吾以君为天下之贤公子也,吾乃今然后知君非天下之贤公子也。梁客辛垣衍安在?吾请为君责而归之!”平原君曰:“胜请为绍介而见之于先生。”

平原君遂见辛垣衍曰:“东国有鲁连先生,其人在此,胜请为绍介,而见之于先生。”辛垣衍曰:“吾闻鲁连先生,齐国之高士也。衍,人臣也,使事有职,吾不愿见鲁连先生也。”平原君曰:“胜已泄之矣。”辛垣衍许诺。

鲁连见辛垣衍而无言。辛垣衍曰:“吾视居此围城之中者,皆有求于平原君者也。今吾视先生之玉貌,非有求于平原君者,曷为久居此围城中而不去也?”鲁连曰:“世以鲍焦无从容而死者,皆非也。今众人不知,则为一身。彼秦,弃礼义,上首功之国也,权使其士,虏使其民,彼则肆然而为帝,过而遂正于天下,则连有赴东海而死耳,吾不忍为之民也!所为见将军者,欲以助赵也。”辛垣衍曰:“先生助之奈何?”鲁连曰:“吾将使梁及燕助之,齐楚则固助之矣。”辛垣衍曰:“燕则吾请以从矣;若乃梁,则吾梁人也,先生恶能使梁助之耶?”鲁连曰:“梁未睹秦称帝之害故也;使梁睹秦称帝之害,则必助赵矣。”辛垣衍曰:“秦称帝之害将奈何?”鲁仲连曰:“昔齐威王尝为仁义矣,率天下诸侯而朝周。周贫且微,诸侯莫朝,而齐独朝之。居岁余,周烈王崩,诸侯皆吊,齐后往。周怒,赴于齐曰:‘天崩地坼,天子下席,东藩之臣田婴齐后至,则_之!’威王勃然怒曰:‘叱嗟!而母,婢也!’卒为天下笑。故生则朝周,死则叱之,诚不忍其求也。彼天子固然,其无足怪。”

辛垣衍曰:“先生独未见夫仆乎?十人而从一人者,宁力不胜、智不若邪?畏之也。”鲁仲连曰:“然梁之比于秦,若仆邪?”辛垣衍曰:“然。”鲁仲连曰:“然则吾将使秦王烹醢梁王!”辛垣衍怏然不悦,曰:“嘻!亦太甚矣,先生之言也!先生又恶能使秦王烹醢梁王?”鲁仲连曰:“固也!待吾言之:昔者鬼侯、鄂侯、文王,纣之三公也。鬼侯有子而好,故入之于纣,纣以为恶,醢鬼侯;鄂侯争之急,辨之疾,故脯鄂侯;文王闻之,喟然而叹,故拘之于牖里之库百日,而欲令之死。曷为与人俱称帝王,卒就脯醢之地也?“

“齐闵王将之鲁,夷维子执策而从,谓鲁人曰:‘子将何以待吾君?’鲁人曰:‘吾将以十太牢待子之君。’夷维子曰:‘子安取礼而来待吾君?彼吾君者,天子也。天子巡狩,诸侯辟舍,纳_键,摄衽抱几,视膳于堂下;天子已食,而听退朝也。’鲁人投其钥,不果纳,不得入于鲁。将之薛,假涂于邹。当是时,邹君死,闵王欲入吊。夷维子谓邹之孤曰:‘天子吊,主人必将倍殡柩,设北面于南方,然后天子南面吊也。’邹之群臣曰:‘必若此,吾将伏剑而死。’故不敢入于邹。邹、鲁之臣,生则不得事养,死则不得饭含,然且欲行天子之礼于邹、鲁之臣,不果纳。今秦万乘之国,梁亦万乘之国,交有称王之名。睹其一战而胜,欲从而帝之,是使三晋之大臣,不如邹、鲁之仆妾也。

“且秦无已而帝,则且变易诸侯之大臣,彼将夺其所谓不肖,而予其所谓贤,夺其所憎,而与其所爱;彼又将使其子女谗妾,为诸侯妃姬,处梁之宫,梁王安得晏然而已乎?而将军又何以得故宠乎?”

于是辛垣衍起,再拜谢曰:“始以先生为庸人,吾乃今日而知先生为天下之士也!吾请去,不敢复言帝秦!”

秦将闻之,为却军五十里。适会魏公子无忌夺晋鄙军以救赵击秦,秦军引而去。

于是平原君欲封鲁仲连。鲁仲连辞让者三,终不肯受。平原君乃置酒,酒酣,起,前,以千金为鲁连寿。鲁连笑曰:“所贵于天下之士者,为人排患、释难、解纷乱而无所取也。即有所取者,是商贾之人也。仲连不忍为也。”遂辞平原君而去,终身不复见。

2、译文

赵孝成王时,秦王派白起在长平前后击溃赵国四十万军队,于是,秦国的军队向东挺进,围困了邯郸。赵王很害怕,各国的救兵也没有谁敢攻击秦军。魏安_王派出将军晋鄙营救赵国,因为畏惧秦军,驻扎在汤阴不敢前进。

魏王派客籍将军辛垣衍,从隐蔽的小路进入邯郸,通过平原君的关系见赵王说:“秦军所以急于围攻赵国,是因为以前和齐_王争强称帝,不久又取消了帝号;如今齐国更加削弱,当今只有秦国称雄天下,这次围城并不是贪图邯郸,他的意图是要重新称帝。赵国果真能派遣使臣尊奉秦昭王为帝,秦王一定很高兴,就会撤兵离去。”平原君犹豫不能决断。这时,鲁仲连客游赵国,正赶上秦军围攻邯郸,听说魏国想要让赵国尊奉秦昭王称帝,就去进见平原君说:“这件事怎么办?”平原君说:“我哪里还敢谈论这样的大事!前不久,在国外损失了四十万大军,而今,秦军打到国内围困邯郸,又不能使之退兵。魏王派客籍将军辛垣衍让赵国尊奉秦昭王称帝,眼下,那个人还在这儿。我哪里还敢谈论这样的大事?”鲁仲连说:“以前我认为您是天下贤明的公子,今天我才知道您并不是天下贤明的公子。魏国的客人辛垣衍在哪儿?我替您去责问他并且让他回去。”平原君说:“我愿为您介绍,让他跟先生相见。”于是平原君见辛垣衍说:“齐国有位鲁仲连先生,如今他就在这儿,我愿替您介绍,跟将军认识认识。”辛垣衍说:“我听说鲁仲连先生,是齐国志行高尚的人。我是魏王的臣子,奉命出使身负职责,我不愿见鲁仲连先生。”平原君说:“我已经把您在这儿的消息透露了。”辛垣衍只好应允了。

鲁仲连见到辛垣衍却一言不发。辛垣衍说:“我看留在这座围城中的,都是有求于平原君的人;而今,我看先生的尊容,不像是有求于平原君的人,为什么还长久地留在这围城之中而不离去呢?”鲁仲连说:“世人认为鲍焦没有博大的胸怀而死去,这种看法都错了。一般人不了解他耻居浊世的心意,认为他是为个人打算。那秦国,是个抛弃礼仪而只崇尚战功的国家,用权诈之术对待士卒,像对待奴隶一样役使百姓。如果让它无所忌惮地恣意称帝,进而统治天下,那么,我只有跳进东海去死,我不忍心作它的顺民,我所以来见将军,是打算帮助赵国啊。”辛垣衍说:“先生怎么帮助赵国呢?”鲁仲连说:“我要请梁国和燕国帮助它,齐、楚两国本来就帮助赵国了。”辛垣衍说:“燕国嘛,我相信会听从您的;至于魏国,我就是魏国人,先生怎么能让魏国帮助赵国呢?”鲁仲连说:“魏国是因为没看清秦国称帝的祸患,才没帮助赵国。假如魏国看清秦国称帝的祸患后,就一定会帮助赵国。”

辛垣衍说:“秦国称帝后会有什么祸患呢?”鲁仲连说:“从前,齐威王曾经奉行仁义,率领天下诸侯而朝拜周天子。当时,周天子贫困又弱小,诸侯们没有谁去朝拜,唯有齐国去朝拜。过了一年多,周烈王逝世,齐王奔丧去迟了,新继位的周显王很生气,派人到齐国报丧说:‘天子逝世,如同天崩地裂般的大事,新继位的天子也得离开宫殿居丧守孝,睡在草席上,东方属国之臣田婴齐居然敢迟到,当斩。’齐威王听了,勃然大怒,骂道:‘呸!您母亲原先还是个婢女呢!’最终被天下传为笑柄。齐威王所以在周天子活着的时候去朝见,死了就破口大骂,实在是忍受不了新天子的苛求啊。那些作天子的本来就是这个样子,也没什么值得奇怪的。”

秦国称帝的野心没有休止,那么,就会更换诸侯的大臣。他将要罢免他认为不肖的,换上他认为贤能的人,罢免他憎恶的,换上他所喜爱的人。还要让他的儿女和搬弄事非的姬妄,嫁给诸侯做妃姬,住在魏国的宫廷里,魏王怎么能够安安定定地生活呢?而将军您又怎么能够得到原先的宠信呢?”

于是,辛垣衍站起来,向鲁仲连连拜两次谢罪说:“当初认为先生是个普通的人,我今天才知道先生是天下杰出的高士。我将离开赵国,再不敢谈秦王称帝的事了。”

秦军主将听到这个消息,为此把军队后撤了五十里。恰好魏公子无忌夺得了晋鄙的军权率领军队来援救赵国,攻击秦军,秦军也就撤离邯郸回去了。

于是平原君要封赏鲁仲连,鲁仲连再三辞让,最终也不肯接受。平原君就设宴招待他,喝道酒酣耳热时,平原君起身向前,献上千金酬谢鲁仲连。鲁仲连笑着说:“杰出之士之所以被天下人崇尚,是因为他们能替人排除祸患,消释灾难,解决纠纷而不取报酬。如果收取酬劳,那就成了生意人的行为,我鲁仲连是不忍心那样做的。”于是辞别平原君走了,终身不再相见。




鲁仲连义不帝秦原文及翻译
原文:先秦·佚名《鲁仲连义不帝秦》秦围赵之邯郸。魏安釐王使将军晋鄙救赵,畏秦,止于荡阴不进。魏王使客将军辛垣衍间入邯郸,因平原君谓赵王曰:“秦所以急围赵者,前与齐闵王争强为帝,已而复归帝,以齐故;今齐闵王已益弱,方今唯秦雄天下,此非必贪邯郸,其意欲求为帝。赵诚发使尊...

鲁仲连义不帝秦的作品原文
鲁仲连义不帝秦1秦围赵之邯郸,魏安釐王使将军晋鄙救赵,畏秦,止于荡阴,不进2。魏王使客将军辛垣衍间入邯郸,因平原君谓赵王曰3:“秦所以急围赵者,前与齐闵王争强为帝,已而复归帝,以齐故4。今齐闵王益弱,方今唯秦雄天下,此非必贪邯郸,其意欲求为帝5。赵诚发使尊秦昭王为帝,...

鲁仲连义不帝秦原文及翻译
魏王使客将军辛垣衍间入邯郸,因平原君谓赵王曰:“秦所以急围赵者,前与齐闵王争强为帝,已而复归帝,以齐故;今齐闵王已益弱,方今唯秦雄天下,此非必贪邯郸,其意欲求为帝。赵诚发使尊秦昭王为帝,秦必喜,罢兵去。”平原君犹豫未有所决。 此时鲁仲连适游赵,会秦围赵,闻魏将欲令赵尊秦为帝,乃见平原君,...

谁有《鲁仲连义不帝秦》全文的译文?
鲁仲连曰:“世以鲍焦无从容而死者,皆非也。今众人不知,则为一身。彼秦者,弃礼义而上首功之国也。权使其士,虏使其民。彼则肆然而为帝,过而遂正于天下,则连有赴东海而死矣。吾不忍为之民也!所为见将军者,欲以助赵也。”辛垣衍曰:“先生助之奈何?”鲁仲连曰:“吾将使梁及燕助之。齐、楚则固助...

鲁仲连义不帝秦 第一段怎么翻译?
原文: 标题:鲁仲连义不帝秦 作者或出处:《战国策》秦围赵之邯郸。魏安釐王使将军晋鄙救赵,畏秦,止於荡阴,不进。魏王使客将军辛垣衍间入邯郸,因平原君谓赵王曰:“秦所以急围赵者,前与齐湣王争强为帝,已而复归帝,以齐故。今齐湣王已益弱,方今唯秦雄天下,此非必贪邯郸,其意欲...

鲁仲连义不帝秦作品原文
平原君将鲁仲连介绍给辛垣衍,辛垣衍起初不愿见他,但在平原君透露了鲁仲连的意愿后,他同意了。鲁仲连在与辛垣衍的对话中,坚决反对赵国尊秦为帝,他认为秦王会滥用权力,弃礼仪而行霸道。他提出,如果赵国能联合梁国和燕国对抗秦国,齐楚两国自然会支持。他还用齐威王与周天子的故事来说明,即使强大...

“彼秦者,弃礼仪而上首功之国也,权使其土,虏使其民。”这句话怎么翻译...
翻译:那秦国,是个抛弃礼仪而只崇尚战功的国家,用权诈之术对待士卒,像对待奴隶一样役使百姓。出处:《战国策·赵策·鲁仲连义不帝秦》原句:鲁连曰:“世以鲍焦无从容而死者,皆非也。今众人不知,则为一身。彼秦者,弃礼义而上首功之国也,权使其士,虏使其民,彼则肆然而为帝,过而遂正...

史记 鲁仲连义不帝秦
鲁仲连义不帝秦国策秦围赵之邯郸。魏安厘王(读音xi一声,魏国国君)使将军晋鄙救赵。畏秦,止于荡阴,不进。魏王使客将军辛垣衍间入邯郸,因平原君谓赵王曰:“秦所以急围赵者,前与齐闵王争强为帝,已而复归帝,以齐故。今齐闵王益弱,方今唯秦雄天下,此非必贪邯郸,其意欲求为帝。赵诚发使尊秦昭王为帝,秦...

《鲁仲连义不帝秦》中“今众人不知,则为一身”这里的“则”怎么理解...
鲁仲连义不帝秦 出处:《战国策·赵策三》 【原文】 秦围赵之邯郸。魏安厘王使将军晋鄙救赵,畏秦,止于荡阴不进。 【注释】 1、秦:秦将王陵、王龁。 2、邯郸:赵国都。今河北邯郸县。 3、魏安厘王:魏昭王之子,名圉(yǔ)。在位34年。魏安厘王二十年,秦围邯郸,信陵君无忌矫夺将军晋鄙兵以救赵,赵得...

“终身不复见”岀自何典?
选自《战国策·赵策》的 鲁仲连义不帝秦,原文:遂辞平原君而去,终身不复见。

黄平县18339835732: 鲁仲连义不帝秦 第一段怎么翻译? -
韶别益肾: 原文: 标题:鲁仲连义不帝秦 作者或出处:《战国策》 秦围赵之邯郸.魏安厘王使将军晋鄙救赵,畏秦,止於荡阴,不进.魏王使客将军辛垣衍间入邯郸,因平原君谓赵王曰:“秦所以急围赵者,前与齐湣王争强为帝,已而复归帝,以齐故....

黄平县18339835732: 史记 鲁仲连义不帝秦 -
韶别益肾: 鲁仲连义不帝秦国策秦围赵之邯郸.魏安厘王(读音xi一声,魏国国君)使将军晋鄙救赵.畏秦,止于荡阴,不进.魏王使客将军辛垣衍间入邯郸,因平原君谓赵王曰:“秦所以急围赵者,前与齐闵王争强为帝,已而复归帝,以齐故.今齐闵王...

黄平县18339835732: 战国策《鲁仲连义不帝秦》的翻译 -
韶别益肾: 原文节选:秦师围赵,鲁仲连义不帝秦,面折辩者.邯郸解围,平原君欲封鲁仲连,“辞让者三,终不肯受”. 因受字数限制,详细译文请见:http://baike.baidu.com/view/2012075.htm

黄平县18339835732: 义不帝秦平原君欲封鲁仲连.鲁仲连辞让者三,终不肯受.平原君乃置酒,酒酣,起,前,以千金为鲁连寿.鲁连笑曰:“所贵于天下之士者,为人排患、释难、... -
韶别益肾:[答案] 1、也字指的是鲁仲连受金一事. 2、见字的意思是相见. 3、天下的士人的可贵之处,是在于为别人排忧解难,去除危险但又不求酬谢. 4、酒后吐真言,平原君想试探一下鲁仲连是否真君子. 5、帮助别人后不求酬谢的高尚品质.

黄平县18339835732: 鲁仲连为什么要赴东海而死?
韶别益肾: 鲁仲连义不帝秦 据《战国策·赵策》记载,公元前257年,秦兵围攻赵国的邯郸城.魏王暗暗派辛垣衍潜入邯郸,通过平原君劝赵玉尊崇秦昭王称帝,说这样秦国就会退兵...

黄平县18339835732: 鲁仲连义不帝秦 鲁仲连是从哪些方面陈述 不帝秦的 -
韶别益肾: ①从大义上讲明抗秦救赵的道理,剖析帝秦的害处,以古论今论证秦称帝后使魏王“就脯醢之地”的后果.②以邹鲁小国维护国家尊严为例,指出三晋大臣不如邹鲁之仆妾的做法.③指出魏王受辖制的处境和新垣衍不能得故宠的后果.

黄平县18339835732: 古风其十的翻译,越快越好 -
韶别益肾: 1、译文 古风(其十) 齐国有个倜傥洒脱的士人名叫鲁仲连,他的才气十分高明美妙. 他就像一颗夜明珠从海底升起,散发的光芒一下子照亮了天地. 他用雄辩游说赵、魏联合拒秦,逼退秦军建立莫大功勋.他的英名传遍天下,他的光辉照耀后世,让后人无限景仰. 他看轻那些功名富贵,回头笑着拒绝了平原君的千金馈赠. 我也是和他一样的放达之人啊,事了拂衣去、功成便身退是我们共同的志趣.2、原文 古风其十 作者:李白年代:唐 体裁:五古 齐有倜傥生. 鲁连特高妙. 明月出海底. 一朝开光曜. 却秦振英声. 后世仰末照. 意轻千金赠. 顾向平原笑. 吾亦澹荡人. 拂衣可同调.

黄平县18339835732: 求李白《古风》(其十》(齐有倜傥生)的译文 -
韶别益肾: 李白《古风》其十,是歌颂视功名富贵如草芥的义士鲁仲连的:“齐有倜傥生,鲁连特高妙.明月出海底,一朝开光曜.却秦振英声,后世仰末照.意轻千金赠,顾向平原笑.吾亦澹荡人,拂衣可同调.” 意思是,齐国有个风流倜傥的后生叫鲁仲连,他是战国末期齐国人中最高尚奇妙的人物.鲁仲连又叫做鲁仲连子、鲁连子、鲁连.他的高妙就像明月刚从海底升出来,一个早上的工夫就把光茫照耀到了世间......鲁仲连“义不帝秦”,理由是,秦是一个弃礼义而尚首功的国家.作者歌颂视功名富贵如草芥的义士,自认为只有鲁仲连这样的侠客才是可与之同调的朋友.

黄平县18339835732: “义不帝秦•排难解纷”有什么意思呢?
韶别益肾: 出自《战国策•赵策三》.公元前258年(赵孝成王八年),秦军在急攻邯郸的同时... 这时,正在邯郸游历的高士鲁仲连,为此先去见赵相国平原君,而后又去见辛垣衍....

黄平县18339835732: 古代汉语2翻译(3) -
韶别益肾: 31、秦国的将军听说这件事后,把围困邯郸的部队撤退了五十里 32、鲁仲连再三辞让,始终不肯接受 33、平原君就摆酒宴款待他.当酒喝得正畅快的时候,平原君站起身来,上前用千金向鲁仲连祝福 34、天下之士所看重的,是替人排除忧患,解除危难,排解纷乱而不收取任何报酬 35、于是辞别平原君而离开赵国,终身不再露面

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网