颛顼文言文翻译什么意思?

作者&投稿:蓝通 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
古文翻译一下,几句话,谢谢!~

是“载时以象天”谢谢- =
我不是告诉你我明天给你答复吗你一个晚上都不能等么- -
这句话的意思是记载时令与观察天象变化。

第二句话,你那个版本的丫?我的史记上就是“高辛于颛顼为族子”啊。大概是通假字吧?族子是侄子的意思,所以意思就是:高辛氏是颛顼的侄子(确切的说是堂侄)。

给悬赏分!O(∩_∩)O哈哈~

1.禹者,皇帝之玄孙而帝颛顼之孙也
这是五帝本纪里面的一句。意思是:大禹,是黄帝的玄孙,颛顼的孙子。你这个皇帝不对,应该是黄帝。

2.瞬登用
你这个应该是夏本纪里面的一句,不过不是瞬登用而是舜登用,原句是:舜登用,摄行天子之政。意思是:舜被提拔使用,代理天子之政。

3.可种卑湿
这个也是夏本记里面的,原句是:禹令益予众庶,稻可种卑湿。意思是:大禹告诉老百姓,水稻可以种植在潮湿低洼的地方。

4.以告成功于天下
原句是:於是帝锡禹玄圭,以告成功于天下,意思是:舜赐给大禹黑色的圭,昭告天下治水成功。

“颛顼”zhuān xù 

五帝之一。相传为黄帝之孙,十岁时辅佐少昊,二十岁即帝位。最初建国于高阳,故号高阳氏。建都于帝丘(今河北省濮阳县)。

在位七十八年。

  • 颛顼(zhuān xū)(公元前2342-公元前2245年)中国上古部落联盟首领,“五帝”之一,姬姓,号高阳氏,黄帝之孙,昌意之子。颛顼生子穷蝉是虞舜的五世祖。后来的夏国、楚国都是他的子孙。

  • 颛顼生于若水之野(蜀地),实处空桑。因佐少昊有功,被封于高阳(今河南开封杞县高阳镇)。少昊死后,共工氏与颛顼争夺帝位,颛顼打败共工,继少昊主政,号“高阳氏”。颛顼成为天下共主后,始都穷桑,又迁都于商丘(今河南商丘),后居于帝丘(今河南濮阳)。据说他在位七十八年,活到九十八岁逝世,葬于东郡濮阳顿丘城门外广阳里中。

  • 颛顼去世后,由黄帝曾孙、玄嚣(少昊)之孙高辛(帝喾)继位。颛顼成为黄帝系下与帝喾并列两系中的一系,成为中华民族人文共祖之一。在流传下来神话传说中,颛顼是主管北方的天帝。《史记·五帝本纪》记载颛顼“静渊以有谋,疏通而知事”。

  • 颛顼 (汉语词语)

  • 颛顼(zhuān xū),是一个汉语词汇。“颛”本义为“圆头胖脑”,指中年贵族,引申指体面的人、守法的人,再引申指社会精英。“顼”字从玉从页,玉指“玉胜”、“玉冠”;“页”指人头。“玉”和“页”联合起来表示“头戴玉冠者”。

  • 所以,“颛顼”一词的本义是“社会精英人群中的头戴玉冠者”、“贵族首脑”

材料来源《汉典》




帝尧受舜文言文翻译
1. 帝尧授舜的文言文翻译 原文: 尧立七十年得舜,二十年而老,令舜摄行天子之政,荐之於天。尧辟位凡二十八年而崩。百姓悲哀,如丧父母。三年,四方莫举乐,以思尧。尧知子丹朱之不肖,不足授天下,於是乃权授舜。授舜,则天下得其利而丹朱病;授丹朱,则天下病而丹朱得其利。尧曰“终不以天下之病而利一人”...

贾逵文言文翻译
东汉著名经学家、天文学家贾逵年幼时聪明好学的故事。我为大家收集整理的贾逵文言文翻译,喜欢的小伙伴们不要错过啦。原文 贾逵年五岁,明惠过人。其姊韩瑶之妇,嫁瑶无嗣,而归居 焉,亦以贞明见称。闻邻中读书,旦夕抱逵隔篱而听之。逵静听不言,姊以为喜。至年十岁,乃暗诵《六经》。姊谓逵...

共工怒触不周山文言文翻译
黄帝的后裔。(7)天柱折,地维绝:支撑天的柱子折了,挂地的绳子断了。古人认为天圆地方,有八根柱子支撑、地的四角有大绳系挂。维,绳子。绝,断。(8)倾:倾斜。(9)西北:名词用作状语,向西北。(10)焉:兼词,与“于是”或“于此“相当,文中译为“这,这里”。共工怒触不周山 ...

共工怒触不周山文言文翻译及注释
共工与颛顼争为帝,颛顼得帝位后,共工愤怒地撞击不周山。这座山是撑天的柱子,被共工一撞,柱子折断了,导致天向西北倾斜。因此,日月星辰都向西北移动。而地则向东南塌陷,所以江河湖海的流水和尘埃都向东南汇集。共工与颛顼争为帝,颛顼得帝位后,共工愤怒地撞击不周山。这座山是撑天的柱子,被...

共工触山文言文翻译
1、从前,共工与颛顼争做部落首领,(共工在大战中惨败)用头愤怒地撞击不周山,支撑着天的柱子折断了,拴系着地的大绳子也断了。(结果)天向西北方向倾斜,所以日、月、星辰都向西北方向移动;地向东南方向下塌,所以江湖流水和泥沙都向东南方向汇集。2、凡事不要太过激动,不要为了一件小事犯下大...

初一下文言文的所有翻译?
2011-01-29 七年级下册所有古诗和文言文的翻译 59 2014-01-21 七年级下期所有的文言文及翻译 5 2010-12-29 七年级所有的文言文(要带翻译)是人教版的 21 2011-07-07 求初一下册语文,文言文的翻译,全部 91 2010-01-25 七年级下学期语文所有文言文和古诗的翻译 22 2013-05-06 初一所有文言文课文...

共工怒触不周山文言文翻译
从前,共工与颛顼争夺部落天帝之位,共工一怒之下,用头撞击不周山,天柱折了,拴系着地的大绳子也断了。天向西北方向倾斜,所以日、月、星辰都向这里移动;地向东南方向下塌,所以江河道路上的流水尘埃都在这里汇集。《共工怒触不周山》原文 昔者,共工与颛顼争为帝,怒而触不周之山,天柱折,地...

在线等 高一几篇文言文翻译和剖析
在线等 高一几篇文言文翻译和剖析 1.诗经--静女氓2.离骚(节选)帝高阳之苗裔兮...3.孔雀东南飞(并序)... 1.诗经--静女 氓2.离骚(节选)帝高阳之苗裔兮...3.孔雀东南飞(并序) 展开 4个回答 #热议# 妇女节专题:女性如何自我保护? 万俟忆堇 2010-07-25 知道答主 回答量:9 采纳率:0% 帮...

文言文翻译
要有详细注释和翻译。文言文如下:《盘古开天辟地》《盘古之死》《女娲造人》《精卫填海》《夸父逐日》《后羿射日》《鲧禹治水》《共工怒触不周山》《嫦娥奔月》《吴刚伐月桂》拜托,... 要有详细注释和翻译。文言文如下:《盘古开天辟地》《盘古之死》《女娲造人》《精卫填海》《夸父逐日》《后羿射日》《鲧禹治水...

共工怒触不周山文言文翻译
共工怒触不周山文言文翻译:从前,共工与颛顼争夺部落天帝之位,(共工在大战中惨败,)愤怒地撞击不周山,支撑天的柱子折了,系着大地的绳索断了。(所以)天向西北方向倾斜,所以日月、星辰都向西北方向移动了;大地的东南角塌陷了,所以江河泥沙都朝东南方向流去。共工怒触不周山文言文原文:昔者,...

宜川县18353351616: 《说文解字》中颛顼 的意思是头颅? -
示柱彤舒: 是的

宜川县18353351616: 文言文 共工怒触不周天 翻译 -
示柱彤舒:[答案] 原文:昔者,共工与颛顼争为帝,怒而触不周之山,天柱折,地维绝.天倾西北,故日月星辰移焉;地不满东南,故水潦尘埃归焉. 译文:从前,共工与颛顼争为帝王(共工:传说中的部落首领.颛顼:传说中的五帝之一,黄帝轩辕氏的孙子),(共工...

宜川县18353351616: 【译文】 从前,共工与颛顼争为帝王(共工:传说中的部落首领.颛顼:传说中的五帝之一,黄帝轩辕氏的孙子 -
示柱彤舒: 出自课文《共工怒触不周山》 原文:昔者,共工与颛顼争为帝,怒而触不周之山,天柱折,地维绝.天倾西北,故日月星辰移焉;地不满东南,故水潦尘埃归焉. 译文:从前,共工与颛顼争夺部落天帝之位,(共工在大战中惨败)(共工)愤怒地用头撞击不周山,支撑着天的柱子折断了,拴系着大地的绳索也断了.(所以)天向西北方向倾斜,所以日月、星辰都向西北方向移动了;大地的东南角塌陷了,所以江河积水泥沙都朝东南角流去了. 本文选自《山海经》 《山海经》是中国先秦古籍.一般认为主要记述的是古代神话、地理、物产、巫术、宗教、古史、医药、民俗、民族等方面的内容.有些学者则认为《山海经》不单是神话,而且是远古地理,包括了一些海外的山川鸟兽. 经》

宜川县18353351616: 颛顼的发音及释义 -
示柱彤舒: センギョク颛顼は、史记に记される帝王で、名は高阳.あるいは、高阳に都して高阳氏と称したと言われている.五帝の1人で、黄帝の後を継いで帝位に就いた.在位78年と言われている.颛は专に页、顼...

宜川县18353351616: 昔者,共工与颛顼争为帝,怒而触不周之山,天柱折,地维等等的翻译 -
示柱彤舒:[答案] 从前,共工与颛顼争夺部落首领,(共工在大战中惨败)(共工)愤怒地撞击不周山,支撑着天的柱子折断了,拴系着地的大绳子也断了

宜川县18353351616: 《共工怒触不周山》的翻译
示柱彤舒:从前,共工与颛顼争着做部落首领,(共工)发怒撞不周山,使支撑天的大柱子折断了,栓系着地的大绳子也断了.(结果)天向西北方向倾斜,所以日,月,星辰都向这里移动;地向东南方向下榻,所以江河道路上的流水,尘埃都在这里汇集.——共工怒触不周山《淮南子》

宜川县18353351616: 古文<共工怒触不周山>的翻译
示柱彤舒: 昔者共工与颛顼争为帝,怒而触不周之山,天柱折,地维绝.天倾西北,故日月星辰移焉;地不满东南,故水潦尘埃归焉. 【译文】 从前,共工与颛顼争为帝王(共工:传说中的部落首领.颛顼:传说中的五帝之一,黄帝轩辕氏的孙子),(共工)发怒撞不周之山(触:碰,撞.不周山:传说中的一座大山),支撑天的柱子折了(按,古人认为天圆地方,天有八根柱子支撑,地的四角有大绳拴挂),系挂地的绳子断了.天向西北方倾斜,所以日月星辰都朝西北方移动(焉:代词兼语气词,与“于是”或“于此”相当);大地的东南角陷塌了,所以江河泥沙朝东南角流去(潦:积水.水潦,这里泛指大地上的江河.尘埃:尘土,这里指泥沙.归:归向,这里指流向).

宜川县18353351616: 共工怒触不周山地不满翻译
示柱彤舒: 文言文 昔者,共工与颛顼争为帝,怒而触不周之山,天柱折,地维绝.天倾西北,故日月星辰移焉;地不满东南,故水潦尘埃归焉. 、译文: 从前共工与颛顼争做皇帝,(共工在大战中惨败)愤怒地撞击不周山,支撑着天的柱子折断了,拴系着地的大绳子也断了,(结果)天向西北方向倾斜,所以日、月、星辰都向这里移动;地向东南方向下塌,所以江河流水和泥沙都在这里汇集.

宜川县18353351616: 能给我解释一下这首小古文的意思么?详细一些,一些难度的字也帮我解释一下,谢谢哦!! -
示柱彤舒: 直译:当初共工与颛顼争帝位,愤怒地撞击不周山,支撑着天的柱子折断了,拴系着地的大绳子也断了.结果天向西北方向倾斜,所以日、月、星辰都向西北移动;地向东南方向下塌,所以江河流水和泥沙都向东南汇集.扩展:当初共工与颛顼争帝位失败,气极之下一头撞向不周山,只听“轰隆”一声巨响,擎天柱不周山被拦腰撞断.天柱一倒,泥土石块哗啦啦地崩塌下来.顷刻之间,天空剧烈地摇晃,大地剧烈地颠簸.原来这不周山是天地之间的支柱,天柱折断了,系着大地的绳子崩断了,因此天空向西北倾倒,太阳、月亮和星星就每日里从东方升起,向西方降落;而大地向东南塌陷,大江大河的水都奔腾向东,流入了东方的大海里.

宜川县18353351616: 文言文《夸父逐日》 《公共怒触不周山》解释 -
示柱彤舒: 古文翻译 夸父与太阳竞跑,一直追赶到太阳落下的地方;(他)感到口渴,想要喝水,就到黄河、渭水喝水;黄河、渭水的水不足够,向北到大湖喝水.没有到达,(他就)半路渴死了.(他)遗弃的手杖,化成桃林. 【原注】 《淮南子天文...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网