帝尧受舜文言文翻译

作者&投稿:丘娟 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

1. 帝尧授舜的文言文翻译

原文:

尧立七十年得舜,二十年而老,令舜摄行天子之政,荐之於天。尧辟位凡二十八年而崩。百姓悲哀,如丧父母。三年,四方莫举乐,以思尧。尧知子丹朱之不肖,不足授天下,於是乃权授舜。授舜,则天下得其利而丹朱病;授丹朱,则天下病而丹朱得其利。尧曰“终不以天下之病而利一人”,而卒授舜以天下。尧崩,三年之丧毕,舜让辟丹朱於南河之南。诸侯朝觐者不之丹朱而之舜,狱讼者不之丹朱而之舜,讴歌者不讴歌丹朱而讴歌舜。舜曰“天也”,夫而后之中国践天子位焉,是为帝舜。

译文:

尧在位七十年得到舜,又过二十年因年老而退位,让舜代行天子政务,向上天推荐。尧让出帝位二十八年后逝世。百姓悲伤哀痛,如同死了生身父母一般。三年之内,各地没有人奏乐,为的是悼念帝尧。尧了解自己的儿子丹朱不成材,不配传给他天下,因此才姑且让给舜。授权给舜,天下人就都得到利益而只对丹朱一人不利;传给丹朱,天下人就会遭殃而只有丹朱一人得到好处。尧说:“总不能使天下人受害而只让一人得利”,所以最终还是把天下传给了舜。尧逝世后,三年服丧完毕,舜把帝位让给丹朱,自己躲到了南河的南岸。诸侯前来朝觐的不到丹朱那里去却到舜这里来,打官司的也不去找丹朱却来找舜,歌颂功德的,不去歌颂丹朱却来歌颂舜。舜说“这是天意呀”,然后才到了京都,登上天子之位,这就是舜帝。

2. 帝尧受舜翻译:三年,四方莫举乐,以思尧

一、尧担心自己的儿子不能担当大事。


《史记》中,有两处点明了尧对儿子丹朱的失望。
其一:有大臣举荐(或者是恭维)丹朱,曰:\\“嗣子丹朱开明。”

尧曰:\\“吁!顽凶,不用。”
其二:\\“尧知子丹朱之不肖,不足以授天下,于是乃权授舜。

授舜,则天下得其利而丹朱病;授丹朱,则天下病而丹朱得其利。尧曰:‘终不以天下之病而利一人’,而卒授舜以天下。”


由此可见,尧对自己儿子非常了解,他认为儿子没有掌管天下的本领,如果把权力给了儿子,那么天下可能因此而不安。用历史的眼光看待尧反对儿子受帝位的原因是:丹朱如果得了天下后,而可能造成天下大乱,近而引来杀身大祸,说得更严重一点,可能殃及家族。

尧明哲保其子身,更为了保其家族,而不授权予丹朱。
二、尧、舜本一家。


尧并不是因为舜能干,而就把位子让给他,尧选择继承人时,除儿子外,也想在自己的家族中寻找。《史记》中记载:\\“尧曰:‘悉举贵戚疏远隐匿者。

’众人皆举荐舜。尧曰:‘然,朕闻之。

吾其试哉。’”
从图中足以看出尧和舜本是同根而生,有血源关系,只不过从穷蝉起被废为庶人,直到舜这一代都是老百姓罢了。


三、尧和舜的翁婿关系。
尧为了试探舜的品行,观其品德,\\“尧妻之二女”。

笔者通过通读全文,理解为\\“二女”为:其一是尧把二女儿嫁给舜;其二为:尧把两个女儿都嫁给舜。因为后文中有一句\\“尧二女不敢以贵骄事舜亲戚,甚有妇道。”

由此可见,尧绝对不是随便把自己身边的女子给舜当妻子,而是自己的女儿,不管是一个也好,两个也罢。
尧的用意很明显,嘴上说让二女观其品行,其实早有心把帝位传给舜,要不谁能下这样的血本。

也正是有了这层关系,尧死后,\\“百姓悲哀,如丧父母,三年,四方莫举乐,以思尧。老百姓如此方式悼念尧,大家还不是为了尧和舜的翁婿关系。

另外,也正是有了这层关系,尧死后,其子丹朱也有疆土,全家仍然富贵。

3. 【英语翻译(及尧受终之后,)舜又以天下让卷(善卷).卷曰:“昔

试译如下:(到唐尧去世以后),虞舜又要将天子的位子让给善卷.善卷说:“从前唐尧统治天下时,不行教化之令而百姓纷纷跟随他,不行奖赏之令而百姓努力劳作.社会上分配平均,百姓安居乐业,不知道有哀怨,也不知道有欢喜.现在你却盛大地制作华丽的服饰使百姓眼花缭乱,很复杂地弹奏五音以扰乱人们的耳目,盛大地创作《韶》乐以愚昧人们的心智,天下之乱,将从此开始.我即使做了天子,哪又有什么用处呢?我立于宇宙之中,冬天穿着皮毛衣服以御寒,夏天穿着絺葛衣服以纳凉;春天耕种,形体足够劳动;秋天收获,身体足够安养;太阳出来开始劳作,太阳下山便休息,逍遥自在于天地之间而心意自得,我要天下的位子干什么呢!可悲啊!你不了解我啊!”最终还是不接受舜之让位而离开了,进入深山隐居,没有人知道他住的住处.。

4. 求<≤孝感动天>>文言文翻译

孝感动天,

《二十四孝》中第一个故事,讲述的是虞舜孝心感动上天。《二十四孝》全名《全相二十四孝诗选》,由历代二十四个孝子从不同角度、不同环境、不同遭遇行孝的故事集而成。

原文

虞舜,瞽瞍之子。性至孝。父顽,母嚚,弟象傲。舜耕于历山,有象为之耕,鸟为之耘。其孝感如此。帝尧闻之,事以九男,妻以二女,遂以天下让焉。

释义

舜,传说中的远古帝王,五帝之一,姓姚,名重华,号有虞氏,史称虞舜。相传他的父亲瞽叟及继母、异母弟象,多次想害死他:让舜修补谷仓仓顶时,从谷仓下纵火,舜手持两个斗笠跳下逃脱;让舜掘井时,瞽叟与象却下土填井,舜掘地道逃脱。事后舜毫不嫉恨,仍对父亲恭顺,对弟弟慈爱。他的孝行感动了天帝。舜在历山耕种,大象替他耕地,鸟代他锄草。帝尧听说舜非常孝顺,有处理政事的才干,把两个女儿娥皇和女英嫁给他;经过多年观察和考验,选定舜做他的继承人。舜登天子位后,去看望父亲,仍然恭恭敬敬,并封象为诸侯。

后人有诗赞曰:队队春耕象,纷纷耘草禽。嗣尧登宝位,孝感动天心。

舜对家人祸心的不嫉恨,体现的是一种“宽恕”、“隐忍”的精神,于是就有“忍人之所不能忍”,最终“成人之所不能成”的人生智慧。

摘自《百度百科》‘孝感动天’词条。

5. 《兼听则明,偏信则暗》文言文翻译

唐太宗问魏徵:“君主怎样能够明辨是非,怎样叫昏庸糊涂?”魏徵答:“广泛地听取意见就能明辨是非,偏信某个人就会昏庸糊涂。从前帝尧明晰地向下面民众了解情况,所以有苗作恶之事及时掌握。

舜帝耳听四面,眼观八方,故共、鲧、欢兜都不能蒙蔽他。秦二世偏信赵高,在望夷宫被赵高所杀;梁武帝偏信朱异,在台城因受贿被下臣侮辱;隋炀帝偏信虞世基,死于扬州的彭城阁兵变。所以人君广泛听取意见,则宦官不敢蒙蔽,下面的情况得以反映上来。”唐太宗说:“好啊!”

原文:

上问魏徵曰:“人主何为而明,何为而暗?”对曰:“兼听则明,偏信则暗。昔尧清问下民,故有苗之恶得以上闻;舜明四目,达四聪,故共、鲧、欢兜不能蔽也。

秦二世偏信赵高,以成望夷之祸;梁武帝偏信朱异,以取台城之辱;隋炀帝偏信虞世基,以致彭城阁之变。是故人君兼听广纳,则贵臣不得拥蔽,而下情得以上通也。”上曰:“善哉。”

扩展资料:

赏析与启迪

通过“明”与“暗”、“兼听”和“偏信”的对比,“兼听”与“偏信”的利弊一目了然。一个善于兼听的人,无疑是一个明智的人,一个乐于纳言的人,一定是一个有胸怀的人。

人的潜意识里,亲疏有别。血缘情感亲近与否,关系着一件事情的判断与解决方式的不同,在信任的程度中就会有很大的差别———对最信任的人说的话,不会怀疑或极少怀疑,而对旁人说的话,则半信半疑甚至完全不信。

事实上,你最信任的人说的话,不见得客观公正,而旁人说的话未必就是错的。关键是怎样将反馈回来的信息加以整理和分析,作出正确的判断。

参考资料来源:搜狗百科-兼听则明,偏信则暗

6. 请问有谁知道尧 舜 禹的禅位故事

《史记故事》

——五帝本纪第一

黄帝姓公孙,名轩辕。一生下来就能说话,自幼聪明伶俐。成年后见多识广,通晓天下。

轩辕的时候,炎帝的后代衰败没落,诸侯都互相侵占,黄帝趁此时混乱,打败了炎帝。后来黄帝把国家治理的井井有条。

黄帝有二十四个儿子,最终获得姓氏的只有十四人。黄帝逝世后他的孙子也就是昌意的儿子高阳继位。高阳去世后是玄嚣的孙子高辛继位。高阳和高辛都很有才能,与黄帝一样使国家国泰民安。高辛也从不为自己着想,从来都是以百姓的利益放在第一,所以臣民们甘心臣服。高辛逝世后帝尧接任,他的仁德就像上天无处不在,他的智慧像神明无所不能,接近他,便感觉到恰似太阳。尧看到哪些地方的民众忍辱负重,便前去安抚。

帝尧用人也十分妥当,他的继承人是一个平名百姓“虞舜”。舜同样也很谦让,待尧去世后他便把自己的位让给要的儿子丹朱,自己隐居山中,而臣民每天上朝不去拜见丹朱而参见舜;有告状的不去找丹朱而去找舜。后来舜按捺不住,终于又当上了帝王。

舜也仿照尧的方法禅位给禹,禹也像舜一样等舜去世后再把位置还给舜的儿子,但大臣却只给禹进谏,最后禹也回来了。

黄帝、帝颛顼、帝喾、尧、舜就是指五帝。

——五帝本纪第一

黄帝姓公孙,名轩辕。一生下来就能说话,自幼聪明伶俐。成年后见多识广,通晓天下。

轩辕的时候,炎帝的后代衰败没落,诸侯都互相侵占,黄帝趁此时混乱,打败了炎帝。后来黄帝把国家治理的井井有条。

黄帝有二十四个儿子,最终获得姓氏的只有十四人。黄帝逝世后他的孙子也就是昌意的儿子高阳继位。高阳去世后是玄嚣的孙子高辛继位。高阳和高辛都很有才能,与黄帝一样使国家国泰民安。高辛也从不为自己着想,从来都是以百姓的利益放在第一,所以臣民们甘心臣服。高辛逝世后帝尧接任,他的仁德就像上天无处不在,他的智慧像神明无所不能,接近他,便感觉到恰似太阳。尧看到哪些地方的民众忍辱负重,便前去安抚。

帝尧用人也十分妥当,他的继承人是一个平名百姓“虞舜”。舜同样也很谦让,待尧去世后他便把自己的位让给要的儿子丹朱,自己隐居山中,而臣民每天上朝不去拜见丹朱而参见舜;有告状的不去找丹朱而去找舜。后来舜按捺不住,终于又当上了帝王。

舜也仿照尧的方法禅位给禹,禹也像舜一样等舜去世后再把位置还给舜的儿子,但大臣却只给禹进谏,最后禹也回来了。

黄帝、帝颛顼、帝喾、尧、舜就是指五帝。

7. 求<≤孝感动天>>文言文翻译

孝感动天, 《二十四孝》中第一个故事,讲述的是虞舜孝心感动上天。

《二十四孝》全名《全相二十四孝诗选》,由历代二十四个孝子从不同角度、不同环境、不同遭遇行孝的故事集而成。 原文 虞舜,瞽瞍之子。

性至孝。父顽,母嚚,弟象傲。

舜耕于历山,有象为之耕,鸟为之耘。其孝感如此。

帝尧闻之,事以九男,妻以二女,遂以天下让焉。 释义 舜,传说中的远古帝王,五帝之一,姓姚,名重华,号有虞氏,史称虞舜。

相传他的父亲瞽叟及继母、异母弟象,多次想害死他:让舜修补谷仓仓顶时,从谷仓下纵火,舜手持两个斗笠跳下逃脱;让舜掘井时,瞽叟与象却下土填井,舜掘地道逃脱。事后舜毫不嫉恨,仍对父亲恭顺,对弟弟慈爱。

他的孝行感动了天帝。舜在历山耕种,大象替他耕地,鸟代他锄草。

帝尧听说舜非常孝顺,有处理政事的才干,把两个女儿娥皇和女英嫁给他;经过多年观察和考验,选定舜做他的继承人。舜登天子位后,去看望父亲,仍然恭恭敬敬,并封象为诸侯。

后人有诗赞曰:队队春耕象,纷纷耘草禽。嗣尧登宝位,孝感动天心。

舜对家人祸心的不嫉恨,体现的是一种“宽恕”、“隐忍”的精神,于是就有“忍人之所不能忍”,最终“成人之所不能成”的人生智慧。 摘自《百度百科》‘孝感动天’词条。




大禹治水文言文翻译
导语:大禹治水是中国古代的神话传说故事,著名的上古大洪水传说。下面是我整理的大禹治水文言文翻译,希望对大家有所帮助。原文:当尧之时,天下犹未平。洪水横流,氾滥於天下。草木畅茂,禽兽繁殖,五榖不登,禽兽逼人。兽蹄鸟迹之道交於中国。尧独忧之,举舜而敷治焉。舜使益掌火,益烈山泽而焚...

大禹治水文言文翻译
大禹治水文言文翻译如下:一、原文:当尧之时,天下犹未平,洪水横流,泛滥于天下,草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽逼人,兽蹄鸟迹之道交于中国。尧独忧之,举舜而敷治焉。舜使益掌火,益烈山泽而焚之,禽兽逃匿。禹疏九河,瀹济漯而注诸海,决汝汉,排淮泗而注之江,然后中国得而食也。

《史记·五帝本纪》翻译
《五帝本纪》是西汉史学家司马迁创作的一篇文言文,收录于《史记》中。是《史记》的第一篇,记载的是远古传说中被后人尊为帝王的五个部落联盟首领——黄帝、颛顼(zhuān xū)、帝喾(kù)、尧、舜的事迹,同时也记录了当时部落之间频繁战争,部落联盟首领实行禅让制,远古初民战猛兽、治洪水、开良田、种嘉谷、观测天文...

大夫已散其财物,万人得受其流。此尧舜之数也。翻译
此尧舜之数也是对这位大夫行为的赞扬和肯定。尧舜是中国古代传说中的两位圣明君主,他们以仁爱和智慧著称,此处的尧舜之数则是指尧舜所使用的轻重之术,也就是一种治国安民的方法。这位大夫的行为与尧舜的治国理念相符合,因此被称为尧舜之数。文言文翻译的注意事项 1、词汇对应:在文言文中,一个词...

昔尧舜少出使 文言文翻译
昔尧舜不下席而化天下,盖黜陟 幽明。陛下知难得人,则不如少出使。译文:古代唐尧、虞舜不离坐位却教化天下,因为能够黜退昏愚的官员,晋升贤明的官员。陛下感到难得物色到这样的人,倒不如少派人出去。

首领文言文翻译
1. 文言文翻译 这两句话均出自柳宗元《舜禹之事》。 下面是我尝试注释和翻译的: 【原句】 1、而尧聩然,聋其聪,昏其明,愚其圣。 2、至于尧死,天下曰:“久矣,舜之君我也。” 注: (1)聩:一般做“隤”。 隤然:衰颓貌。 (2)聋其聪:听力越来越差。聋,形容词的使动用法,使……耳聋。聪:听力。

人皆可以为尧舜文言文
所不为也.尧舜之道.孝悌而已矣.子服尧之服.诵尧之言.行尧之行.是尧而已矣.予服桀之服.诵桀之言.行桀之行.是桀而已矣. 曰:“交得见于邹君.可以假馆.愿留而受业于门. 曰:“夫道若大路然.岂难知哉?人病不求耳.子归而求之.有余师. (选自) [注]①奚:相当于“何 .②一匹雏:一只小鸡.③乌获:...

文言文原君原文附翻译
所以,在古代,人的君主这个位置,考虑了而不愿意就位的,有许由、务光这些人;就位而又离去的,有尧、舜这些人;当初不愿就位,而终于无法离去的,有禹这个人。难道古人有什么特异之处吗?好逸恶劳,也和普通人的本性一样啊。后世做人君的却不是这样。他们以为分派天下利害的权力都出于我自己,我把...

当尧之时,天下犹未平...是哪一篇文言文?并翻译。
尧独忧之,举舜而敷治焉。舜使益掌火,益烈山泽而焚之,禽兽逃匿。禹疏九河,瀹济漯,而注诸海;决汝汉,排淮泗,而注之江;然后中国可得而食也。当是时也,禹八年于外,三过其门而不入,虽欲耕,得乎?……【译文】有个研究神农学说的人许行,从楚国到滕国,走到门前禀告滕文公(滕国国君)说:“远方的人,...

文言文翻议
———节选自《吕氏春秋·察今》 注释1.涉--渡,由后文的“舟”得出。 2.者--……的人,定语后置的标志。 3.其--他的,代词。 4。.。 6. 文言文翻译 楚人贫居,读《淮南方》①:“得螳螂伺蝉自障叶②,可以隐形。” 遂于树下仰取叶——螳螂执叶伺蝉——以摘之。叶落树下,树下先有落叶,不能复...

宜川县13686651978: 帝尧受舜文言文阅读 -
梅振多维: 帝尧者,放勋①.其仁如天,其知如神.就之如日,望之如云.能明驯德②,以亲九族.九族既睦,便章③百姓④.乃命羲、和⑤,敬顺昊天数法日月星辰敬授民时.岁三百六十六日,以闰月正四时.信饬⑥百官,众功⑦皆兴.(选自《史记》,有删节) 【注释】①放勋:尧的名.②驯德:顺天应人的美德.③便章:治理.④百姓:百官族姓.⑤羲、和:羲氏与和氏的并称.⑥饬(chì):约束,整顿.⑦功:事情.

宜川县13686651978: 帝尧受舜翻译:三年,四方莫举乐,以思尧 -
梅振多维: 一、尧担心自己的儿子不能担当大事.\r\n《史记》中,有两处点明了尧对儿子丹朱的失望.\r\n其一:有大臣举荐(或者是恭维)丹朱,曰:\\“嗣子丹朱开明.”尧曰:\\“吁!顽凶,不用.”\r\n其二:\\“尧知子丹朱之不肖,不足以授天下,...

宜川县13686651978: 手机被父母没收了 -
梅振多维: 买手机有发票吧?拿去证明咯! 或手机里有储存你的东西,对峙就好咯!

宜川县13686651978: 孝感动天好句赏析? -
梅振多维: 孝感动天虞舜,瞽瞍之子.性至孝.父顽,母嚣,弟象傲.舜耕于历山,有象为之耕,鸟为之耘.其孝感如此.帝尧闻之,事以九男,妻以二女,遂以天下让焉.队队春耕象,纷纷耘草禽.嗣尧登宝位,孝感动天心. 赏析:舜,传说中的远古帝...

宜川县13686651978: 帝尧受舜文言文阅读答案 -
梅振多维: 原文: 尧立七十年得舜,二十年而老,令舜摄行天子之政,荐之於天.尧辟位凡二十八年而崩.百姓悲哀,如丧父母.三年,四方莫举乐,以思尧.尧知子丹朱之不肖,不足授天下,於是乃权授舜.授舜,则天下得其利而丹朱病;授丹朱,则...

宜川县13686651978: 孝感动天下一句是什么
梅振多维: 孝感动天,七仙下凡.孝感动天,《二十四孝》中第一个故事,讲述的是虞舜孝心感... 父顽,母嚚,弟象傲.舜耕于历山,有象为之耕,鸟为之耘.其孝感如此.帝尧闻之...

宜川县13686651978: 高分急求鲁迅故事新编中的典故出处及原文! -
梅振多维: 《理水》 1、《淮南子-海内经》: 洪水滔天,鲧窃帝之息壤以堙洪水,不待帝命.帝令祝融杀鲧于羽郊.鲧复生禹,帝乃命禹卒布土以定九州. 2、《史记·夏本纪》: “当帝尧之时,鸿水滔天,浩浩怀山襄陵,下民其忧.尧求能治水者...

宜川县13686651978: 侵翻译史记中的文言文 -
梅振多维: 帝尧,就是放勋. 也就是尧的太祖. 文祖正月初一,舜在文祖庙接受了尧的禅让. 一年的功夫,他住的地方就成为一个村落,二年就成为一个小城镇,三年就变成大都市了. 舜二十岁时因为孝顺而闻名,三十岁时被尧举用,五十岁时代理天子政务,五十八岁时尧逝世,六十一岁时接替尧登临天子之位. 夏禹,名字叫文命.

宜川县13686651978: 谁能帮我翻译一下这个文言文 -
梅振多维: 〖原文〗齐之好勇者,其一人东郭①,一人居西郭, 卒然②相遇于途,曰:“姑③相饮乎!”觞数行④,曰:“姑求肉⑤乎?”一人曰:“子,肉也;我,肉也.尚胡革求肉而为⑥?”于是具⑦染⑧而已,引抽刀而相啖⑨,至死而止.勇若⑩...

宜川县13686651978: 谁能帮我翻译 一下 文言文 谢谢! -
梅振多维: 原文:天功既成,则并受名誉.是以,尧以克明俊德为称,舜以登庸二八为功,汤以拔有莘之贤为名,文王以举渭滨之叟为贵.由此论之,圣人兴德,孰不劳聪明於求人,获安逸於任使者哉! 参考译文: 一、成就伟业之后,又会得到好的名...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网