·有没有《曾子易箦》的原文及翻译

作者&投稿:荆娥 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
文言文<曾子易箦>翻译~

临终易箦,对于曾子来说,不过是其一生中最微乎其微的生活细节,而这个细节正是回光返照中一道耀眼的闪光。

 出处:《礼记·檀弓上》
  曾子(1)寝疾(2),病。乐正子春(3)坐于床下,曾元、曾申(4)坐于足,童子隅(5)坐而执烛。童子曰:“华而睆(6),大夫之箦(7)与?”子春曰:“止!”曾子闻之,瞿然(8)曰:“呼!”曰:“华而睆,大夫之箦与?”曾子曰:“然。斯季孙(9)之赐也,我未之能易也。元,起易箦。”曾元曰:“夫子之病革(10)矣,不可以变(11)。幸而至于旦,请敬易之。”曾子曰:“尔之爱我也不如彼。君子之爱人也以德,细人之爱人也以姑息(12)。吾何求哉?吾得正而毙(13)焉斯已矣。”举扶而易之。反(14)席未安而没(15)。

【注释】
  (1)曾子:即曾参,孔子弟子。
  (2)寝疾:病倒,卧病,此偏向于病倒。寝,睡卧。疾,小病。
  (3)乐正子春:曾参的弟子。
  (4)曾元、曾申:都是曾子的儿子。
  (5)隅:名词作状语,在角落。
  (6)华而睆(huǎn):华美,光滑。
  (7)箦(zé):席子。
  (8)瞿然:惊叹的样子。
  (9)季孙︰鲁国大夫;曾子受其赐箦,非礼也。
  (10)革:通“亟”,指病重。
  (11)变:在此指移动
  (12)姑息:无原则的宽容
  (13)正而毙︰谓合于正礼而殁。
  (14)反:同“返”。
  (15)没:同:“殁”,死。

【白话翻译】
  曾子卧病不起,病情严重。乐正子春坐在床的下首,曾元、曾申坐在曾子脚边,一个少年童仆手执烛火坐在墙角。童仆说:“又华丽,又光亮,这是大夫用的竹席吧?”子春说:“住嘴!”曾子听到他们的话,显出吃惊的样子说:“哎呀!”那童仆却又说了一句:“又华丽,又光亮,这是大夫用的竹席吧?”曾子说:“是啊!这是季孙赏赐的,我因病没能将它换下来。元,扶起我来,换去这张席子。”曾元说:“您已经病危了,不可以挪动身子。希望能等到天明,再请让我们为您换去席子。”曾子说:“你对我的爱护,还不如这位童仆。君子爱护人,就用德行来要求他;小人爱护人,只是让他获得一时的安逸。我还会有什么要求呢?我只有能合乎礼制地死去,心里才满足啊!”于是,曾子被扶下床,大夫用的竹席被撤换下来。曾子又被扶回换过的席子上,还没躺好就死了。

原文:
曾子(孔子的有名弟子)寝疾,病。乐正子春(曾子的弟子)坐于床下,曾元、曾申(曾子的儿子)坐于足,童子隅坐而

执烛。

童子曰:“华而睆(读音huan三声,浑圆、有光泽的样子),大夫之箦(读音ze二声,竹席)与!”子春曰:“止!”曾

子闻之,瞿然曰:“呼!”曰:“华而睆,大夫之箦与!”曾子曰:“然。斯季孙(人名,鲁国的权臣)之赐也,我未之能易也。

元,起易箦。”曾元曰:“夫子之病革(读音ji二声,急)矣,不可以变。幸而至于旦,请敬易之。”曾子曰:“尔之爱我也不

如彼。君子之爱人也以德,细人之爱人也以姑息。吾何求哉?吾得正而毙焉,斯已矣。”举扶而易之,反席未安而没。
翻译:曾子病重躺在床上,很严重。乐正子春坐在床旁边,曾元、曾申坐在床脚下,童仆坐在角落拿着蜡烛。

童仆说:“华美而圆润,(那是)大夫(才能享用)的竹席啊!”子春说:“住嘴!”曾子听见这话,惊惧地说:“啊!”

(童仆又)说:“华美而圆润,(那是)大夫(才能享用)的竹席啊!”曾子说:“是的。那是季孙送的,我没有(及保┗坏?/font>

啊。(曾)元,(扶我)起来换竹席。”曾元说:“您的病非常严重啊,不能移动(您的身体啊)。幸好到了早晨,(等天亮)

一定遵从您的意思换了它。”曾子说:“你爱我不如他(童仆)。君子爱人用德操,小人爱人是用姑息迁就。我还有什么需求啊?

我能得到封建礼教的正道而死去,也就完满了。”扶着抬起(他的身体)然后更换竹席,(他)躺回席子上还没躺好就死了。

感:封建礼教的繁文缛节现在看来显得挺可笑的。还有个细节,让我觉得这故事是编造的:别人送你席子,不可能会铺到

你的床上去吧?曾子既然是能继承孔子思想的高徒,当然会比一个童仆更了解封建礼教的条框,宁死都要换掉大夫的席子的曾子,

又如何会知错而先犯礼呢?

不过,君子爱人以德,细人爱人以姑息。说得实在是非常好!我还想狗尾续貂补上一句:君子爱人以德,细人爱人以姑息,

小人爱人以钱财

曾子易箦
曾子(孔子的有名弟子)寝疾,病。乐正子春(曾子的弟子)坐于床下,曾元、曾申(曾子的儿子)坐于足,童子隅坐而

执烛。

童子曰:“华而睆(读音huan三声,浑圆、有光泽的样子),大夫之箦(读音ze二声,竹席)与!”子春曰:“止!”曾

子闻之,瞿然曰:“呼!”曰:“华而睆,大夫之箦与!”曾子曰:“然。斯季孙(人名,鲁国的权臣)之赐也,我未之能易也。

元,起易箦。”曾元曰:“夫子之病革(读音ji二声,急)矣,不可以变。幸而至于旦,请敬易之。”曾子曰:“尔之爱我也不

如彼。君子之爱人也以德,细人之爱人也以姑息。吾何求哉?吾得正而毙焉,斯已矣。”举扶而易之,反席未安而没。

翻译:曾子病重躺在床上,很严重。乐正子春坐在床旁边,曾元、曾申坐在床脚下,童仆坐在角落拿着蜡烛。

童仆说:“华美而圆润,(那是)大夫(才能享用)的竹席啊!”子春说:“住嘴!”曾子听见这话,惊惧地说:“啊!”

(童仆又)说:“华美而圆润,(那是)大夫(才能享用)的竹席啊!”曾子说:“是的。那是季孙送的,我没有(及时)换掉

啊。(曾)元,(扶我)起来换竹席。”曾元说:“您的病非常严重啊,不能移动(您的身体啊)。幸好到了早晨,(等天亮)

一定遵从您的意思换了它。”曾子说:“你爱我不如他(童仆)。君子爱人用德操,小人爱人是用姑息迁就。我还有什么需求啊?

我能得到封建礼教的正道而死去,也就完满了。”扶着抬起(他的身体)然后更换竹席,(他)躺回席子上还没躺好就死了。

感:封建礼教的繁文缛节现在看来显得挺可笑的。还有个细节,让我觉得这故事是编造的:别人送你席子,不可能会铺到

你的床上去吧?曾子既然是能继承孔子思想的高徒,当然会比一个童仆更了解封建礼教的条框,宁死都要换掉大夫的席子的曾子,

又如何会知错而先犯礼呢?

不过,君子爱人以德,细人爱人以姑息。说得实在是非常好!我还想狗尾续貂补上一句:君子爱人以德,细人爱人以姑息,

小人爱人以钱财。


古文观止:曾子易箦
《曾子易箦》出自《礼记·檀弓上》。《礼记》为儒家经典著作之一,为战国到秦汉年间儒家学者解释经书《仪记》的一部选集。《礼记》有两种传本,一为戴德所编,称《大戴礼记》,今存四十篇;另一为戴德侄子戴圣所编的四十九篇,称《小戴礼记》。《檀弓》是《礼记》中的一篇,分上下两部分,主要记载...

·有没有《曾子易箦》的原文及翻译
童子曰:“华而睆(读音huan三声,浑圆、有光泽的样子),大夫之箦(读音ze二声,竹席)与!”子春曰:“止!”曾 子闻之,瞿然曰:“呼!”曰:“华而睆,大夫之箦与!”曾子曰:“然。斯季孙(人名,鲁国的权臣)之赐也,我未之能易也。元,起易箦。”曾元曰:“夫子之病革(读音ji二声...

《先秦散文·礼记·曾子易箦》原文鉴赏
【总案】 《曾子易箦》所叙述的事情很简单,但作者却善于在这简单的小事里通过人物语言的运用来刻画人物的心理。子春听到童子的发问,怕惊动老师,用一“止”字来描写子春的护师之情。而这一“止”字又为后面曾元所说“夫子之病革矣!不可以变”的话作了伏笔。当曾子昕到童子的发问,感到很吃惊...

曾子易箦原文及翻译
反席未安而没。——选自《礼记》《曾子易箦》注 ①箦(zé)席子。②乐正子春曾参的弟子。曾元、曾申曾参的儿子。③睆(huǎn)光滑。④季孙鲁国大夫;曾子受其赐箦,非礼也。⑤革通“亟”,危急。《曾子易箦》译文:曾子卧病在床,病情危急。乐正子春坐在床边,曾元、曾申坐在脚头,童仆...

曾子易箦
再把曾子扶回床上。还没有放安稳,曾子 就去世了。        曾子临终之际担心自己的行为有违礼节,所以就逼着儿子换掉了席子。席子 古时称“箦”,因此这个故事又被称为“曾子易箦”。“易箦”既可指换掉席子,也可指换掉病床,后来演变为对死亡的一种讳称。

曾子易箦讲了什么事
”曾子曰:“然。斯季孙之赐也,我未之能易也。元,起易箦。”曾元曰:“夫子之病革矣,不可以变。幸而至于旦,请敬易之。”曾子曰:“尔之爱我也不如彼。君子之爱人也以德,细人之爱人也以姑息。吾何求哉?吾得正而毙焉斯已矣。”举扶而易之。反席未安而没。作品译文 曾子躺在床上,...

100字左右的文言文有吗?是什么?
《曾子易箦》 原文: 曾子寝〈疾〉,病。乐正子春坐于床下,曾元、曾申坐于足,童子〈隅〉坐而执烛。童子曰:“华而〈睆〉(读音huan三声),大夫之箦(读音ze二声,竹席)与!”子春曰:“止!”曾子闻之,瞿然曰:“呼!”曰:“华而睆,大夫之箦与!”曾子曰:“然。斯季孙之赐也,我未之能易也。元,起〈易〉...

曾子易箦的故事
这是大夫等级才能使用的席子,我的职位是不能享受此席的。马上换掉。” 站在一旁的儿子忙说,现在您重病在身,还是天亮之后再说吧。曾子说:“君子爱人是遵循道德标准的,而小人爱人则是无原则地宽容。” 于是,家人忙换掉这张席子,曾子安稳地躺下不久就死去了。这就是“曾子易箦”的故事。

曾子易箦文言文翻译
”曾子曰:“然。斯季孙之赐也,我未之能易也。元,起易箦。”曾元曰:“夫子之病革矣,不可以变。幸而至于旦,请敬易之。”曾子曰:“尔之爱我也不如彼。君子之爱人也以德,细人之爱人也以姑息。吾何求哉?吾得正而毙焉斯已矣。”举扶而易之。反席未安而没。《曾子易箦》注释 1、曾...

礼记·檀弓故事二则拼音
《礼记·檀弓》是《礼记》中的一篇,主要记载了孔子及其弟子的言行。其中,有两则故事尤为脍炙人口,分别是“曾子易箦”和“子路丧姊”。1.曾子易箦:曾子是孔子的弟子,他非常孝顺。有一天,曾子病得很重,躺在床上。他的弟子们为了让他睡得舒服一些,就在他的床下铺了一层柔软的草席。曾子知道...

宿豫区17752615841: ·有没有《曾子易箦》的原文及翻译 -
答征加奇: 原文: 曾子(孔子的有名弟子)寝疾,病.乐正子春(曾子的弟子)坐于床下,曾元、曾申(曾子的儿子)坐于足,童子隅坐而执烛.童子曰:“华而睆(读音huan三声,浑圆、有光泽的样子),大夫之箦(读音ze二声,竹席)与!”子春...

宿豫区17752615841: 曾子易箦翻译 -
答征加奇: 曾子(1)寝疾(2),病.乐正子春(3)坐于床下,曾元、曾申(4)坐于足,童子隅(5)坐而执烛.童子曰:“华而睆(6),大夫之箦(7) 与?”子春曰:“止!”曾子闻之,瞿然(8)曰:“呼!”曰:“华而睆,大夫之箦与?”曾子曰:“然.斯季孙(9)之赐也,我未之能易也.元,起易箦.” 曾元曰:“夫子之病革(10)矣,不可以变(11).幸而至于旦,请敬易之.”曾子曰:“尔之爱我也不如彼.君子之爱人也以德,细人之爱人也以姑息 (12).吾何求哉?吾得正而毙(13)焉斯已矣.”举扶而易之.反(14)席未安而没(15).

宿豫区17752615841: 曾子易箦的故事 -
答征加奇: 译文 曾子躺在床上,病危.曾子的弟子子春坐在床旁边,曾元、曾申坐在床脚下,童仆坐在角落拿着蜡烛. 童仆说:“华美而光洁,(那是)大夫(才能享用)的竹席啊!”子春说:“住嘴!”曾子听见这话,惊惧地说:“啊!” (童仆又)...

宿豫区17752615841: 求《曾子易箦》文言文的词语翻译、越多越好、ppt更好、速急!!!悬赏50!!! -
答征加奇: 出处:《礼记·檀弓上》曾子(1)寝疾(2),病.乐正子春(3)坐于床下,曾元、曾申(4)坐于足,童子隅(5)坐而执烛.童子曰:“华而睆(6),大夫之箦(7)与?”子春曰:“止!”曾子闻之,瞿然(8)曰:“呼!”曰:“华而...

宿豫区17752615841: 曾子易箦(古文题) -
答征加奇: 曾子坚持易席,表明他知错就改,坚决不越礼的态度.我认为曾子可敬可佩,但对守礼可以有两面的分析.人当然要守礼,但也不能太刻板.

宿豫区17752615841: 曾子易箦反映曾子怎样的品德?求解释 -
答征加奇: 曾子易箦反映曾子严于律己,知错必改的精神. 1、文章的宗旨是显而易见的,不是暴露“礼”的崩坏,而是想通过这个故事告诉人们:礼是比生命更重要的东西,曾参是以身护礼的典范.对于今天的读者来讲,以曾参为榜样,那是迂腐至极...

宿豫区17752615841: 5首100字左右的课外文言文加翻译 -
答征加奇: 2.老马识途 管仲,隰朋从于桓公而伐孤竹①,春往而冬反,迷惑失道②.管仲曰:"老马之智可用也."乃放老马而随之,遂得道.行山中无水,隰朋曰:"蚁冬居山之阳,夏居山之阴,蚁壤一寸而仞有水."乃掘③地,遂得水. 导读 :自然万物都有...

宿豫区17752615841: 曾子易箦中曾子说的话有道理么 -
答征加奇: 在古时候,曾子的话是他恪守礼法的坚定思想观念的表现,还间接地教育了儿女,是有道理的.但以现代人的看法,曾子的话过于墨守成规,不懂得变通,在过世前竟然没有接受子女的孝敬和关心.所以是否有道理并不是绝对的.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网