芝兰之室的古文翻译及注释 芝兰之室文言文翻译注释

作者&投稿:壤喻 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~ 翻译:孔子说:“和善良的人交往,如同进入了满是兰芝仙草的室内,时间久了便闻不到它们的香味,那是因为已经被它们所同化,和不善良的人交往,如同进入了满是咸鱼的店里,时间久了便闻不到它们的臭味,那也是因为已经被它们所同化”。
注释:居:交往,结交;化:同化,与……趋向一致的意思;芝兰:香草;鲍鱼:咸鱼;肆:店铺;丹:朱砂;漆:墨漆;处:相处。
原文
孔子曰:“与善人居,如入芝兰之室,久而不闻其香,即与之化矣;与不善人居,如入鲍鱼之肆,久而不闻其臭,亦与之化矣。”
告诉人们的道理
常跟正能量的人在一起,便会耳濡目染地跟着行善事、说善言,久而久之,心胸也会变得更加宽广。常跟负能量的人在一起,则会不知不觉地跟着犯错误、打掩护,久而久之,难免会折损自身的品行。


如入芝兰之室,久而不闻其香,即与之化矣.这句古诗的翻译
翻译:就像进入摆满芝兰花的房间,待久了就闻不到兰花的香味了,这是因为自己和香味融为一体了。出自汉代王肃的《孔子家语·六本》,原文:“与善人居,如入芝兰之室,久而不闻其香,即与之化矣。与不善人居,如入鲍鱼之肆,久而不闻其臭,亦与之化矣。丹之所藏者赤,漆之所藏者黑,是以...

与善人居 如入芝兰之室全文翻译
1、译文:孔子说:我死之后,子夏会比以前更有进步,而子贡会比以前有所退步。曾子问:“为什么呢?”孔子说:子夏喜爱同比自己贤明的人在一起,(所以他的道德修养将日有提高);子贡喜欢同才智比不上自己的人相处,(因此他的道德修养将日见丧失)。不了解孩子如何,看看孩子的父亲就知道(孩子将来...

“久居兰室不闻其香,久居鲍市不闻其臭”出自哪里
翻译:所以说,和品行良善的人一起居住,就好像住在芝兰的房子里,时间久了就闻不到香味,但本身已经充满香气了;和品行低劣的人在一起,就像到了卖鲍鱼的地方,时间长了也闻不到臭了,也是融入到环境里了。

如入芝兰之室,久而不闻其香,即与之化矣.这句古诗的翻译
这句古诗的意思是:和道德高尚的人生活在一起,就像进入充满兰花香气的屋子,时间一长,自己本身因为熏陶也会充满香气,于是就闻不到兰花的香味了。

芝兰之室是什么意思?芝兰之室成语造句和典故
百科解释如下:成语 芝兰之室 发音 zhī lán zhī shì 解释 比喻良好的环境。出处 汉·戴德《大戴礼》:“与君子游,苾乎如入兰芷之室,久而不闻,则与之化矣。”《孔子家语·六本》:“与善人居,如入芝兰之室,久而不闻其香,即与之化矣。”原文:子曰:"商也好与贤己者处,赐也好说...

与善人居,下一句是:如入“芷”兰之室,还是:如入“芝”兰之室?
与善人居,如入芝兰之室,久而不闻其香,即与之化矣.与不善人居,如入鲍鱼之肆,久而不闻其臭,亦与之化矣.丹之所藏者赤,漆之所藏者黑,是以君子必慎其所者焉.简单翻译:和品行高尚的人结交,就像走进种植(散满香气的)香草的屋子里一样,时间长了便闻不到香味,但本身已经被它同化...

孔子家语原文及翻译
故曰:与善人居,如入芝兰之室,久而不闻其香,即与之化矣;与不善人居,如入鲍鱼之肆,久而不闻其臭,亦与之化矣。丹之所藏者赤,漆之所藏者黑,是以君子必慎其所处者焉。又曰:不以无人而不芳,不因清寒而萎琐;气若兰兮长不改,心若兰兮终不移。” 这段话的意思是说: 芝和兰这...

兰芷之室什么意思?有什么典故?
亦作「芝兰之室」。 【通用拼音】:lan zhǐ zhī shi 【拼音简写】:LZZS 【使用频率】:一般成语 【成语字数】:四字成语 【感 *** 彩】:中性成语 【成语用法】:兰芷之室,作宾语;指良好的环境。 【成语结构】:偏正式成语 【英语翻译】:a room full of fragrant orchids ...

凡属有花房舍,皆应若是翻译
凡属有花房舍,皆应若是翻译:凡是有花的房子,都应该这样做。原文:“兰生幽谷,无人自芳”,是已。然使幽谷无人,兰之芳也,谁得而知之?谁得而传之?其为兰也,亦与萧艾同腐而已矣。“如入芝兰之室,久而不闻其香”,是已。然既不闻其香,与无兰之室何异?虽有若无,非兰之所以自处...

古文翻译
《清心亭记》翻译如下:作者:宋代诗人曾巩 士之才德盖一国,则曰国士;女之色盖一国,则曰国色;兰之香盖一国,则曰国香。自古人知贵兰,不待楚之逐臣而后贵之也。兰甚似乎君子,生于深山薄丛之中,不为无人而不芳;雪霜凌厉而见杀,来岁不改其性也。是所谓“遁世无闷,不见是而无闷”者也...

诏安县17170646722: 芝兰之室的古文翻译及注释 -
威闵灵博: 翻译:孔子说:“和善良的人交往,如同进入了满是兰芝仙草的室内,时间久了便闻不到它们的香味,那是因为已经被它们所同化,和不善良的人交往,如同进入了满是咸鱼的店里,时间久了便闻不到它们的臭味,那也是因为已经被它们所同化...

诏安县17170646722: 文言文翻译与善人居,如入芝兰之室,久而不闻其香,即与之化矣.与不善人居,如入鲍鱼之肆,久而不闻其臭,亦与之化矣,丹之所藏者赤,漆之所藏者... -
威闵灵博:[答案] 与善人居,如入芝兰之室,久而不闻其香,即与之化矣. 与不善人居,如入鲍鱼之肆,久而不闻其臭,亦与之化矣. 丹之所藏者赤,漆之所藏者黑,是以君子必慎其所处者焉. 注释: 居:交往,结交 . 芝兰:香草. 化:同化,与……趋向一致的...

诏安县17170646722: 入芝兰之室,久而不闻其香的意思 -
威闵灵博:[答案] 这一小句的译文是:就像沐浴在种植芝兰散满香气的屋子里一样,时间长了便闻不到香味. 这句话的整句是故日与善人居,如入芝兰之室,久而不闻其香,即与之化矣. 译文:所以常和品行高尚的人在一起,就像沐浴在种植芝兰散满香气的屋子里一样...

诏安县17170646722: 与善人居 如入芝兰之室.的原文和译文谁第一个告诉我我就把他的选作最佳答案! -
威闵灵博:[答案] 原文:与善人居,如入芝兰之室,久而不闻其香,即与之化矣 译文:和品行优良的人交往,就好像进入了摆满芳香的兰花的房间,久而久之闻不到兰花的香味了,这是因为自己和香味融为一体了.补充 参考资料:原文:子曰:"商也好...

诏安县17170646722: 与恶人交,如入鲍鱼之肆,久而不闻其臭;与善人交,如入芝兰之室,久而不问其香.翻译. -
威闵灵博:[答案] 翻译: 和坏人在一起,就像进入卖鲍鱼的店铺,时间久啦便不能嗅到鲍鱼的臭味;和好人在一起,就像进入种植芝兰散满香气的屋子一样,时间长了便闻不到香味. 鲍鱼之肆:是指坏人成堆的地方. 芝兰之室:是指好人齐聚的地方.

诏安县17170646722: 是以与善人居,如入芝兰之室,久而自芳也译文 -
威闵灵博:[答案] 因此和君子相处,就像进入一间满是灵芝和兰花的屋子,呆久了自己也被熏陶的充满香气. 近朱者赤的意思.

诏安县17170646722: 与善人居 如入芝兰之室的翻译 -
威闵灵博: 原文: 与善人居,如入芝兰之室,久而不闻其香,即与之化矣译文: 和品行优良的人交往,就好像进入了摆满芳香的兰花的房间,久而久之闻不到兰花的香味了,这是因为自己和香味融为一体了.补充参考资料:原文: 子曰:"商也好与...

诏安县17170646722: 翻译“如入芝兰之室,久而不闻其香.” -
威闵灵博:[答案] 芝:通“芷”,香草;兰:香草.好像进入满是香草的房间,闻久了就不能闻出香味.比喻在某种环境里呆久了,习以为常.

诏安县17170646722: 于善人居,如入芝兰之室是什么课文 -
威闵灵博:[答案] 原文: 与善人居,如入芝兰之室,久而不闻其香,即与之化矣 译文: 和品行优良的人交往,就好像进入了摆满芳香的兰花的房间,久而久之闻不到兰花的香味了,这是因为自己和香味融为一体了. 补充: 原文: 子曰:"商也好与贤己者处,赐也好...

诏安县17170646722: 与善人居 如入芝兰之室中居的意思 -
威闵灵博: “善人”指品德高尚的人;“芝兰之室”指种满香草的屋子,喻指美好的品德给人带来的美好感觉.芝兰是蕙芷的简称,指蕙兰和白芷. 古时比喻德行的高尚或友情、环境的美好等.“与善人居 如入芝兰之室中居”指和品德高尚的君子相处,自然就感受到君子身上那种正直高尚、光明磊落、品德高洁的美好品质,心中就会被君子的优秀品德所感染,内心也会充盈一种美好、高尚的感觉.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网