《石碏谏宠州吁》的翻译

作者&投稿:井易 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
石碏谏宠州吁的知识点,像通假字,一词多义,古今异义,特殊句式,词类活用之类的,求大神教~

1. 美而无子,卫人所为赋《硕人》也。【判断句、语意省略句以及“所为”“赋”在翻译时的落实。】
译为:(庄姜)很漂亮,却没有儿子。卫国人因此为她做了一首名为《硕人》的诗(称赞她的美貌。)
2. 教之以义方,弗纳于邪。【倒装句(状语后置)“动词+以+宾语”的结构及“纳”的语境引申处理。】
译为:(真正爱护孩子的人)总是用道义礼法来教导约束自己的子女,不让他们走上邪路。 3. 君人者,将祸是务去,而速之,无乃不可乎?【倒装句(宾语前置)“是”子提宾的句式、“无乃”“速”的落实,还有根据语境对潜藏的语气语调的揣摩。】
译为:做君主的本应该尽最大的努力消除这些祸害,可您却反而去招致这些祸害,恐怕不能这样做吧。
4. 桓公立,乃老。【省略句以及“乃”“老”的翻译落实。】 译为:桓公即位,(石碏)于是告老还乡。
5. 四者之来,宠禄过也。【表示因果的句式的理解以及对“四者之来”的翻译处理。】 译为:这四种恶品的形成(养成),都是宠爱和赏赐太过的缘故。
固定结构:
1、以为:庄姜以为己子。 2、教„„以„„:教之以义方。 3、„„是„„:将祸是务去。 4、无乃„„:无乃不可乎?
5、所以„„:去顺效逆,所以速祸也。
④蚤:通早。

1、简述:

详见译文和注释。

2、原文:

石碏谏宠州吁
左丘明


  卫庄公娶于齐东宫得臣之妹,曰庄姜。美而无子,卫人所为赋《硕人》也。又娶于陈,曰厉妫。生孝伯,蚤死。其娣戴妫生桓公,庄姜以为己子。
  公子州吁,嬖人之子也。有宠而好兵,公弗禁,庄姜恶之。
  石碏谏曰:“臣闻爱子,教之以义方,弗纳于邪。骄奢淫佚,所自邪也。四者之来,宠禄过也。将立州吁,乃定之矣;若犹未也,阶之为祸。夫宠而不骄,骄而能降,降而不憾,憾而能眕者,鲜矣。且夫贱妨贵,少陵长,远间亲,新间旧,小加大,淫破义,所谓六逆也。君义,臣行,父慈,子孝,兄爱,弟敬,所谓六顺也。去顺效逆,所以速祸也。君人者,将祸是[通“事”]务去,而速之,无乃不可乎?”弗听。
  其子厚与州吁游,禁之,不可。桓公立,乃老。

3、译文:

卫庄公娶了齐国太子得臣的妹妹,叫庄姜,容貌很漂亮,却没有儿子。卫国人做了一首名为《硕人》的诗就是描写她的美貌的。庄公又从陈国娶了一个妻子,叫厉妫,生了儿子孝伯,早死。跟她陪嫁来的妹妹戴妫,生了桓公,庄姜就把他作为自己的儿子。
  公子州吁,是庄公爱妾生的儿子,卫庄公十分宠爱他,又喜欢军事,但庄公不禁止,庄姜很厌恶他。
  石碏规劝庄公道:“我听说一个人爱自己的儿子,一定要以正确的礼法来教导约束他,这样才能使他不走上邪路。骄傲、奢侈、淫荡、逸乐,就是走向邪路的开端。这四个方面的产生,都是宠爱和赏赐太过的缘故。如果要立州吁做太子,就应该定下来;要是还没有,这样就会引导他造成祸害。受宠爱而不骄傲,骄傲了而能受压制,受了压制而不怨恨,有怨恨而不为非作歹的人,是很少有的呀。再说卑贱的妨害高贵的,年少的欺负年长的,疏远的离间亲近的,新的挑拨旧的,地位低的压着地位高的,淫乱的破坏有礼义的,这是人们常说的六种逆理的事。君主行事公正适宜,臣子服从命令,父亲慈爱儿子,儿子孝顺父亲,哥哥爱护弟弟,弟弟敬重哥哥,这是人们常说的六种顺礼的事。不做顺应礼义的事去做违背礼的事,就会招致祸害。做君主的应尽力除掉祸害,现在却反而招致祸害的到来,这恐怕是不可以的吧!”庄公不听。
  石碏的儿子石厚和州吁交往,石碏禁止他,但是州吁不允,从而放弃。到了桓公即位,石碏于是告老还乡。

4、注释:

(1)卫:国名,姬姓,在今河南淇县一带。齐:国名,姜姓,在今山东北部、中部地区。东宫:太子的居所。
(2)硕人:典出《诗经 · 卫风》中的一篇,乃歌颂庄姜美丽的诗篇。庄姜:卫庄公的夫人,“庄”是她丈夫的谥号,“姜”则是她娘家的姓,故称庄姜。
(3)陈:国名,妫姓在今河南东部及安徽西部。
(4)厉妫(guī):“厉”和下文“戴妫”的“戴”均为谥号,“妫”是娘家的姓。
(5)蚤:通”早“。
(6)娣:妹。古时诸侯娶妻,妹可随姊同嫁。
(7)桓公:名完,在位十六年,后为州吁所杀。
(8)嬖(bì)人:出身低贱而受宠的人,这里指卫庄公的宠妾。
(9)石碏(què):卫国大夫。
(10)义方:为人行事的规范。
(11)佚(yì):这里指逸乐。
(12)阶:阶梯,这里用作动词,指一步步引向。
(13)眕(zhěn):自安自重,忍耐而不轻举妄动。
(14)鲜(xiǎn):少见。
(15)陵:欺侮。
(16)去:抛弃。
(17)速:招致。
(18)是:通“事”
(19)无乃:恐怕。
(20)立:继承。
(21)老:告老致仕。

译文
卫庄公娶了齐国太子得臣的妹妹,叫庄姜,容貌很漂亮,却没有儿子。卫国人做了一首名为《硕人》的诗就是描写她的美貌的。庄公又从陈国娶了一个妻子,叫厉妫,生了儿子伯孝,早死。跟她陪嫁来的妹妹戴妫,生了桓公,庄姜就把他作为自己的儿子。
公子州吁,是庄公爱妾生的儿子,得到庄公的宠爱,又喜欢玩弄武器,庄公不禁止,庄姜很厌恶他。
石碏规劝庄公道:“我听说一个人爱自己的儿子,就要用规矩法度去教育他,不要让他走到邪路上去。骄傲、奢侈、淫荡、逸乐,就是走向邪路的开端。这四个方面的产生,都是宠爱和赏赐太过的缘故。如果要立州吁做太子,就应该定下来;要是还没有,这样就会引导他造成祸害。受宠爱而不骄傲,骄傲了而能受压制,受了压制而不怨恨,有怨恨而不为非作歹的人,是很少有的呀。再说卑贱的妨害高贵的,年少的欺负年长的,疏远的离间亲近的,新的挑拨旧的,地位低的压着地位高的,淫乱的破坏有礼义的,这是人们常说的六种逆理的事。君主行事公正适宜,臣子服从命令,父亲慈爱儿子,儿子孝顺父亲,哥哥爱护弟弟,弟弟敬重哥哥,这是人们常说的六种顺礼的事。离开顺礼的事去做逆礼的事,就会招来祸害。做君主的应尽力除掉祸害,现在却反而促使祸害的到来,这恐怕是不可以的吧!”庄公不听。
石碏的儿子石厚和州吁交往,石碏禁止他,石厚不听。到了桓公即位,石碏于是告老还乡。


石碏谏于宠州吁的历史意义
劝主谏君,须在紧紧把握谏旨韵前提下,动之以情,晓之以理。而理,则须说透,说到位。做到了这点,被劝谏者却听不进去,那只能证明被劝者太顽固不化,《石碏谏宠州吁》正具有这样的特点。可以肯定地说,“教之以义方,弗纳于邪”的爱子方法,历来被认为有借鉴意义和实践意义。

左传僖公十九年的译文,概要,精彩重点,简要读后感
宋人围曹,讨不服也。子鱼言於宋公曰:「文王闻崇德乱而伐之,军三旬而不降。退修教而复伐之,因垒而降。《诗》曰:『刑于寡妻,至于兄弟,以御于家邦。』今君德无乃犹有所阙,而以伐人,若之何?盍姑内省德乎?无阙而后动。」陈穆公请修好於诸侯,以无忘齐桓之德。冬,盟于齐,修...

石碏谏宠州吁 降该怎么读?
是“……夫宠而不骄,骄而能降,降而不憾”这段中的“降”?降:指地位下降;故读作jiàng

石碏谏卫庄公是在前720年,可是卫庄公在前735年就崩了呀。这是为什么...
”庄公不听。卫庄公二十三年(公元前735年),卫庄公去世,州吁的哥哥太子完继位,是为卫桓公。所以劝谏的时间应在公元前740年后不久。但是左传此后的记载中,鲁隐公四年,即公元前719年,州吁弑杀卫桓公自立,这个时间是正确的。而将《石碏谏宠州吁》的历史事件放在《左传·隐公三年》记叙,或许是出于...

《古文观止·石碏谏宠州吁》中有一句话是“骄而能降,降而不憾”。“降...
原句:夫宠而不骄,骄而能降,降而不憾,憾而能眕者,鲜矣。解释:受宠爱而不骄傲,骄傲了而能受压制,受了压制而不怨恨,有怨恨而不为非作歹的人,是很少有的呀。降念jiang,贬抑、降低的意思。

《石碏谏宠州吁》怎么读?XU还是YU
xū,如假包换,,

石碏谏宠州吁为什么开头要提桓公的身份?
因为是贵族 有血缘关系

高三语文, 石碏谏宠州吁 中的宠是什么意思?
宠爱 有下面背景得 知州吁是卫庄公的一个宠妾所生,卫庄公爱屋及乌,对他也格外宠爱

《左传》的《石碏》大义灭亲中,“州吁”的“吁”怎么念啊吁是多音字...
公子州吁(这里读yù),嬖(bì)人之子也.石碏谏宠州吁 ——《左传》隐公三年

春秋时期,卫国的州吁与心腹石厚合谋,杀死了他同父异母的哥哥卫桓公,夺...
出自《左传·隐公四年》的大义灭亲,讲述的是“春秋时卫国大夫石碏曾经劝谏卫庄公,希望教育好庄公之子州吁。庄公死,卫桓公即位,州吁与石碏之子石厚密谋杀害桓公篡位,为确保王位坐稳,派石厚去请教石碏。石碏恨儿子大逆不道,设计让陈国陈桓公除掉了州吁与石厚。”的故事 本回答由网友推荐 举报| 答案纠错 | 评论...

宣化区15837899900: 《石碏谏宠州吁》的翻译 -
宣柳丽科: 译文卫庄公娶了齐国太子得臣的妹妹,叫庄姜,容貌很漂亮,却没有儿子.卫国人做了一首名为《硕人》的诗就是描写她的美貌的.庄公又从陈国娶了一个妻子,叫厉妫,生了儿子伯孝,早死.跟她陪嫁来的妹妹戴妫,生了桓公,庄姜就把他...

宣化区15837899900: 石碏谏宠州吁的知识点,像通假字,一词多义,古今异义,特殊句式,词类活用之类的,求大神教 -
宣柳丽科: 1. 美而无子,卫人所为赋《硕人》也.【判断句、语意省略句以及“所为”“赋”在翻译时的落实.】 译为:(庄姜)很漂亮,却没有儿子.卫国人因此为她做了一首名为《硕人》的诗(称赞她的美貌.) 2. 教之以义方,弗纳于邪.【倒装句...

宣化区15837899900: 文言文翻译石碏谏宠州吁<br/br/br/>隐公三年
宣柳丽科: 翻译:卫国(国王)庄公在齐国娶了东宫得臣的妹妹(为妻),名叫庄姜.(她)美但没有(不能生)孩子,卫国人因 此为她做赋《硕人》. (庄公)又在陈国娶(妻)...

宣化区15837899900: 《石碏谏宠州吁》中“将祸是务去” 是什么句式,或者说怎么理解,翻译 -
宣柳丽科: 译:应当尽力除掉祸害 是倒装句 如有疑问,欢迎追问. 祝你好运!

宣化区15837899900: 《石碏谏宠州吁》 -
宣柳丽科: “又娶于陈”是状语后置 “弗纳于邪”不是状语后置 “禁之,不可.”可字不是意动用法,动词

宣化区15837899900: 石碏谏宠州吁 - 搜狗百科
宣柳丽科:[答案] 将 有扶持 带领 送 带兵 将要 且、又 和 的意思 这里应该是 将要 或是 接近 的意思

宣化区15837899900: 《左传》'石烛谏宠州吁'译文
宣柳丽科: 卫庄公娶于齐东宫得臣之妹,曰庄姜,美而无子,卫人所为赋《硕人》也.又娶于陈,曰厉妫,生孝伯,早死.其娣戴妫生桓公,庄姜以为己子.公子州吁,嬖人之子也,...

宣化区15837899900: 请逐字解释"所自邪也"的意思 -
宣柳丽科: 所,名词,原因.自,介词,由.邪,形容词,邪路.骄、奢、淫、佚,就是一个人由正路走向邪路的原因.

宣化区15837899900: 当淮阴破齐而欲自王,高祖发怒,见于词色.由是观之,犹有刚强不忍之气,非子房其谁能全之翻译 -
宣柳丽科:[答案] 第一卷 周文(《左传》) 1、郑伯克段于鄢 2、周郑交质 3、石碏谏宠州吁 4、臧僖伯谏观鱼 5、郑庄公戒饬守臣 6、藏哀伯谏纳郜鼎 7、季梁谏追楚师 8、曹刿论战 9、齐桓公伐楚盟屈完 10、宫之奇谏假道 11、齐桓公下拜受胙 12、阴饴甥对秦伯 13...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网