李应升传文言文求翻译

作者&投稿:华勇 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
传记文言文的翻译??~

宋清,长安西部药市①人也,居善药。有自山泽来,必归宋清氏,清优主之。长安医工得清药辅其方,辄易雠②,咸誉清。疾病庀疡者,亦毕乐就清求药,冀速已。清皆乐然响应,虽不持钱者,皆与善药,积券如山,未尝诣取直③。或不识,遥与券,清不为辞。岁终,度不能报,辄焚券,终不复言。市人以其异,皆笑之曰:“清蚩妄人也。”
或曰:“清其有道者欤?”清闻之曰:“清逐利以活妻子耳,非有道也。然谓我蚩妄者也亦谬。”
清居药四十年,所焚券者百数十人,或至大官,或连数州,受俸博,其馈遗清者,相属于户。虽不能立报,而以赊死者千百,不害清之为富也。清之取利远,远故大,岂若小市人哉?一不得直,则怫然怒,再则骂而仇耳。彼之为利不亦翦翦乎?吾见蚩之有在也。清诚以是得大利,又不为妄,执其道不废,卒以富。求者益广,或斥弃沉废,亲与交;视之落然者,清不以怠遇其人,必与善药如故。一旦复柄用,益厚报清。其远取利皆类此。
吾观今之交乎人者,炎而附,寒而弃,鲜有能类清之为者。世之言,徒曰“市道交”。呜呼!清,市人也,今之交有能望报如清之远者乎?幸而庶几,则天下之穷困废辱得不死亡者众矣。柳先生曰:“清居市不为市之道,然而居朝廷、居官府、居庠塾乡党以士大夫自名者,反争为之不已,悲夫!然则清非独异于市人也。”
(取材于柳宗元《宋清传》
【参考译文】
宋清是长安西部药材市场上的人,他搜集出卖好药。有从深山大泽来的采药人,一定把药卖给宋清,宋清很好地接待他们。长安的医生得到宋清的药配制他们的方剂,便容易出卖,都称誉宋清。生疮害病的人,也都愿意到宋清处买药,希望迅速治愈。宋清总是乐于满足他们的要求,即便是没有现钱的人,都给予好药,积累下来的债券堆积如山,从前往讨取药钱。有的不相识的人从远地来写债券购药,宋清也不推辞。到了年底,估计人们无力偿还,便把债券烧掉,始终不再提起。市场上的人因为他的行为与众不同,都笑他,说:“宋清是个愚蠢荒唐的人。”也有的人说:“宋清大概是个有道德的人吧?”宋清听到这些议论,说:“我不过追求利润以养活妻子儿女罢了,并不是有道德,然而说我愚蠢荒唐也是错误的。”
宋清买药四十年,烧掉药债债券的有一百几十人,有的人后来做了朝廷的大官,有的人成了管领几个州郡的封疆大吏,享有很高的薪俸,他们一个接一个地上门馈赠宋清财物。即使有不能立刻报答,而且赊账以后即死去的人成百上千,这也并不妨害宋清发财致富。宋清求利的目光远,目光远所以收益大。哪里像那些小商人啊!一次讨不到货款,就勃然大怒,两次就詈骂并与之结仇了。他们求利的方法,岂不是太狭隘了吗!我发现愚蠢的人倒是有的啊。宋清的确是用上述方法获得大利,行为又不荒唐,坚持他的做法不改变,终于致富。来求他的人更多,他接待的范围更广。有被贬官放逐沉沦失意,亲戚和朋友都冷眼看待他的人,宋清也并不怠慢;遇到他们有病,一定像过去一样给好药。一旦他们重新当权,就更加厚重地报答宋清。他从长远考虑来求利,都类似这样。
我看现在的朋友,得势时便攀附,失意时便抛弃,很少有能像宋清的行为的。唉!宋清是个买卖人,现在的朋友有能期望别人报答像宋清那样目光长远的么?假使能有,那么天下穷困潦倒。废黜受辱的人得免于死亡的就多了!
柳宗元先生说:“宋清身在市场却不用市场的道理,可是身在朝廷、在官府、在学校乡里自称为士大夫的人,反倒争着不停地做买卖,可悲啊!这样说来宋清就不仅仅不同于一般的买卖人了。”

译文
荀攸,字公达,祖父叫荀昙,是广陵太守。荀攸小时后父母双亡。荀昙死了,原来荀昙的部下张权请求守卫荀昙的坟墓。荀攸当时13岁,对次感到怀疑,对叔父荀蔺说:“这个部下显现出非同寻常的脸色,恐怕有内情!:”荀蔺醒悟,于是推问那人,果然杀人逃命。从此对荀攸的才能感到怪异。何进执政,征集天下有名的人,连带荀攸20多个。荀攸到了,官拜黄门侍郎。董卓之乱后,关东起兵,董卓迁都长安。荀攸和侍郎郑泰、何顒、侍中种辑、越骑校尉伍琼等人谋划说:“董卓的无道、残暴,比桀、纣还厉害,天下人都怨恨他,虽然他坐拥强兵,其实不过是个匹夫罢了。现在刺杀他来响应百姓,然后占据毅、函二地,奉皇上的命令号令天下,这是齐桓公、晋文公这类豪杰的做法。事情接近成功的时候被发觉了。,收押颐、荀攸下牢,颐害怕自杀了,荀攸说话吃东西安然自若,恰逢董卓死了,罪名得意免除。

李应升(含1593年1626年),字仲达,号次见。明天南直隶江阴人。李氏,色目人。始祖嘉那,諡桓烈,元至元宦官统军元帅。孙李八撒儿佩戴虎符,镇江阴,于是任命李为姓,家江阴。李王珙赘东乡周氏,通过确定在赤岸。李词学生,潜心性命之学,作为王阳明再传弟子。著作有《戒庵漫笔》等书。孙鸡种,以著述显,藏书最多。鹏种子应升,万历丙辰进士,官御史,死间难。追赠为太仆寺卿,諡忠毅。你礼貌的,诸生,也有王撰写。嘱咐子孙耕读传记家,不必参加考试。从此就再也没有听人。然而家祠堂中碑刻丛列,后代到现在仍然很保守。忠毅再从孙李崧隐居遁世,诗画怡静。儿子天根,著作有《小火录》四十卷。,就在无锡了。


吴澄字幼清文言文
6. 汪克宽文言文翻译 明史汪克宽传【原文】 汪克宽,字德一,祁门人。 祖华,受业双峰饶鲁,得勉斋黄氏之传。克宽十岁时,父授以双峰问答之书,辄有悟。 乃取《四书》,自定句读,昼夜诵习,专勤异凡儿。后从父之浮梁,问业于吴仲迂,志益笃。 元泰定中,举应乡试,中选。会试以答策伉直见黜,慨然弃科举业,尽...

嘉靖文言文
6. 明史刘麟传文言文翻译 明史刘麟传 【原文】 刘麟,字元瑞,本安仁人,世为南京广洋卫副千户,因家焉。绩学能文,与顾璘、徐祯卿称“江东三才子”。弘治九年进士,除刑部主事,进员外郎,平反三百九十余人。正德初,出为绍兴知府。因刘瑾衔其不谒谢,罢为民。瑾诛,起补西安,寻迁云南按察使。嘉靖初,召拜太仆卿,进右...

朱鉴传文言文
所写的很多经学的旁注,文词简练,而意思又表达的非常清楚精炼。学者都把他称为枫林先生。他的儿子也和他一同做官,做到礼部侍郎,因为别人犯法,他被连坐,治罪死的。 2. 朱常洵传 文言文翻译 福恭王朱常洵,神宗第三子。开始,王皇后无子,王妃生下长子,即为光宗。朱常洵在其后出生,母亲郑贵妃最受神宗宠幸。

三国演义文言文十一回
陶谦二让徐州与刘备,刘力求不肯,从陶谦而屯小沛。 曹操与吕布在濮阳展开大战,被吕布战败,为部将典韦、夏侯惇救出。 3. 三国演义第十一回的白话文翻译 案补充 从这里向正南方一百八十里的路上,泰山路险,可以在那埋伏精兵万余人。 曹兵听说兖州失守,必然从这里经过,等到曹知兵通过一半时,一举攻击就可以全部擒拿...

怀朴为璞文言文
怀朴为璞文言文1.吕大忠传文言文翻译《宋史·吕大忠传》原文及译文---Greysky逐段翻译供参考大忠字进伯。登第,为华阴尉、晋城令。韩绛宣抚陕西,以大忠提举永兴路义勇。改秘书丞,检详枢密院吏、兵房文字。令条义勇利害。大忠言:“养兵猥众,国用日屈,汉之屯田,唐之府兵,善法也。弓箭手近于屯田,义勇近...

申大义于桑梓文言文
4. 旧唐书中萧德言的文言文翻译 译文 萧德言是雍州长安人,是(已故)齐朝尚书、左仆射萧思话的玄孙。 原本是兰陵县人,陈朝灭亡后,(全家)迁到关中。他的祖父萧介,是梁朝的侍中、都官尚书。 他的父亲萧引,是陈朝的吏部侍郎。都在当时很有名望。 萧德言广泛地涉猎经史典籍,尤其精通《春秋左氏传》,喜欢写文章。

文言文阅读王毋丘诸葛邓钟传
1. 王复传文言文阅读答案 王复,字初阳,固安人。正统七年(1442)考中进士。授予刑科给事中。声音洪亮...翻译时还要注意按现代汉语的规范,达到词达句顺。 例如本题中状语后置句“暴尸于所近市”,翻译时,应...王凌被举荐为孝廉,任发干县长,逐渐升至中山太守,他所任官职的地方都治理得很好,曹操征召他为丞相府属...

文言文应孟明
1. 文言文阅读:应孟明 宋史列传一百八十一应孟明传 【原文】 应孟明,字仲实,婺州永康人。少入太学,登隆兴元年进士第。试中教官,调临安府教授,继为浙东...4. 求文言文《秦晋崤之战》 翻译 秦晋崤之战《左传》 原文:杞子自郑使告于秦曰:“郑人使我掌其北门之管,若潜师以来,国可得民。” 穆公访诸蹇叔...

马永传文言文
羊玄保传 文言文翻译如下: 羊玄保,泰山南城人。祖父羊楷,是晋朝的尚书都官郎。父亲羊绥,是中书侍郎。 羊玄保开始担任宋武帝的镇军参军,少帝景平年间(423~424),逐步升迁为司徒右长史。卫将军王弘对他十分器重,曾对左长史庾登之、吏部尚书王准之说:“你们二位贤士聪明俊朗,很多东西可以会悟通达,然而宽弘美好的声...

明史陈祚文言文翻译
及推劳永嘉代应元,则言登莱巡抚本赘员。楷亦疏驳之。楷又请给赠都御史高攀龙官,诰赐左光斗诸臣谥,召还惠世扬。疏多见听。屡迁工科都给事中。 4. 明史刘麟传文言文翻译 明史刘麟传 【原文】 刘麟,字元瑞,本安仁人,世为南京广洋卫副千户,因家焉。绩学能文,与顾璘、徐祯卿称“江东三才子”。弘治九年...

榆树市19688314537: 李应升传文言文答案 -
和竹普威: 译文供参考:李应升(含1593年1626年),字仲达,号次见.明天南直隶江阴人.李氏,色目人.始祖嘉那,諡桓烈,元至元宦官统军元帅.孙李八撒儿佩戴虎符,镇江阴,于是任命李为姓,家江阴.李王珙赘东乡周氏,通过确定在赤岸.李词学生,潜心性命之学,作为王阳明再传弟子.著作有《戒庵漫笔》等书.孙鸡种,以著述显,藏书最多.鹏种子应升,万历丙辰进士,官御史,死间难.追赠为太仆寺卿,諡忠毅.你礼貌的,诸生,也有王撰写.嘱咐子孙耕读传记家,不必参加考试.从此就再也没有听人.然而家祠堂中碑刻丛列,后代到现在仍然很保守.忠毅再从孙李崧隐居遁世,诗画怡静.儿子天根,著作有《小火录》四十卷.,就在无锡了.

榆树市19688314537: 明史李应升传翻译、李应升、字仲达、江阴人.万历四十四年进士 -
和竹普威: 李应升,表字仲达,是江阴人.万历四十四年的进士.

榆树市19688314537: 阅读下面的文言文,完成下列各题.李应升①诫子书       吾直言贾祸,自分一死,以报朝廷,不复与汝相见,故书数言以告汝.汝长成之日,佩为... -
和竹普威:[答案] (1)①招致.译文为:我因为正直的言论招致灾祸. ②惩罚.译文为:你如果不孝顺,上天都要惩罚你了. ③使------富裕.译文为:不曾贪婪攫取,使自家富裕.. (2)B A.介词,跟、和/动词,结交;B均为连词,表目的;C.人代,她/指代,那个;D.介词,在...

榆树市19688314537: 此宜谦以全身,二也.翻译
和竹普威: 你给的句子并不完整,增加俺的翻译难度,你说没有前面那句话,俺怎么翻译那个”二也?“《李应升诚子书》这篇文言文还是不错的.答案绝对正确,给分啊,不然怨念你.翻译:这样就应该(适合也行,但这里不推荐)用谦恭来保全自身,这是第二点. 我的答案正确的啊,大哥拜托设个准确,我急着升五级,谢谢了

榆树市19688314537: 翻译一下古文 原文: 李 疑 传 明•宋濂 李疑以尚义名于时,独好周人急.金华范景淳吏吏 -
和竹普威: 译文:李疑因为崇尚道义闻名当时,特别喜欢周济别人的急难.金华人范景淳在吏部当差,得了病,没有别的亲人.人们对他很冷漠,不收留他.范景淳拄着拐杖走到李疑门口,告诉李疑说:“我不幸患病,人们不收留我.听说您品德很高尚,...

榆树市19688314537: “此宜兼以全身,二也”的翻译 -
和竹普威: 人不可上,势不可凌.此宜谦全身,二也!做人不能居高临下,不能仗势凌驾他人.这样就应该用谦恭来保全自身,这是第二点.

榆树市19688314537: 翻译文言文句子 急求!!!! -
和竹普威: 予少时读书,一见辄能诵,暗疏之,亦不甚失.然负此自放,喜从滑稽饮者游,旬朔之间,把卷无几日.故虽有强忆之力,而常废于不勤.比数年来,颇发愤惩艾,悔前所为;而聪明衰耗,殆不如曩时十二,每阅一事,心寻绎数终,掩卷茫然,...

榆树市19688314537: 求文言文译文 -
和竹普威: 工之侨献琴 工之侨得良桐焉,斫而为琴,弦而鼓之,金声而玉应.自以为天下之美也,献之太常.使国工视之,曰:“弗古.”还之.工之侨以归,谋诸漆工,作断纹焉;又谋诸篆工,作古窾焉.匣而埋诸土,期年出之,抱以适市.贵人过而...

榆树市19688314537: 急!!!求 文言文翻译和答案书吴道子画后 苏轼 知者创物,能者述焉,非一人而成也.君子之于学,百工之于技,自三代历汉至唐而备矣.故诗至于杜子... -
和竹普威:[答案] 睿智的人开创出新的事物,有才能的人传述,这些不是一个人的能力可以完成的.士君子对于学术的研究,,各种工匠对于技艺的掌握,从夏、商、周三朝经过汉代直到唐代,已经十分完备了.所以诗歌发展到杜子美,文章发展到韩退之,书法发展...

榆树市19688314537: 文言文中"辟"的意思?
和竹普威: ◎ 辟 bì〈名〉(1) (会意.小篆字形,从卩,从辛,从口.“卩”,音 jié,甲骨文象人曲膝而跪的样子.“辛”,甲骨文象古代酷刑用的一种刀具.本义:法律,法度)(2) 同本义 [law]辟,法也.从卩、从辛,节制其罪也.从口,用法者也....

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网