文言文全文翻译:买椟还珠

作者&投稿:磨露 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
买椟还珠文言文翻译~

有一个在郑国卖珠宝的楚国人。他用名贵的木兰雕了一只装珠的匣子,将盒子用桂椒调制的香料熏制,用珠宝和宝玉点缀,用美玉连结,用翡翠装饰,用翠鸟的羽毛连缀。有个郑国人把匣子买了去,却把匣子里面的珠子还给了他,这可以说,这个珠宝商人很善于卖盒子,而不善于卖珠宝。
楚人有卖其珠于郑者,为木兰之柜,薰以桂椒,缀以珠玉,饰以玫瑰,辑以羽翠。郑人买其椟而还其珠。此可谓善卖椟矣,未可谓善鬻珠也。

扩展资料
成语出处
战国 韩 韩非《韩非子外储说左上》:“楚人有卖其珠于郑者,为木兰之柜,薰以桂椒,缀以珠玉,饰以玫瑰,辑以羽翠,郑人买其椟而还其珠。”
韩非子生于周赧王三十五年(约公元前281年),卒于秦王政十四年(公元前233年),韩非为韩国公子(即国君之子),汉族,战国末期韩国人(今河南省新郑)。师从荀子,是中国古代著名的哲学家、思想家,政论家和散文家,法家思想的集大成者,后世称“韩子”或“韩非子”,中国古代著名法家思想的代表人物。
参考资料买椟还珠_百度百科

然后把珠宝装在盒子里面,缀以珠玉,饰以玫瑰:
楚人有卖某珠于郑者。为木兰之柜,熏以桂椒,退还了珍珠,珠宝畅销起见,特地用名贵的木料;珠,专门卖珠宝的,有一次他到齐国去兜售珠宝:珍珠。买下木匣。
译文,就买了一个,看见装宝珠的盒子既精致又美观,问明了价钱后。比喻没有眼力,取舍不当,为了生意好:
春秋时代,楚国有一个商人。
有一个郑国人,造成许多小盒子,把盒子雕刻装饰得非常精致美观,使盒子会发出一种香味,缉以翡翠。郑人买其椟而还其珠。
解释:椟:木匣买椟还珠
出处:《韩非子·外储说左上》
原文,打开盒子,把里面的宝物拿出来,退还给珠宝商

春秋时代,楚国有一个专卖珠宝的商人。有一次,他带上一批珠宝到郑国去卖,为了吸引顾客购买,他想了一个招揽顾客的办法。
他选了一些上等的兰木,做成许多精美的小盒子,并在盒子外面雕刻上精致的玫瑰花纹,四周还镶嵌了许多彩色的羽毛。他想,把珠宝放在这样的精美而散发出奇香的小盒子中,郑国人就一定会被吸引而购买珠宝。
于是,这个珠宝商就满怀希望地带上这些货到了郑国。到达郑国之后,他来到最繁华、热闹的街市上展示他的珠宝。果然不出所料,马上有许多人围拢来驻足观看并欣赏。而有一个郑国人看见如此精美装饰的盒子,毫不犹豫买下一个,打开盒子后把里面的珠宝退还给珠宝商后,十分高兴地的走了。
题名:买椟还珠
所属朝代:春秋战国时代
拼音:mǎidúhuánzhū
出处
《韩非子·外储说左上》:“楚人有卖其珠于郑者,为木兰之柜,熏以桂椒,缀以珠玉,饰以玫瑰,辑以羽翠。郑人买其椟而还其珠。”
解释
椟:木匣;珠:珍珠。买下木匣,退还了珍珠。比喻没有眼力,取舍不当
相关例句
不善读书者,昧菁英而矜糟粕。~,虽多奚益?改用白话,决无此病。(清·裘廷梁《论白话为维新之本》)


买椟还珠文言文原文及翻译
4. 这可以被认为是在销售盒子方面的高明,但不能说是销售宝珠的高明。5. 现在社会的言论,往往只注重外表的华丽,而忽视了其实用性。6. 君主们往往只看到华丽的辞藻,而忽略了其内在的价值。7. 这篇文言文出自《韩非子·外储说左上》,原文描述了一个楚国人如何销售他的宝珠。8. 他用木兰木制作...

买椟还珠全文翻译
郑人买其椟而还其珠。此可谓善卖椟矣,未可谓善鬻珠也。今世之谈也,皆道辩说文辞之言,人主览其文而忘有用。墨子之说,传先王之道,论圣人之言,以宣告人。若辩其辞,则恐人怀其文忘其直,以文害用也。此与楚人鬻珠、秦伯嫁女同类,故其言多不辩。 翻译楚王对田鸠说:“墨子,是...

文言文买椟还珠字词解释
5. 买椟还珠文言文有没有字意思 买椟还珠 原文 楚人有卖其珠于郑者,为木兰之柜,薰以桂椒,缀以珠玉,饰以玫瑰,辑以翡翠。 郑人买其椟而还其珠。此可谓善卖椟矣,未可谓善鬻珠也。 翻译:有一个楚国人卖他的珠子给郑国人,用木兰做了一个匣子,用桂椒熏染它,用珠子和宝玉连结它,用美玉装饰它,用翡翠点缀...

买椟还珠文言文翻译
买椟还珠的文言文翻译是:买来珠宝而只观赏其盒子,并将盒子退还卖家。详细解释如下:买椟还珠是一个源于古代中国的成语,原意是买了装珍珠的盒子但退还了珍珠。这个成语所蕴含的故事,主要用来比喻取舍不当,重视次要的东西而忽略了主要的东西。在文言文中,这个成语被用来形象地描绘这种舍本逐末的行为...

买椟还珠文言文翻译
原文讲述了一个楚国人试图以华丽的木兰柜包装他的珍珠,柜子上点缀着桂椒香气、珠玉和玫瑰,还镶有翡翠羽毛,可谓精心打造。然而,郑国人并未被珍珠本身的价值所打动,只看中了精美的包装,买下了柜子而退回了珍珠。这段故事告诫我们,卖者虽然在包装上下足了功夫,但如果没有真正展示出商品的内在价值...

《买椟还珠》翻译 从“楚王谓田鸠曰:”。。。“到“故其言多不辩...
饰以玫瑰,辑以羽翠。郑人买其椟而还其珠。此可谓善卖椟也,未可谓善卖珠也。今世之谈也,皆道辩说文辞之言,人主览其文而忘其用。墨子之说,传先王之道,论圣人之言,以宣告人;若辩其辞,则恐人怀其文,忘其用,直以文害用也。此与楚人鬻珠,秦佰嫁女同类,故其言多不辩也。”...

买椟还珠文言文翻译
然而,当郑国人购买盒子时,他们却退还了里面的珍珠。这故事告诉我们,尽管商人巧妙地展示了他的盒子,却忽略了珍珠本身的价值。因此,我们可以说这位商人在销售技巧上确实擅长于"买椟还珠",但在商品的核心价值上却并未取得成功。他过于注重外在的包装和装饰,而忽视了商品的实质。这表明,仅仅依赖华丽的...

买椟还珠文言文重点字翻译
战国末期·韩非子《买椟还珠》原文:楚人有卖其珠于郑者,为木兰之柜,薰以桂椒,缀以珠玉,饰以玫瑰,辑以羽翠。郑人买其椟而还其珠。此可谓善卖椟矣,未可谓善卖鬻珠也。翻译 有一个在郑国卖珠宝的楚国人。他用名贵的木兰雕了一只装珠的匣子,将盒子用桂椒调制的香料熏制,用珠宝和宝玉点缀...

文言文买椟还珠翻译
在古代典籍《韩非子》中,有一个故事讲述了楚国有位商人企图通过精美的包装来卖珠子。他精心制作了一个木兰木制成的匣子,用桂椒香气熏染,镶满了珍珠、玉石,甚至在边缘装饰了珍贵的翡翠,还饰以玫瑰,显得华丽非凡。然而,当郑国的买家只看中了这个华丽的匣子,选择购买后又退还了里面的珠子,这表明...

文言文买椟还珠翻译(用这个成语造句)
我们不应该买椟还珠,有眼不识泰山!\/ \\`\\ __| \\ `\\ \/`\/ \\ \\_\/`\\ \\-"-\/` \/\\ \\ | | \\ | (d b) \\_\/ \/ \\ ,".|.'.\\_\/.'.|.",\/ \/\\' _|_ '\/\\ \\ | \/ '-`"`-' \\ | | | | | | \\ \\ \/ \/ | \\ \\ ...

谢家集区15922556503: 买椟还珠全文翻译 -
任羽和雪: 你看好了,是全文翻译的,不要随便关闭问题,这样对回答人的自信很伤害. 此可谓善卖椟矣,未可谓善鬻珠也.翻译为:这可以说是善于卖匣子了,不能说是善于卖珍珠啊. 原文 楚王谓田鸠曰:“墨于者,显学也.其身体则可,其言多而不...

谢家集区15922556503: 文言文全文翻译:买椟还珠 -
任羽和雪: 春秋时代,楚国有一个专卖珠宝的商人.有一次,他带上一批珠宝到郑国去卖,为了吸引顾客购买,他想了一个招揽顾客的办法. 他选了一些上等的兰木,做成许多精美的小盒子,并在盒子外面雕刻上精致的玫瑰花纹,四周还镶嵌了许多彩色的...

谢家集区15922556503: 文言文买椟还珠翻译 -
任羽和雪:[答案] 买椟还珠 原文 楚人有卖其珠于郑者,为木兰之柜,薰以桂椒,缀以珠玉,饰以玫瑰,辑以翡翠.郑人买其椟而还其珠.此可谓善卖椟矣,未可谓善鬻珠也. 翻译:有一个楚国人卖他的珠子给郑国人,用木兰做了一个匣子,用桂椒熏染它,用珠子和宝玉...

谢家集区15922556503: 买椟还珠文言文翻译成现代文,简单点. -
任羽和雪: 原文 楚人有卖其珠于郑者,为木兰之柜,薰以桂椒,缀以珠玉,饰以玫瑰,辑以翡翠.郑人买其椟而还其珠.此可谓善卖椟矣,未可谓善鬻珠也. 翻译:有一个楚国人卖他的珠子给郑国人,用木兰做了一个匣子,用桂椒熏染它,用珠子和宝玉连结它,用美玉装饰它,用翡翠点缀它.郑国人买了他的匣子却退还了他的珍珠.这可以说是善于卖匣子了,不能说是善于卖珍珠.启示:郑人只重外表而不重于内在可笑,而楚人的不分主次也让自己没卖出珍珠.告诉我们凡事要从实际出发.. 希望对你有所帮助

谢家集区15922556503: 买椟还珠古文翻译 -
任羽和雪: 原文: 标题:买椟还珠 作者或出处:《韩非子·外储说左上》楚人有卖某珠于郑者.为木兰之柜,熏以桂椒,缀以珠玉,饰以玫瑰,缉以翡翠.郑人买其椟而还其珠.此可谓善买椟矣,未可谓善鬻珠也.译文或注释:有个楚国商人在郑国出售...

谢家集区15922556503: 买椟还珠的文言文全翻 -
任羽和雪:[答案] 原文楚人有卖其珠于郑者.为木兰之柜,熏以桂椒,缀以珠玉,饰以玫瑰,缉以翡翠.郑人买其椟而还其珠.此可谓善卖椟矣,未可谓善鬻珠也.翻译有一个楚国人卖他的珍珠给郑国人,用木兰做了匣子(装明珠),用桂椒熏染,用...

谢家集区15922556503: 文言文 《买椟还珠》 完整的 -
任羽和雪:[答案] 原文: 楚人有卖某珠于郑者.为木兰之柜,熏以桂椒,缀以珠玉,饰以玫瑰,缉以翡翠.郑人买其椟而还其珠. 椟:木匣;珠:珍珠.买下木匣,退还了珍珠.比喻没有眼力,取舍不当. 译文: 春秋时代,楚国有一个商人,专门卖珠宝的,有一次他到齐国...

谢家集区15922556503: 买椟还珠的译文 -
任羽和雪:[答案] 原文 楚人有卖其珠于郑者.为木兰之柜,薰以桂、椒,缀以珠玉,饰以玫瑰,辑以羽翠.郑人买其椟而还其珠.此可谓善卖椟矣,未可谓善鬻珠也. 译文 有一个楚国人卖他的珍珠给郑国人,用木兰树的木料做了匣子(装明珠),用肉桂和花椒熏染,用...

谢家集区15922556503: 文言文买株还珠翻译 -
任羽和雪:[答案] 原文 楚人有卖其珠于郑者,为木兰之柜,薰以桂.椒,缀以珠玉,饰以玫瑰,辑以羽翠.郑人买其椟而还其珠.此可谓善鬻椟矣,未可谓善鬻珠也. 翻译 有一个楚国人卖他的珍珠给郑国人,用木兰做了匣子,用桂椒熏染,用珠子和宝玉点缀,用美丽的...

谢家集区15922556503: 买椟还珠的译文 -
任羽和雪: 有一个在郑国卖明珠的楚国人,用木兰木做了个匣子(装明珠),用桂椒为它熏香,用珍珠玉石来点缀它,用玫瑰石来装饰它,用羽毛翡翠来衬托它.一个郑国人买了匣子却把明珠还了.这说明那个楚国人善于卖匣子,而不能说他善于卖明珠.楚人...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网