巢谷传的全文及翻译

作者&投稿:强聂 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
巢谷传的全文及翻译~

全文:
巢谷,字元修,父中世,眉山农家也。少从士大夫读书,老为里校师。谷幼传父学,虽朴而博。举进士京师,见举武艺者,心好之。谷素多力,遂弃其旧学,畜弓箭,习骑射。久之,业成而不中第。
闻西边多骁勇,骑射击刺,为四方冠,去游秦凤、泾原间。所至友其秀杰,有韩存宝者,尤与之善,谷教之兵书,二人相与为金石交。熙宁中,存宝为河州将,有功,号“熙河名将”,朝廷稍奇之。会泸州蛮乞弟扰边,诸郡不能制,乃命存宝出兵讨之。存宝不习蛮事,邀谷至军中问焉。
及存宝得罪,将就逮,自料必死,谓谷曰:“我泾原武夫,死非所惜,顾妻子不免寒饿。橐中有银数百两,非君莫使遗之者。”谷许诺,即变姓名,怀银步行,往授其子,人无知者。存宝死,谷逃避江淮间,会赦乃出。
翻译:
巢谷字元修。父亲名叫中世,出身于眉山县的一个农民之家,年轻时跟着当地有地位、有声望的人读书,老了之后就在乡里做老师。巢谷从小就跟随父亲学习,尽管朴实无华,但知识却很渊博。
后来到京城应举考进士,看见有参加武举的,从心底里喜欢。巢谷向来有力气,于是就把以前学的东西丢开,积聚弓箭,学习骑马射箭。经过好长时间,终于武艺有所成就了,但武举却没有考中。
巢谷听说西方边境一带多有勇猛矫健的人,骑马射箭击剑等各种武功都是天下最厉害的,所以就离开家乡,到秦凤、泾原一带游历;每到一个地方,就同那里优秀杰出的人结成朋友。有一个叫韩存宝的人,尤其和他友好。
巢谷教他兵法,两个结成了生死之交,友谊如金石一般坚固。宋神宗熙宁年间,存宝任河州的将官,有功劳,号称熙、河一带的名将,朝廷也很重视他。正好遇上少数民族“泸州蛮”的酋长乞弟侵扰边境,附近各州郡的官兵都束手无措征服不了,朝廷就命令韩存宝领兵去讨伐。
韩存宝不熟悉“泸州蛮”的情形,所以就把巢谷邀请到军队里来,向他请教这方面的事情。后来由于韩存宝擅自引兵撤退,朝廷怪罪。被捕之前,韩存宝自己估计肯定会被处死,就对巢谷说:“我是泾原一带的一个武夫,死了没什么值得可惜的。
只是我的妻子儿女无人依靠,就会受饥寒之苦。我的袋子里装有好几百两银子,除了托你,再没有别人能去送给他们了。”巢谷答应了存宝的请求,就改换姓名,揣上银子,步行上路,一直走到存宝家,把银子交给他的儿子。
这件事别人谁也不知道。存宝被处死以后,巢谷因为当时也在军中,受到牵连,所以逃到长江、淮河一带躲藏起来,直到朝廷发出赦免令,才又露面,回到四川。

扩展资料
创作背景:
《巢谷传》作于元符二年(1099年)。当时苏轼与作者被朝廷贬官,巢谷徒步到达循州看望作者,然后又下海南看望苏轼,结果于途中病故。这篇文章即是巢谷死后作者为他写的传记。
文章讲述的这几件事情都表现了巢谷为人的卓异之处,表明巢谷是一个急难之时可以托付的义士。然后文章引用高恭事赵襄子的历史典故来说明巢谷对于朋友的古道热肠,不因时势而变迁的豪侠性格。
作者通过对巢谷这个人的描写也从侧面对于那些趋炎附势、落井下石者进行了批判。文章叙述生动感人,不用粉妆玉琢,自然平实,而于简洁文字中蕴含了厚重的知音友情。
参考资料来源:百度百科-巢谷传

巢谷传
巢谷,字元修,父中世,眉山农家也。少从士大夫读书,老为里校师。谷幼传父学,虽朴而博。举进士京师,见举武艺4者,心好之。谷素多力,遂弃其旧学,畜弓箭,习骑射。久之,业成而不中第。
闻西边多骁勇,骑射击刺,为四方冠,去游秦凤、泾原间。所至友其秀杰,有韩存宝者,尤与之善,谷教之兵书,二人相与为金石交。熙宁中,存宝为河州将,有功,号“熙河名将”,朝廷稍奇之。会泸州蛮乞弟扰边,诸郡不能制,乃命存宝出兵讨之。存宝不习蛮事,邀谷至军中问焉。
及存宝得罪,将就逮,自料必死。”谷于朋友之义,实无愧高恭者,惜其不遇襄子,而前遇存宝,后遇予兄弟。予方杂居南夷,与之起居出入,盖将终焉,虽知其贤,尚何以发之?闻谷有子蒙在泾原军中,故为作传,异日以授之。谷,始名榖,及见之循州,改名谷云。
译文
巢谷字元修。父亲名叫中世,出身于眉山县的一个农民之家,年轻时跟着当地有地位、有声望的人读书,老了之后就在乡里做老师。巢谷从小就跟随父亲学习,尽管朴实无华,但知识却很渊博。后来到京城应举考进士,看见有参加武举的,从心底里喜欢。
巢谷向来有力气,于是就把以前学的东西丢开,积聚弓箭,学习骑马射箭。经过好长时间,终于武艺有所成就了,但武举却没有考中。巢谷听说西方边境一带多有勇猛矫健的人,骑马射箭击剑等各种武功都是天下最厉害的,所以就离开家乡,到秦凤、泾原一带游历。
每到一个地方,就同那里优秀杰出的人结成朋友。有一个叫韩存宝的人,尤其和他友好。巢谷教他兵法,两个结成了生死之交,友谊如金石一般坚固。宋神宗熙宁年间,存宝任河州的将官,有功劳,号称熙、河一带的名将,朝廷也很重视他。
正好遇上少数民族“泸州蛮”的酋长乞弟侵扰边境,附近各州郡的官兵都束手无措征服不了,朝廷就命令韩存宝领兵去讨伐。韩存宝不熟悉“泸州蛮”的情形,所以就把巢谷邀请到军队里来,向他请教这方面的事情。后来由于韩存宝擅自引兵撤退,朝廷怪罪。
被捕之前,韩存宝自己估计肯定会被处死巢谷在对朋友讲义气方面,实在不比高恭差,不会因此而惭愧。只可惜他没有遏上赵襄子受到器重,却先是碰上了韩存宝,后来又碰上了我们兄弟两人。如今,我正同南方的少数民族杂处在一起,和他们一样地生活着,并且将要老死在这里。
虽然深知巢谷的贤德,又怎么才能把他的贤才品德展现出来给世人看呢?听说巢谷有个儿子叫巢蒙在泾、原一带的军队里,所以特地为他写了这篇传记。等以后交给他。巢谷原先名叫“佛”,直到在循州相见之后,才改名叫“谷”。

扩展资料:
《巢谷传》从结构上看,这篇传记可分为四段:第一段:弃文学武。首句依一般传记惯例,写被传者姓名、字、父名,籍贯、职业等。“眉山农家”四字不可忽视,“眉山”,指出传主巢谷与作者是同乡。“农家”指巢谷的出身寒微,并非官宦人家或豪门贵族。
尽管如此,作者愿为之立传,在等级森严的封建时代,实属不易。下面写巢谷曾经被举进士,到过京师。“见举武艺者,心好之”,这是他一生的转折点:弃文学武。这段以“业成而不中第”作结。“业成”指习武之业有所成就,理当“中第”,但“不中第”,隐含科举之弊。
第二段,金石之交,缓急可托。先写巢谷漫游西方边疆,结交当地秀杰为好友。接写巢谷与韩存宝二人结为“金石之交”。
下面用具体事例加以说明:存宝得罪,自料必死,托后事于巢谷,谷许诺,重义如山。末句作者自言认识巢谷,并且知道他的“志节”,显示了文章的真实性,进而用“缓急可托”四字总结了巢谷重义的品德。
参考资料来源:百度百科-巢谷传

全文:

巢谷,字元修,父中世,眉山农家也。少从士大夫读书,老为里校师。谷幼传父学,虽朴而博。举进士京师,见举武艺者,心好之。谷素多力,遂弃其旧学,畜弓箭,习骑射。久之,业成而不中第。

闻西边多骁勇,骑射击刺,为四方冠,去游秦凤、泾原间。所至友其秀杰,有韩存宝者,尤与之善,谷教之兵书,二人相与为金石交。熙宁中,存宝为河州将,有功,号“熙河名将”,朝廷稍奇之。会泸州蛮乞弟扰边,诸郡不能制,乃命存宝出兵讨之。存宝不习蛮事,邀谷至军中问焉。及存宝得罪,将就逮,自料必死,谓谷曰:“我泾原武夫,死非所惜,顾妻子不免寒饿。橐中有银数百两,非君莫使遗之者。”谷许诺,即变姓名,怀银步行,往授其子,人无知者。存宝死,谷逃避江淮间,会赦乃出。

予以乡闾故,幼而识之,知其志节,缓急可托者也。予之在朝,谷浮沉里中,未尝一见。

绍圣初,予以罪谪居筠州,自筠徙雷,徙循。予兄子瞻亦自惠再徙昌化。士大夫皆讳与予兄弟游,平生亲友无复相闻者。谷独慨然,自眉山诵言,欲徒步访吾兄弟。闻者皆笑其狂。元符二年春正月,自梅州遗予书曰:“我万里步行见公,不自意全,今至梅矣。不旬日必见,死无恨矣。”予惊喜曰:“此非今世人,古之人也!”既见,握手相泣,已而道平生,逾月不厌。时谷年七十有三矣,瘦瘠多病,非复昔日元修也。将复见子瞻于海南,予愍其老且病,止之曰:“君意则善,然自此至儋数千里,复当渡海,非老人事也。”谷曰:“我自视未即死也,公无止我!”留之,不可。阅其橐中,无数千钱,予方乏困,亦强资遣之。船行至新会,有蛮隶窃其橐装以逃,获于新州,谷从之至新,遂病死。予闻,哭之失声,恨其不用吾言,然亦奇其不用吾言而行其志也。

昔赵襄子厄于晋阳,知伯率韩、魏决水围之。城不沉者三版,县釜而圜,易子而食,群臣皆懈,惟高恭不失人臣之礼。及襄子用张孟谈计,三家之围解,行赏群臣,以恭为先。谈曰:“晋阳之难,惟恭无功,曷为先之?”襄子曰:“晋阳之难,群臣皆懈,惟恭不失人臣之礼,吾是以先之。”谷于朋友之义,实无愧高恭者,惜其不遇襄子,而前遇存宝,后遇予兄弟。予方杂居南夷,与之起居出入,盖将终焉,虽知其贤,尚何以发之?闻谷有子蒙在泾原军中,故为作传,异日以授之。谷,始名榖,及见之循州,改名谷云。

翻译:

巢谷,字元修。他的父亲名叫中世,是眉山的农民。年少时跟随着村里有身份,有学问的人读书,老年后做乡里村学的教师。巢谷年少时传承了父亲的知识,即使朴实但很博学。(巢谷)被推荐到城里参加进士考试,看见参加武艺考试的人,心里非常喜欢。巢谷一向力气很大,于是放弃了原来所学的东西,置办了弓箭,练习骑马射箭。很久,武艺学成了却没有考中进士。

(巢谷)听说西部有很多英勇善战的人,骑射是天下第一,离开家乡去游历秦凤、泾原等地。(巢谷)每到一处,就与杰出的人物交友。有个叫韩存宝的,巢谷与他的关系是最友好的。巢谷教他兵书,两人相处结成了金石之交。熙宁年间,存宝作为河州的将领,建立战功,被称为“熙河名将”,朝廷渐渐地重视他。适逢碰到四川西南的少数民族侵扰边境,各郡县都不能制服他们,(朝廷)于是命令韩存宝出兵讨伐。存宝不熟悉少数民族的风俗,请巢谷到军营中向他询问。等到韩存宝因讨伐无功、擅自撤军获罪,将要被逮捕,自己料到一定会死,就对巢谷说:"我是一个泾原的一介武夫,死并没有什么可惜的,只是我的妻子儿女免不了受冻挨饿,我袋子里还有几百两银子,除了你没有可以代我送给他们的人了。”巢谷答应了。立刻更换姓氏名字,怀揣着银两步行去送给韩存宝的儿子,没有人知道这件事。韩存宝死后,巢谷逃离躲避到江淮一带,恰逢朝廷赦免才露面。

我因为与巢谷是同乡的缘故,所以小时候就认识他,知道他的志向节操,是可以托付危急之事的人。我入朝当官,巢谷杂处于乡民之中,没有见过一次面。

绍圣年初,我(苏辙)因为获罪被贬职到筠州,然后从筠州调到雷州,再调到循州。我兄长子瞻(苏轼)也从惠州调到昌化,士大夫们都忌讳和我们兄弟来往了,亲戚朋友也不再联络了。只有巢谷慷慨激昂的样子,在眉山公开说要走着去寻访我们兄弟俩。听见的人都笑他痴狂。元符二年正月,他从梅州送来一封信说:“我步行万里来见你,自己没有意料到还能保全性命,现在到梅州了,不用十天一定能相见,即使死也没有遗憾了。”我惊喜地说:“这不是当代人,而是品德高尚的古人啊!”相见之后,握手相对而哭,不久说了往日的经历,说了一个多月也不觉厌倦。 当时巢谷已经七十三岁了,身体瘦弱多病,已经不再是从前的那个元修了。他还打算到海南看子瞻,我哀怜他年老而且多病,阻止他说:“你的心意是好的,但是从这里到儋州那里数千里,还要过海,不是老人能办到的事。”他说:“我自认为还不会马上死,你别阻止我。”我挽留他,没能够(留住巢谷)。看巢谷的包里,没有几千钱了,我当时穷困,还是勉强资助送他走了。船到了新会,有个南蛮差役偷了他的包逃跑,在新州被抓获,巢谷跟着他到了新州,就病死了。我听说之后,痛哭失声,埋怨他没听我的话,然而也对他不听我的话去实现他自己的心愿感到惊奇。

我正住在南方,和蛮夷住在这里,大概也要死在这里了。虽然知道他的贤德,还能用什么方法来发扬他的事迹呢?我听说他有个儿子叫巢蒙,在泾原军中,所以只能为他写了立传,日后给巢蒙。巢谷开始叫巢榖,在循州见过之后,改名叫巢谷。

《巢谷传》这篇人物传记写一位忠于友情的笃诚君子巢谷。首写巢谷弃文习武,已使人觉谷与众不同;次写谷与熙河名将韩存宝的金石之交,韩因罪"自料必死",托巢谷以后事,谷"即变姓名,怀银步行往授其子,人无知者",后写巢谷与苏辙兄弟的交谊。当他们青云直上时,"谷浮沉里中,未尝一见",而在他们远谪岭南时,谷却自眉州"万里步行"相访,结果死于途中。




文言文清史稿郭琇传
2. 文言文翻译:清史稿张树生篇 《清史稿,列传二百三十四》张树声传原文及翻译供参考:译文:张树声,字振轩,安徽合肥人。 太平军侵扰皖北时,张树声以禀生身份和弟弟张树珊、张树屏一起领导民团剿杀叛贼。又越出合肥地境,接连攻下含山、六安、英山、霍山、潜山、无为;尤其是太湖一战,凭五百人冲锋陷阵,击退了陈...

后汉书 樊英字季齐...开始的全文翻译 谢谢
《十三经注疏》中的《谷梁传注疏》就是以《谷梁集解》为基础写成的。 他的父亲范泰官拜金紫光禄大夫,加散骑常侍,是宋武帝刘裕的得力助手。他博览群书、潜心著述,作《古今善言》二十四篇。 所以范晔有很深的家学渊源,一直以名门之后自居,生性孤傲,不拘小节,仕宦不甘居人后,著述也不甘居人后。以此成名,也以此...

跪求!文言文《晋书 谢安传》的全文+翻译
《晋书·谢安传》全文及翻译如下所示: 全文: 谢安字安石,尚从弟也。父裒,太常卿。安年四岁时,谯郡桓彝见而叹曰:“此儿风神秀彻,后当不减王东海。”及总角,神识沈敏,风宇条畅,善行书。弱冠,诣王蒙清言良久,既去,蒙子修曰:“向客何如大人?”蒙曰:“此客亹亹,为来逼人。”王导亦深器之。由是少有重...

《后汉书孟尝传》原文加翻译,谢了
自是郡中连旱二年,祷请无所获。后太守殷丹到官,访问其故,尝诣府具陈寡妇冤诬之事。因曰:“昔东海孝妇,感天致旱,于公一言,甘泽时降。宜戮讼者,以谢冤魂,庶幽枉获申,时雨可期。”丹从之,即刑讼女而祭妇墓,天应澍①雨,谷稼以登。尝后策孝廉,举茂才,拜徐令。州郡表其能,...

1904年清政府废除科举后是怎样选官的?
当时列入课程表的儒家经典有:列入中国哲学类中的《周易》《毛诗》《仪礼》《春秋·公、谷传》《论语》《孟子》。列入国文类有尔雅学等。列入中国史类的有:《尚书》《春秋左传》等。原来将大学毕业后继续深造的机构称为“通儒院”,这时也已经改为“大学院”。学生从高等学校毕业授予相应的学位。从上述教育宗旨和...

《宋书 陶潜传》的全文翻译
译文: 陶潜字渊明,有人说渊明字元亮,是寻阳柴桑人。他的曾祖陶侃,是晋代的大司马。陶潜青年时期便有非常高雅的志向,曾经写过《五柳先生传》自述,文章说: 不知先生是哪里人,更不知姓甚名谁,他家旁边有五棵柳树,于是便以五柳先生作自己的名称,先生沉默寡言,不羡慕荣华富贵,喜欢读书,但总是不深究其中涵意,每当...

《记承天寺夜游》答案
《记承天寺夜游》 阅读全文,按要求答题。 元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行。念无与为乐者,遂至承天寺寻张怀民。怀民亦未寝,相与步于中庭。庭下如积水空明,水中藻、荇交横,盖竹柏影也。何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳。 (一)解释下列句子中加点...

文言文袁焕传全文翻译
时有传刘备死者,群臣皆贺;涣以尝为备举吏,独不贺。居官数年卒,太祖为之流涕,赐谷二千斛,一教“以太仓谷千斛赐郎中令之家”,一教“以垣下谷千斛与曜卿家”,外不解其意。教曰:“以太仓谷者,官法也;以垣下谷者,亲旧也。”又帝闻涣昔拒吕布之事,问涣从弟敏:“涣勇怯何如?

关于古文观止读后感个人感想范文5篇
周文卷主要收录了《左传》、《国语》,其中还有《公羊传》、《梁谷传》和《礼记》。《左传》作为古中国第一部叙事完整的编年体历史著作,对后来司马迁的《史记》以及后世的历史编写有很深远的影响。除去各种官方的对《左传》的解释。我读《左传》时,更多的是关注《左传》上栩栩如生的人物和对战争精彩的描写。 在开...

《史记三家注-樊哙传》原文,和翻译
军所将卒斩韩信,破豨胡骑横谷,斩将军赵既,虏代丞相冯梁、守孙奋、大将王黄、将军、(太卜)太仆解福等十人。与诸将共定代乡邑七十三。其后燕王卢绾反,哙以相国击卢绾,破其丞相抵蓟南,定燕地,凡县十八,乡邑五十一。益食邑千三百户,定食舞阳五千四百户。从,斩首百七十六级,虏二百八十八...

九江市15829224177: 巢谷传的全文及翻译 -
井康速平: 巢谷传 [宋]苏辙 巢谷,字元修.父中世,眉山农家也.谷幼传父学,虽朴而博.举进士京师,见举武艺①者,心好之.谷素多力,遂弃其旧学,畜弓箭,习骑射.久之业成,而不中第. 有韩存宝者,尤与之善.谷教之兵书,二人相与为金石交...

九江市15829224177: <巢谷传>全文译文 -
井康速平: 绍圣初年,我因为获罪被贬谪到筠州居住,后又从筠州调到雷州,从雷州调到循州,我哥哥子瞻也从惠州又一次调到昌化,士大夫们都顾忌和我们兄弟俩交往,生平的一些亲朋好友也不再联系.惟独巢谷从眉山写来一封情绪激昂的信,说要徒步...

九江市15829224177: 《巢谷传》苏辙文章 -
井康速平:[答案] 巢谷传 苏辙巢谷,字元修.父中世,眉山农家也,少从士大夫读书,老为里校师.谷幼传父学,虽朴而博.举进士京师,见举武艺者,心好之.谷素多力,遂弃其旧学,畜弓箭,习骑射.久之业成,而不中第. 闻西边多骁勇,骑射击刺为四方...

九江市15829224177: 巢谷传的资料文学常识,重点字词,主旨 -
井康速平:[答案] 这篇人物传记写一位忠于友情的笃诚君子巢谷.首写巢谷弃文习武,已使人觉谷与众不同;次写谷与熙河名将韩存宝的金石之... “万里步行”相访,结果死于途中. 作品名称: 巢谷传 创作年代: 北宋 作品出处: 栾城集 作者: 苏辙 目录 作者:苏辙 ...

九江市15829224177: <巢谷传>全文理解 -
井康速平: 巢谷与苏轼是同乡,小时候常在一起玩耍,又是好朋友.苏轼、苏辙兄弟在朝做官时,巢谷在家乡做事,彼此没有太多来往.绍圣初年,苏轼、苏辙被朝廷贬官,亲朋好友害怕牵连,纷纷避而远之,巢谷得知后,“慨然自眉山诵言徒步访两苏”,“闻者皆笑其狂”.后来,巢谷果真开始履行自己的诺言.他先是徒步到达梅州,看望了苏辙,然后他不顾苏辙的劝阻,又以73岁高龄和一身病体南下海南,欲见苏轼,结果行程未半,便病死在途中.巢谷在苏氏兄弟处于困境时不忘旧情,可谓品德高尚,他那种不达目的誓不罢休的精神也值得颂扬

九江市15829224177: 绍圣初,予以罪谪居筠州,译文 -
井康速平:[答案] 《巢谷传》节选的译文 巢谷,字元修.父中世,眉山农家也,少従士大夫读书,老为里校师.谷幼传父学,虽朴而博.举进士京师,见举武艺者,心好之.谷素多力,遂弃其旧学,畜弓箭,习骑射.久之业成,而不中第.闻西边多骁勇,骑射击刺...

九江市15829224177: 巢谷传练习闻西边多骁勇,骑射击刺,为四方冠,去游秦凤、泾原间,所至友其秀杰.有韩存宝者,尤与之善.谷教之兵书,二人相与为金石交.熙宁中,存宝... -
井康速平:[答案] (巢谷)听说西部的人大多数都是骁勇善战,骑射击刺的本领是四方中最好的,于是离开京师,去游历秦凤、泾原等地.(巢谷)与所到之处的豪杰结交.有个叫韩存宝的,与他的关系特别好.巢谷教他兵书,两人结下深厚的友谊.熙宁年间,存宝担任河...

九江市15829224177: 绍圣初,予以罪谪居筠州,译文 -
井康速平: 《巢谷传》节选的译文 巢谷,字元修.父中世,眉山农家也,少従士大夫读书,老为里校师.谷幼传父学,虽朴而博.举进士京师,见举武艺者,心好之.谷素多力,遂弃其旧学,畜弓箭,习骑射.久之业成,而不中第.闻西边多骁勇,骑射击...

九江市15829224177: 《巢谷传》翻译中,“少从士大夫读书,老为里校师.”这句话是在讲巢谷还是在讲他父亲? 【紧急!!!!!!!!!!!!!】
井康速平: 父中世,眉山农家也,少従士大夫读书,老为里校师. 说明是在讲述父亲的背景.

九江市15829224177: 巢谷传的体裁是什么? -
井康速平: 巢谷传文体:传记这篇人物传记写一位忠于友情的笃诚君子巢谷.首写巢谷弃文习武,已使人觉谷与众不同;次写谷与熙河名将韩存宝的金石之交,韩因罪“自料必死”,托巢谷以后事,谷“即变姓名,怀银步行往授其子,人无知者”,后写巢谷与苏辙兄弟的交谊.当他们青云直上时,“谷浮沉里中,未尝一见”,而在他们远谪岭南时,谷却自眉州“万里步行”相访,结果死于途中.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网