齐太仓令淳于公有罪当刑翻译

作者&投稿:直言 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
我求翻译文~

原文:齐太仓令淳于意有罪当刑,其女缇萦,年十四,随至长安,上书愿没入为官婢,以赎父刑罪。帝怜悲其意,即下令除肉刑。
翻译:齐国的太仓令(注:太仓令是中国古代的一个官名。)淳于意犯了罪,应当接受(砍手或砍脚这一类的)刑罚,淳于意有一个女儿,名叫缇萦,时年十四岁,跟随着父亲到了长安,(向皇帝)上书,表明自己愿意被籍没入宫,成为官家的婢,来赎父亲,让父亲免受刑罪。皇帝可怜、悲悯缇萦的意图,随即下令废除肉刑。

☆五月,齐太仓令淳于公有罪当刑,诏狱逮徙xi系长安。太仓公无男,有女五人。太仓公将行会逮,骂其女曰:「生子不生男,有缓急非有益也!」
○五月,齐国的太仓令淳于公犯了罪,应该受刑,朝廷下诏让狱官逮捕他,把他押解到长安拘禁起来。太仓令没有儿子,只有五个女儿。他被捕临行时,骂女儿们说:“生孩子不生儿子,遇到紧急情况,就没有用处了!”
☆其少女缇ti萦ying自伤泣,乃随其父至长安,上书曰:「妾父为吏,齐中皆称其廉平,今坐法当刑。
○他的小女儿缇萦伤心地哭了,就跟随父亲来到长安,向朝廷上书说:“我的父亲做官,齐国的人们都称赞他廉洁公平,现在因触犯法律而犯罪,应当受刑。
☆妾伤夫死者不可复生,刑者不可复属,虽复欲改过自新,其道无由也。妾原没入为官婢,赎父刑罪,使得自新。」
○我哀伤的是,受了死刑的人不能再活过来,受了肉刑的人肢体断了不能再接起来,虽想走改过自新之路,也没有办法了。我愿意被收入官府做奴婢,来抵父亲的应该受刑之罪,使他能够改过自新。”
☆书奏天子,天子怜悲其意,乃下诏曰:「盖闻有虞氏之时,画衣冠异章服以为僇lu,而民不犯。何则?至治也。
○上书送到文帝那里,文帝怜悯缇萦的孝心,就下诏说:“听说在有虞氏的时候,只是在罪犯的衣帽上画上特别的图形或颜色,给罪犯穿上有特定标志的衣服,以此来羞辱他们,这样,民众就不犯法了。为什么能这样呢?因为当时政治清明到了极点。
☆今法有肉刑三,而奸不止,其咎安在?非乃朕德薄而教不明欤yu?吾甚自愧。故夫驯道不纯而愚民陷焉。诗曰『恺kai悌君子,民之父母』。
○如今法令中有刺面、割鼻、断足三种肉刑,可是犯法的事仍然不能禁止,过失出在哪儿呢?不就是因为我道德不厚教化不明吗?我自己感到很渐愧,所以训导的方法不完善,愚昧的百姓就会走上犯罪。《诗经》上说,‘平易近人的官员,才是百姓的父母’。
☆今人有过,教未施而刑加焉?或欲改行为善而道毋由也。朕甚怜之。夫刑至断支体,刻肌肤,终身不息,何其楚痛而不德也,岂称为民父母之意哉!其除肉刑。」
○现在人犯了过错,还没施以教育就加给刑罚,那么有人想改过从善也没有机会了。我很怜悯他们。施用刑罚以致割断犯人的肢体,刻伤犯人的肌肤,终身不能长好,多么令人痛苦而又不合道德呀,作为百姓的父母,这样做,难道合乎天下父母心吗?应该废除肉刑。”
☆上曰:「农,天下之本,务莫大焉。今勤身从事而有租税之赋,是为本末者毋以异,其於劝农之道未备。其除田之租税。」
○文帝说:“农业是天下的根本,没有什么比这事情更重要。现在农民辛勤地从事农业生产却还要交纳租税,使得务农和从事商业手工业没有区别,本末不分,这恐怕是由于鼓励农耕的方法还不完备。应当免除农田的租税。”

“齐太仓令淳于公有罪,当刑”翻译是齐国的太仓令淳于公犯有罪行,应当遭受刑罚。出自缇萦救父,缇萦是西汉王朝时代的人。她的毅力和勇气,使父亲免受肉刑,而且也使汉文帝深受感动,因而废除这种残酷的肉刑。
缇萦是淳于意五个女儿当中最小的一个,淳于意从前当过官,后来弃官行医,救死扶伤,深受民间尊敬。人们从四面八方,长途跋涉,找他求医。淳于意精于医术,替人医病,治愈了很多病人。大臣们一商量,按照汉文帝的意见,废除了一人犯法、全家连坐的法令。


《史记.孝文本纪》缇萦救父 翻译
☆五月,齐太仓令淳于公有罪当刑,诏狱逮徙xi系长安。太仓公无男,有女五人。太仓公将行会逮,骂其女曰:「生子不生男,有缓急非有益也!」○五月,齐国的太仓令淳于公犯了罪,应该受刑,朝廷下诏让狱官逮捕他,把他押解到长安拘禁起来。太仓令没有儿子,只有五个女儿。他被捕临行时,骂女儿们说...

齐太仓令淳于公有罪当刑,诏狱逮徙包含什么法律制度
齐太仓令淳于公有罪当刑,诏狱逮徙涉及以下几个法律制度:1、滥用职权罪:淳于公因在担任齐国相国期间滥用职权而被判有罪当刑。这体现了古代中国的法治精神,即无论是官员还是普通百姓,都要遵守法律规定,否则就会受到法律制裁。2、律令制度:齐太仓令是齐国时期的一部律法,包含了具体的法律规定和刑罚...

缇萦救父中第一句是齐太仓女者的译文
齐太仓女者,汉太仓令淳于公之少女也,名缇萦。淳于公无男,有女五人。孝文皇帝时,淳于公有罪当刑。是时肉刑尚在,诏狱系长安,当行会逮,公骂其女曰:“生子不生男,缓急非有益。”缇萦自悲泣,而随其父至长安,上书曰:“妾父为吏,齐中皆称廉平,今坐法当刑。妾伤夫死者不可复生,刑者...

我求翻译文
原文:齐太仓令淳于意有罪当刑,其女缇萦,年十四,随至长安,上书愿没入为官婢,以赎父刑罪。帝怜悲其意,即下令除肉刑。翻译:齐国的太仓令(注:太仓令是中国古代的一个官名。)淳于意犯了罪,应当接受(砍手或砍脚这一类的)刑罚,淳于意有一个女儿,名叫缇萦,时年十四岁,跟随着父亲到了...

齐太仓令淳于公有罪当刑翻译
“齐太仓令淳于公有罪,当刑”翻译是齐国的太仓令淳于公犯有罪行,应当遭受刑罚。出自缇萦救父,缇萦是西汉王朝时代的人。她的毅力和勇气,使父亲免受肉刑,而且也使汉文帝深受感动,因而废除这种残酷的肉刑。缇萦是淳于意五个女儿当中最小的一个,淳于意从前当过官,后来弃官行医,救死扶伤,深受民间...

出自《缇萦救父》的成语
月,齐太仓令淳于公①有罪当刑,诏狱逮徙系长安。太仓公无男,有女五人。太仓公将行会逮,骂其女曰:“生子不生男,有缓急非有益也!”其少女缇萦②自伤泣,乃随其父至长安,上书曰:“妾父为吏,齐中皆称其廉平,今坐法当刑。妾伤夫死者不可复生,刑者不可复属,虽复欲改过自新,其道...

《东观汉记》东观汉记卷五(6)
”刑法志云:文帝“即位十三年,齐太仓令淳于公有罪当刑,诏狱逮系长安。淳于公无男,有五女,当行会逮,骂其女曰:‘生子不生男,缓急非有益!’其少女缇萦,自伤悲泣,乃随其父至长安,上书曰:‘妾父为吏,齐中皆称其廉平,今坐法当刑。妾伤夫死者不可复生,刑者不可复属,虽后欲改过自...

汉朝最先下诏废除肉刑的皇帝是谁?
汉文帝 文帝时,齐太仓令淳于意有罪当刑,其女缇萦上书文帝,愿为官婢以赎父刑,文帝怜之,于是下诏废除肉刑。

汉文帝受言的翻译
原文:汉文帝即位十三年,齐太仓令淳于意有罪当刑,其女缇萦,年十四,随至长安,上书愿没入为官婢,以赎父刑罪。帝怜悲其意,即下令除肉刑。丞相张苍、御史大夫冯敬议,请定律,当斩右止者反弃市,笞者杖背五百至三百,亦多死,徒有轻刑之名,实多杀人。其三族之罪,又不乘时建明,以负天子...

汉朝最先废除肉刑的是谁?
公元前167年,汉文帝下诏废除肉刑,开始进行刑制改革。这就是中国历史上有名的文帝刑制改革。

应县13830408345: 《史记.孝文本纪》缇萦救父 翻译 -
枝甄盐酸: ☆五月,齐太仓令淳于公有罪当刑,诏狱逮徙xi系长安.太仓公无男,有女五人.太仓公将行会逮,骂其女曰:「生子不生男,有缓急非有益也!」○五月,齐国的太仓令淳于公犯了罪,应该受刑,朝廷下诏让狱官逮捕他,把他押解到长安拘禁起...

应县13830408345: 文言文 缇萦救父
枝甄盐酸: 缇萦救父 【原文】:《史记 扁鹊仓公列传(节选)》 文帝四年中,人上书言淳于意受赂,以刑罪当传,西之长安.意有五女,随而泣.意怒,骂曰:“生子不生男,缓急无可使者!”于是少女缇萦伤父之言,乃随父西.上书曰:“妾父为吏,...

应县13830408345: 汉文帝受言的翻译 -
枝甄盐酸: 原文:汉文帝即位十三年,齐太仓令淳于意有罪当刑,其女缇萦,年十四,随至长安,上书愿没入为官婢,以赎父刑罪.帝怜悲其意,即下令除肉刑.丞相张苍、御史大夫冯敬议,请定律,当斩右止者反弃市,笞者杖背五百至三百,亦多死,徒...

应县13830408345: 出自《缇萦救父》的成语 -
枝甄盐酸: 月,齐太仓令淳于公①有罪当刑,诏狱逮徙系长安.太仓公无男,有女五人.太仓公将行会逮,骂其女曰:“生子不生男,有缓急非有益也!”其少女缇萦②自伤泣,乃随其父至长安,上书曰:“妾父为...

应县13830408345: 缇萦救父 原文及翻译 -
枝甄盐酸: 选自《史记• 孝文本纪第十》 原文: 文帝四年中,人上书言意.以刑罪当传西之长安.意有五女,随而泣.意怒骂曰:“生子不如男,缓 急无可使者.”于是少女缇萦伤父之言,乃随父西.上书曰:“妾父为吏,齐中称其廉平,今坐法当刑...

应县13830408345: 史记,扁鹊仓公列传 原文和翻译 -
枝甄盐酸: 原文:扁鹊者,勃海郡郑人也,姓秦氏,名越人.少时为人舍长.舍客长桑君过,扁鹊独奇之,常谨遇之.长桑君亦知扁鹊非常人也.出入十馀年,乃呼扁鹊私坐,间与语曰:“我有禁方,年老...

应县13830408345: 扁鹊仓公列传原文翻译 医古文 -
枝甄盐酸: 原文: 太仓公者,齐太仓长,姓淳于氏,名意.少而喜医方术.高后八年,更受师同郡元里公乘阳庆.庆年七十余,无子,使意尽去其故方,更悉以禁方予之,传黄帝、扁鹊之脉书,五色诊病,知人死生,决嫌疑,定可治,及药论,甚精.受之...

应县13830408345: 汉朝最先废除肉刑的是谁? -
枝甄盐酸: 公元前167年,汉文帝下诏废除肉刑,开始进行刑制改革.这就是中国历史上有名的文帝刑制改革. 形制改革起源于一次案件,当时齐国的太仓令淳于公犯罪要被处以肉刑,他只有五个女儿,没有儿子,小女儿缇萦便陪同父亲到了京城长安,向文帝上书,说愿意去做官奴,以赎父亲的肉刑.文帝很感动,让丞相张苍和御史大夫冯敬商议改革方案,方案将原来要执行的墨刑、劓刑和斩左、右趾改成笞刑和死刑.

应县13830408345: 请你翻译文言文 -
枝甄盐酸: 汉文帝刘恒的母亲薄太后出身低微,在汉高祖在世的时候是个不得宠的妃子.她怕住在宫里受吕后的陷害,就请求跟着儿子住在代郡.住在代郡不像在皇宫里那么阔气,因此,娘儿俩多少知道一些老百姓的疾苦.汉文帝即位不久,就下了一道诏...

应县13830408345: 《缇萦救父》里的缇萦是怎样的一个人? -
枝甄盐酸: 为父求情上书文帝,孝顺敢言之人.缇萦(tí yíng)是西汉时期代(公元前206至公元8年)的人.她住在山东.她的毅力和勇气,不但使父亲含冤得直,免受肉刑,而且也使汉文帝深受感动.因而废除这种残酷的肉刑.缇萦是淳于意五个女儿...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网