箴赞文言文翻译

作者&投稿:汲厕 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

1. 金壶丹书文言文翻译

齐景公在原纪国的土地上游历时,得到一个金壶,就打开一看,里面有红笔写成的文字:“吃鱼只吃一面,不翻过来吃,不要乘坐劣马。”

景公说:“有道理!就像这样说的!吃鱼只吃一面,不翻过来吃,是因为不喜欢它的腥味;不乘坐劣马,是不喜欢它走不了远路。”晏子回答说:“不是这样啊!吃鱼只吃一面,不翻过来吃,是说不要用尽老百姓的力气。

不要乘坐劣马,是说不要让没有才能的人在国君身边。”齐景公说:“纪国有这样深刻的言语,为什么会亡国呢?”晏子回答说:“有这样的言语也会亡国。

我听说:‘君子有治理国家的好策略,一定会公行于天下。’纪国有这样的言语,却藏在金壶里,是多么庸俗浅陋,亡国还要等到什么时候呢?”。

2. 文言文翻译:盘盂

亦作“ 盘杅 ”。

圆盘与方盂的并称。用于盛物。

古代亦于其上刻文纪功或自励。 盘盂来源: 《战国策·赵策一》:“昔者,五国之王,尝合横而谋伐 赵 ,参分 赵国 壤地,著之盘盂,属之雠柞。”

吴师道 补正:“言其日见而不忘。” 《韩非子·大体》:“豪杰不著名於图书,不录功於盘盂,记年之牒空虚。”

《后汉书·崔駰传》:“远察近览,俯仰有则,铭诸几杖,刻诸盘杅。” 李贤 注:“杅亦盂也。”

晋 潘尼 《乘舆箴》:“虽以 尧 、舜 、汤 、武 之盛,必有诽谤之木,敢谏之鼓,盘杅之铭,无讳之史。” 唐 司空图 《解县新城碑》:“窃惟自古恢扬盛业,激赞宏图,朝则带砺传盟,家则盘盂著誓,必资麟笔,共振鲸钟。”

章炳麟 《正仇满论》:“戊戌百日之新政,足以书於盘盂,勒於钟鼎。” 盘盂:盘与盂。

盛水和盛食物的器皿。古代常将铭言或功绩刻于盘盂,以为法鉴。

《墨子·尚贤下》:“书之竹帛,琢之盘盂,传以遗后世子孙。” 《吕氏春秋·慎势》:“功名著乎盘盂,铭篆著乎壶鉴。”

汉 王充 《论衡·乱龙》:“ 楚 叶公 好龙,墙壁盘盂皆画龙。” 参考资料:【zdic 汉 典 网】。

3. 文言文求翻译

谢谔,字昌国,临江军【宋淳化3年(992年),析清江、新淦、新喻3县置临江军。】新喻人。

幼敏惠,日记千言,为文立成。【从小就是聪明敏锐有智慧的典型,上千字的文章一天就能背下来,要写什么文章也是随要随有】

绍兴二十七年,中进士第【考上了进士】,调【调任】峡州夷陵县【峡州,原称“硖州”,古代行政区划名,北周改拓州置,唐宋延续,北宋元丰年间(1078~1085年)改“硖”为“峡”,而后称“峡州”。夷陵县是州治治所,即州府所在地,就是现在的湖北宜昌】主簿【簿 读作 zhǔbù 古代官名。掌置。各级主官属下掌管文书的佐吏】,

未上【还没去上任】,抚【抚州】之乐安【现在的江西省抚州市乐安县】多盗【盗窃案频频发生,或者是那个地方有很多强盗】,监司【有监察州县之权的地方长官简称。宋转运使、转运副使、转运判官与提点刑狱、提举常平皆有监察辖区官吏之责,统称监司】檄【征调,发公文来要人的意思】谔摄【暂时充任】尉【县尉,即捕盗官、捕快头子】,条【提出列明】二十策【方法,措施】,大要【主要内容是】使其徒相纠而以信赏随之【使那些强盗贼人内讧或引他们互相之间起纠纷,然后官府出赏格勾引,而且要说到做到】,群盗果解散。

金【北方的金国】渝【违背】盟【盟约,宋金之间的约定】,诸军往来境上【很多部队从谢谔所在的县来往经过】,选【被选中】行【执行】县事【本来该是县令所做的事】,有治办声【从此有了善于治事办差的名声】。

改【改任】吉州【现在江西吉安市的吉州区】录事参军。【官名。晋置,亦称录事参军事。为王、公、大将军的属员,掌总录众 曹文簿,举弹善恶。以后刺史如掌军开府,亦置此官。北魏至唐,各州亦均置。隋、唐各州、各卫府、东宫各率府,唐各都督府、

都护府、羽林、龙武、神武各军府及王国,都有录事参军。京府的录事参军则改称 司录参军。宋亦在京府为置司录参军,各州置录事参军】

囚死者【死在监狱里的囚犯】旧瘗以鞂【用秸秆覆盖后再用破席子包卷,在抬去。。】,往往暴骨【往往会让死者的尸骨都暴露出来】。谔白郡【向郡里的主官建议】,取船官弃材【将官方造船废弃了的材料】以棺敛之【用来做棺材用以收敛那些死无葬身之地者】。

郡民陈氏僮窃其箧以逃,有匿之者。陈于官,词过其实,反为匿僮者所诬。帅【军帅】龚茂良【(1121-1178),字实之。莆田龚屯人。后迁居城关义井街和美巷。宋绍兴八年(1138)登进士第。初授南安县主簿、邵武司法。又调泉州观察推官。以廉勤称,赈济灾民,为民称颂。宋淳熙元年(1174)拜参知政事,叶衡罢相,茂良以首参代行宰相职。因其主抗金,对劾奸赈灾尤力。与蔡襄、陈俊卿、方信孺称为“莆田四贤”。】怒,欲坐以罪,谔为书白茂良,陈氏获免,茂良亦以是知之。

百度这里控制光标太讨厌了!一阵阵的停顿!

4. 刘定之文言文翻译

刘定之,字主静,是永新县人。自幼聪明异常,父亲教他读书,每日背诵数千言。父亲见他好学,他的父亲禁止他写文章。一天,父亲偶然发现了他写的《祀灶文》,感到非常惊讶。

刘定之考中举人后,正统元年又考中会试第一,殿试也拿到了名次,皇帝封他做编修一职。刘定之为人性情耿直,刚正不阿,但又十分谦恭勤勉,尤以文学之名享誉一时。

皇帝曾经命他做《元宵诗》,内使太监却站在一边等候,刘定之据案伸纸,立刻写好百首七言绝句。又有一次,刘定之一天之内,起草了九个文告,笔不停书。有人问宋朝人的名字,他马上排列出世系相成的先后(其实就是家谱),一查族谱果然如此,人们对他的敏捷和博学感到叹服。

江西、湖广两地发生旱灾,但地方官员仍然照收百姓的赋税。刘定之上疏向皇帝进言:“现在国家粮库充足,储备厚实,而江西、湖广等地百姓因灾无收,张口待哺,还要照样交纳租赋,这不是皇帝怜爱百姓的本意,请圣主体恤下情”。皇帝被他的言辞所感动,立刻下旨停征课税。

扩展资料:

刘定之为人性情耿直,刚正不阿,但又十分谦恭勤勉,尤以文学之名享誉中外。他文思敏捷,知识宏博,雄浑瑰丽,变化莫测,虽机轴多出自三苏,而理道过之。其为诗含蓄蕴藉;而忧国忧民之心常流露于字里行间。明朝中叶,刘定之名闻天下,擅一代文宗,虽武夫悍卒,亦无不慕传。

一次,皇上命他做《元宵诗》,内侍太监站立一边等候,刘定之据案伸纸,立成七言绝句百首,令人折节叹服。又有一次,刘定之一天之内,起草了九个文诰,笔不停书。自他入内阁后,朝廷大作多出其手。

曾有人问他宋代大臣的名字,刘定之立马列出他们的世系先后,就像家族谱系一样,时人都佩服他的聪敏博学。

刘定之(1409年-1469年9月15日),字主静,号呆斋,江西永新人。明朝大臣、文学家。

正统元年(1436年)进士。历官编修、洗马、成化二年(1466年)入直文渊阁,进工部右侍郎兼翰林学士。成化四年(1468年)迁礼部左侍郎。成化五年(1469年),刘定之去世,年六十一。追赠礼部尚书,谥号“文安‘。

刘定之学问渊博,善文工诗,著有《周易图释》、《否泰录》、《呆斋集》等。

刘定之与彭时、商辂之后又联名上疏说:“太后作配先帝,正位中宫,陛下尊她为太后,下诏宣示天下。先帝全夫妇之伦,陛下尽母子之爱,都得大义。现在太后梓宫应当合葬裕陵,她的神主应当附祭太庙,这是无可更改之礼。

近来听说要另择地埋葬太后,臣等实是心怀疑惧。我们私下以为陛下之所以迟疑,是因为考虑到当今皇太后万寿之后,应当与先帝同尊,因此担心二后并配先帝,不合祖宗之制。但考之古代,汉文帝尊生母薄太后,而吕后仍附祭长陵。

宋仁宗追尊生母李宸妃,而刘后仍附祭太庙。现在如果陵庙之制稍有不合适,则会有背前人之美,受后人讥笑。”吏部尚书李秉、礼部尚书姚夔等九十九位廷臣也同意钱太后与英宗合葬。宪宗仍担心违背周太后的意志,此后更发出为钱太后另择葬地的谕旨。

姚夔等两百余名朝臣一起伏在文华门哭请,宪宗下令群臣止哭退去,群臣叩头拒命,声言:“不得钱太后合葬旨意,绝不敢退下。”自巳时(上午九点至十一点)跪至申时(下午三点至五点)。宪宗与周太后无可奈何,这才听从了刘定之等人的建议。

5. 文言文翻译

孰能食人厚禄,忧人重事乎?

哪能够去拿别人优厚的俸禄,去为别人的事操心呢?

何为谬伤海鸟横斤山木?

为什麽要挫伤海上之飞鸟,乱砍山中之树呢?

测不得已,巾褐对之,竟不交言。子响不悦而退。

宗测不得己,於是戴着粗布头巾来接待他,也不同他交谈,子响很不高兴地回去了。

又耻以数术进,乃荐奕自代,遂迁太史令

(他)又耻于用数术进官,就推荐傅奕接替自己,傅奕因此升任太史令。

臣闻非孝者无亲,其瑀之谓矣

臣听说不孝者无亲,说得就是萧瑀啊!

举时皆惑,唯独窃叹,众不我从,悲夫!

全世界都被迷惑,我只能私下叹息,众人不听我的话,可悲啊!




文言文赞成一词怎么说
赞许 [ zàn xǔ ]基本释义:认为好而称赞;赞赏。出处:“岂容以三千金为市,欲余颠倒是非,再加一词赞许於王前,以成其事,不亦更可笑也哉!”——《海外记事·卷五》造句:1、他的这种做法得到老师和同学们的赞许。2、李明所做的好事得到了老师的赞许。3、王刚非凡的才能赢得了老师们的赞许。4...

文言文解释赞
1. 一生行善者赞文言文翻译 天下太平之时,做好事的人获得福报,做坏事的人得到灾祸;等到天下动乱之时,做好事的人不能获得福报,做坏事的人得不到灾祸,这是不合常规的现象。有智慧的人不因为不合常规的现象就就怀疑一定的规律,所以遵循福报自然来到的方法,防止灾祸所来到的途径。遇到不得志之...

肯定赞美用文言文怎么翻译
您好,肯定赞美的话用文言文有好多种翻译,比如“文不加点,倚马可待,援笔立成,才高八斗,学富五车,日赋千言,心织笔耕,头头是道,左抽右取,触手生春,胸罗万卷。”;比如“公之斯文若元气,先时已入人肝脾。”比如:“士别三日,当刮目相看。”另外赞美女子的可以用:“东家之子,增之...

赞曰黔娄之妻有言文言文翻译
赞曰:黔娄之妻有言:“不戚戚于贫贱,不汲汲于富贵。”其言兹若人之俦乎?衔觞赋诗,以乐其志,无怀氏之民欤(yú)?葛天氏之民欤(yú)?2. 赞曰 黔娄之妻有言 哪个文言文 出自陶渊明的《五柳先生传》:先生不知何许人也,亦不详其姓字,宅边有五柳树,因以为号焉。闲静少言,不慕...

一生行善者赞文言文
1. 一生行善者赞文言文翻译 天下太平之时,做好事的人获得福报,做坏事的人得到灾祸;等到天下动乱之时,做好事的人不能获得福报,做坏事的人得不到灾祸,这是不合常规的现象。有智慧的人不因为不合常规的现象就就怀疑一定的规律,所以遵循福报自然来到的方法,防止灾祸所来到的途径。遇到不得志之时,原因不在于我,而...

语文文言文翻译乃辞况奉奏
赞:文章最后的论赞部分。 6. 语文文言文翻译 童趣 沈复 余忆童稚时,能张目对日,明察秋毫,见藐小之物必细察其纹理,故时有物外之趣。 意思:回想我童年的时候,能够对着太阳张开眼睛,明察秋毫,见到极小的东西,必定细细去观察它的纹路,所以常常得到事物之外的趣味。 夏蚊成雷,私拟作群鹤舞于空中,心之所向...

箴赞文言文译文
1. 文言文《 *** 赞》及译文 次柳氏旧闻 (唐)李德裕 著 次柳氏旧闻 1 大和八年秋,八月乙酉,上于紫衣殿听政,宰臣涯已下奉 职奏事.上顾谓宰臣曰:"故内臣力士终始事迹,试为我言之. "臣涯即奏:"上元中,史臣柳芳得罪,窜黔中,时力士亦从 巫州,因相与周旋.力士以芳尝司史,为芳言先时禁中事,皆 ...

芙蕖赞文言文
1. 芙蕖赞文言文翻译《闲情偶寄》 芙蕖恰如人意的地方不止一样,请让我详细地叙说它。 各种花正当时(惹人注目)的时候,只在花开的那几天,在此以前、以后都属于人们经过它也不过问的时候。芙蕖就不是这样:自从荷叶出水那一天,便把水波点缀得一片碧绿;等到它的茎和叶长出,则又一天一天地高起来,一天比一天好看...

箴赞文言文翻译
1. 金壶丹书文言文翻译 齐景公在原纪国的土地上游历时,得到一个金壶,就打开一看,里面有红笔写成的文字:“吃鱼只吃一面,不翻过来吃,不要乘坐劣马。” 景公说:“有道理!就像这样说的!吃鱼只吃一面,不翻过来吃,是因为不喜欢它的腥味;不乘坐劣马,是不喜欢它走不了远路。”晏子回答说:“不是这样啊!吃鱼...

谢公赞嫂文言文
2. 傅显迁缓文言文翻译 1原文 傅显喜读书,颇知文义,亦稍知医药,性情迂缓,望之如偃蹇老儒。一日,雅步行市上,逢人辄问:“见魏三兄否?”或指所在,雅步以往。比相见,喘息良久。魏问相见何意,曰:“适在苦水井前,遇见三嫂在树下作针黹,倦而假寐。小儿嬉戏井旁,相距三五尺耳,似乎可虑。男女有别,不便呼三...

逊克县19122258978: 箴赞文言文翻译
妫柱弗隆: 你是一中的

逊克县19122258978: 韩愈五箴译文 -
妫柱弗隆: 五箴 求助编辑百科名片 《五箴》是韩愈在贞元二十一年(公元805年)谪居阳山时所写的表露自己真情实感的自戒之作.通篇以自我批评为基调,但这种批评有出自真心的一面,也有告诫自己警醒的一面,更有不屈的精神蕴含其中.作品名称...

逊克县19122258978: 文言文中'赞'的解释 -
妫柱弗隆: 这种文体一般用于颂扬,并且多用韵文写.但在汉书,后汉书,晋书的结尾作总评用有褒有贬.

逊克县19122258978: 芙蕖赞文言文翻译《闲情偶寄》 -
妫柱弗隆: 芙蕖恰如人意的地方不止一样,请让我详细地叙说它. 各种花正当时(惹人注目)的时候,只在花开的那几天,在此以前、以后都属于人们经过它也不过问的时候.芙蕖就不是这样:自从荷叶出水那一天,便把水波点缀得一片碧绿;等到它的茎...

逊克县19122258978: 古文翻译会的来~~~ -
妫柱弗隆: 齐景公来到已被兼并的原诸侯国纪国视察时,在其京城内发现了一只金壶,打开一看,只见里面藏着一幅用红笔写就的帛书,上书八字箴(zhen)言:“食鱼无反,勿乘驽(nu)马.” 齐景公将丹书握在手中把玩一阵之后,不禁击掌赞道:“...

逊克县19122258978: 文言文翻译~我秒赞~于是先从在下者起,此已开后世布衣将相之例.秦始皇尽灭六国以开一统之局.下虽无世 文言文翻译~我秒赞~于是先从在下者起,此已开后... -
妫柱弗隆:[答案] 1、于是先从在下者起:由此,(变故)先从社会下层的人开始.2、此已开后世布衣将相之例:这就已经开创了后世平民成为将相的先例.3、秦始皇尽灭六国以开一统之局:秦始皇把六国全都消灭而开创了天下一统的局面.4、下虽...

逊克县19122258978: 文言文竹赞的翻译阅读训练 -
妫柱弗隆:[答案] 竹似贤,何哉?竹本固,固以树德,君子见其本,则思善建不拔者.竹性直,直以立身;君子见其性,则思中立不倚者.竹心空,空似体道;君子见其心,则思应用虚者.竹节贞,贞以立志;君子见其节,则思砥砺名行,夷险一致者.夫如是,故君子人多...

逊克县19122258978: 文言文翻译 -
妫柱弗隆: 凡此诸事,皆法之所不取,刑之所不赦,虽讽、伟之罪,无以加也.出自《三国志·董昭传》,现代汉语的意思是:以上这几件事情,都是法律所不允许做的,也是刑律不能赦免的,即使是魏讽、曹伟犯的罪行,也没有这么大.

逊克县19122258978: 金壶丹书文言文翻译 -
妫柱弗隆: 齐景公在原纪国的土地上游历时,得到一个金壶,就打开一看,里面有红笔写成的文字:“吃鱼只吃一面,不翻过来吃,不要乘坐劣马.”景公说:“有道理!就像这样说的!吃鱼只吃一面,不翻过来吃,是因为不喜欢它的腥味;不乘坐劣马,是不喜欢它走不了远路.”晏子回答说:“不是这样啊!吃鱼只吃一面,不翻过来吃,是说不要用尽老百姓的力气.不要乘坐劣马,是说不要让没有才能的人在国君身边.”齐景公说:“纪国有这样深刻的言语,为什么会亡国呢?”晏子回答说:“有这样的言语也会亡国.我听说:'君子有治理国家的好策略,一定会公行于天下.'纪国有这样的言语,却藏在金壶里,是多么庸俗浅陋,亡国还要等到什么时候呢?”

逊克县19122258978: 《释盗遗布》文言文翻译. -
妫柱弗隆: 原文: 《释盗遗布》 陈寔,字仲弓,为太丘长.有人伏梁上,寔见,呼其子训之曰: “夫不喜之人未必本恶习以性成梁上君子是矣. ”俄闻自投地,伏罪.寔曰: “观君形状非恶人应由贫困. ” 乃遗布二端,令改过之,后更无盗. (节选自《忍经劝忍百箴》) 译文:陈寔,字仲弓,为太丘县令.一天,有一个小偷伏在屋梁上准备行窃,陈寔见到后,把自己的儿子喊过来,教训说:“不好的人,并不一定是生性如此,乃是习惯所养成的,屋梁上那一位就是这样的人.”一会儿,屋梁上的小偷跳下来,跪在地上认罪.陈寔说:“从你的外貌上看,您并不是恶人,应该是由贫困造成的.”于是,赠给他两匹布,教他一定要改正.此后,这人再没有做过小偷.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网