文言文:《伍子胥谏》原文及翻译怎么写?

作者&投稿:夕狐 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
文言文:《伍子胥谏》原文及翻译~

吴王夫差要去攻打齐国,伍子胥说:“不行。齐国与吴国,习俗不同,言语不通,即使我们得到齐国的土地也不能与齐人相处,得到齐国的百姓也不能完全役使。而吴国与越国接壤,道路相连,习俗一致,言语相通。我们得到越国的土地就能够与越人相处,得到越国的百姓就能够役使。越国对于我国是如此。吴国与越国势不两立,越国对于吴国如同心腹之疾,虽然没有发作,但它造成的伤害深重而且处于体内。而齐国对于吴国只是癣疥之疾,不愁治不好,况且也没什么妨害。如今舍弃越国而去讨伐齐国,这就像是担心虎患却去猎杀野猪一样,虽然打胜,但也不能除去后患。”太宰嚭说:“不能听信伍子胥的话。君王您的命令之所以在中原行不通,是因为齐、晋两国的原因。君主如果进攻齐国并战胜它,然后移兵直压晋国边境,晋国一定会俯首听命。这是君王一举而收服两个国家啊!这样,君王的命令一定会在中原各国得到推行。”夫差不听从伍子胥的话,而采用了太宰嚭的计谋。
伍子胥说:“上天想要灭亡吴国的话,就让君主打胜仗吧;上天不想灭亡吴国的话,就让君主打败仗。”夫差不听。伍子胥提起衣服,大步从朝廷中走了出去,说:“唉!吴国的朝堂一定会成为废墟了!”夫差兴兵伐齐,与齐军在艾陵交战,把齐军打得大败。回来以后就要杀伍子胥。伍子胥说:“我怎么才能留下一只眼睛看越军攻入吴国呢?”说完就自杀了。夫差把他的尸体扔到江里,把他的眼睛挖出来挂在国都的东门,然后说:“你不会看到越军侵入吴国的!”过了几年,越人攻破了吴国的国都,夷平了吴国的宗庙,夫差本人也被活捉。夫差临死时说:“死人如果有知的话,我有什么脸面在地下见伍子胥呢!”于是以巾盖脸自杀了。[1]
原文:
吴王夫差将伐齐,子胥曰:『不可。夫齐之与吴也,习俗不同,言语不通,我得其地不能处,得其民不得使。夫吴之与越也,接土邻境,壤交通属,习俗同,言语通,我得其地能处之,得其民能使之。越于我亦然。夫吴、越之势不两立。越之于吴也,譬若心腹之疾也,虽无作,其伤深而在内也。夫齐之于吴也,疥癣之病也,不苦其已也,且其无伤也。今释越而伐齐,譬之犹惧虎而刺猏,虽胜之,其后患未央。』太宰嚭曰:『不可。君王之令所以不行于上国者,齐、晋也。君王若伐齐而胜之,徙其兵以临晋,晋必听命矣,是君王一举而服两国也,君王之令必行于上国。』夫差以为然,不听子胥之言,而用太宰嚭之谋。子胥曰:『天将亡吴矣,则使君王战而胜。天将不亡吴矣,则使君王战而不胜。』夫差不听。子胥两袪高蹶而出于廷,曰:『嗟乎!吴朝必生荆棘矣。』夫差兴师伐齐,战于艾陵,大败齐师,反而诛子胥。子胥将死曰:『与!吾安得一目以视越人之入吴也?』乃自杀。夫差乃取其身而流之江,抉其目,着之东门,曰:『女胡视越人之入我也?』居数年,越报吴,残其国,绝其世,灭其社稷,夷其宗庙,夫差身为擒。夫差将死曰:『死者如有知也,吾何面以见子胥于地下?』乃为幎以冒面死。夫患未至,则不可告也;患既至,虽知之无及矣。故夫差之知于子胥也,不若勿知。《吕氏春秋》[1]
引用自http://wenda.so.com/q/1443287746728237?src=140

吴王夫差要去攻打齐国,伍子胥说:“不行。齐国与吴国,习俗不同,言语不通,即使我们得到齐国的土地也不能与齐人相处,得到齐国的百姓也不能完全役使。而吴国与越国接壤,道路相连,习俗一致,言语相通。我们得到越国的土地就能够与越人相处,得到越国的百姓就能够役使。越国对于我国是如此。吴国与越国势不两立,越国对于吴国如同心腹之疾,虽然没有发作,但它造成的伤害深重而且处于体内。而齐国对于吴国只是癣疥之疾,不愁治不好,况且也没什么妨害。如今舍弃越国而去讨伐齐国,这就像是担心虎患却去猎杀野猪一样,虽然打胜,但也不能除去后患。”太宰嚭说:“不能听信伍子胥的话。君王您的命令之所以在中原行不通,是因为齐、晋两国的原因。君主如果进攻齐国并战胜它,然后移兵直压晋国边境,晋国一定会俯首听命。这是君王一举而收服两个国家啊!这样,君王的命令一定会在中原各国得到推行。”夫差不听从伍子胥的话,而采用了太宰嚭的计谋。
伍子胥说:“上天想要灭亡吴国的话,就让君主打胜仗吧;上天不想灭亡吴国的话,就让君主打败仗。”夫差不听。伍子胥提起衣服,大步从朝廷中走了出去,说:“唉!吴国的朝堂一定会成为废墟了!”夫差兴兵伐齐,与齐军在艾陵交战,把齐军打得大败。回来以后就要杀伍子胥。伍子胥说:“我怎么才能留下一只眼睛看越军攻入吴国呢?”说完就自杀了。夫差把他的尸体扔到江里,把他的眼睛挖出来挂在国都的东门,然后说:“你不会看到越军侵入吴国的!”过了几年,越人攻破了吴国的国都,夷平了吴国的宗庙,夫差本人也被活捉。夫差临死时说:“死人如果有知的话,我有什么脸面在地下见伍子胥呢!”于是以巾盖脸自杀了。[1]
原文:
吴王夫差将伐齐,子胥曰:『不可。夫齐之与吴也,习俗不同,言语不通,我得其地不能处,得其民不得使。夫吴之与越也,接土邻境,壤交通属,习俗同,言语通,我得其地能处之,得其民能使之。越于我亦然。夫吴、越之势不两立。越之于吴也,譬若心腹之疾也,虽无作,其伤深而在内也。夫齐之于吴也,疥癣之病也,不苦其已也,且其无伤也。今释越而伐齐,譬之犹惧虎而刺猏,虽胜之,其后患未央。』太宰嚭曰:『不可。君王之令所以不行于上国者,齐、晋也。君王若伐齐而胜之,徙其兵以临晋,晋必听命矣,是君王一举而服两国也,君王之令必行于上国。』夫差以为然,不听子胥之言,而用太宰嚭之谋。子胥曰:『天将亡吴矣,则使君王战而胜。天将不亡吴矣,则使君王战而不胜。』夫差不听。子胥两袪高蹶而出于廷,曰:『嗟乎!吴朝必生荆棘矣。』夫差兴师伐齐,战于艾陵,大败齐师,反而诛子胥。子胥将死曰:『与!吾安得一目以视越人之入吴也?』乃自杀。夫差乃取其身而流之江,抉其目,着之东门,曰:『女胡视越人之入我也?』居数年,越报吴,残其国,绝其世,灭其社稷,夷其宗庙,夫差身为擒。夫差将死曰:『死者如有知也,吾何面以见子胥于地下?』乃为幎以冒面死。夫患未至,则不可告也;患既至,虽知之无及矣。故夫差之知于子胥也,不若勿知。——《吕氏春秋》
满意请采纳!

1、原文

吴王夫差将伐齐,子胥曰:『不可。夫齐之与吴也,习俗不同,言语不通,我得其地不能处,得其民不得使。夫吴之与越也,接土邻境,壤交通属,习俗同,言语通,我得其地能处之,得其民能使之。越于我亦然。夫吴、越之势不两立。越之于吴也,譬若心腹之疾也,虽无作,其伤深而在内也。夫齐之于吴也,疥癣之病也,不苦其已也,且其无伤也。今释越而伐齐,譬之犹惧虎而刺猏,虽胜之,其后患未央。』太宰嚭曰:『不可。君王之令所以不行于上国者,齐、晋也。君王若伐齐而胜之,徙其兵以临晋,晋必听命矣,是君王一举而服两国也,君王之令必行于上国。』夫差以为然,不听子胥之言,而用太宰嚭之谋。子胥曰:『天将亡吴矣,则使君王战而胜。天将不亡吴矣,则使君王战而不胜。』夫差不听。子胥两袪高蹶而出于廷,曰:『嗟乎!吴朝必生荆棘矣。』夫差兴师伐齐,战于艾陵,大败齐师,反而诛子胥。子胥将死曰:『与!吾安得一目以视越人之入吴也?』乃自杀。夫差乃取其身而流之江,抉其目,着之东门,曰:『女胡视越人之入我也?』居数年,越报吴,残其国,绝其世,灭其社稷,夷其宗庙,夫差身为擒。夫差将死曰:『死者如有知也,吾何面以见子胥于地下?』乃为幎以冒面死。夫患未至,则不可告也;患既至,虽知之无及矣。故夫差之知于子胥也,不若勿知。

2、翻译

吴王夫差要去攻打齐国,伍子胥说:“不行。齐国与吴国,习俗不同,言语不通,即使我们得到齐国的土地也不能与齐人相处,得到齐国的百姓也不能完全役使。而吴国与越国接壤,道路相连,习俗一致,言语相通。我们得到越国的土地就能够与越人相处,得到越国的百姓就能够役使。越国对于我国是如此。吴国与越国势不两立,越国对于吴国如同心腹之疾,虽然没有发作,但它造成的伤害深重而且处于体内。而齐国对于吴国只是癣疥之疾,不愁治不好,况且也没什么妨害。如今舍弃越国而去讨伐齐国,这就像是担心虎患却去猎杀野猪一样,虽然打胜,但也不能除去后患。”太宰嚭说:“不能听信伍子胥的话。君王您的命令之所以在中原行不通;是因为齐、晋两国的原因。君主如果进攻齐国并战胜它,然后移兵直压晋国边境,晋国一定会俯首听命。这是君王一举而收服两个国家啊!这样,君王的命令一定会在中原各国得到推行。”夫差不听从伍子胥的话,而采用了太宰嚭的计谋。

伍子胥说:“上天想要灭亡吴国的话,就让君主打胜仗吧;上天不想灭亡吴国的话,就让君主打败仗。”夫差不听。伍子胥提起衣服,大步从朝廷中走了出去,说:“唉!吴国的朝堂一定会成为废墟了!”夫差兴兵伐齐,与齐军在艾陵交战,把齐军打得大败。回来以后就要杀伍子胥。伍子胥说:“我怎么才能留下一只眼睛看越军攻入吴国呢?”说完就自杀了。夫差把他的尸体扔到江里,把他的眼睛挖出来挂在国都的东门,然后说:“你不会看到越军侵入吴国的!”过了几年,越人攻破了吴国的国都,夷平了吴国的宗庙,夫差本人也被活捉。夫差临死时说:“死人如果有知的话,我有什么脸面在地下见伍子胥呢!”于是以巾盖脸自杀了。



一丶原文:

吴王夫差将伐齐,子胥曰:『不可。夫齐之与吴也,习俗不同,言语不通,我得其地不能处,得其民不得使。夫吴之与越也,接土邻境,壤交通属,习俗同,言语通,我得其地能处之,得其民能使之。越于我亦然。夫吴、越之势不两立。越之于吴也,譬若心腹之疾也,虽无作,其伤深而在内也。夫齐之于吴也,疥癣之病也,不苦其已也,且其无伤也。今释越而伐齐,譬之犹惧虎而刺猏,虽胜之,其后患未央。』太宰嚭曰:『不可。君王之令所以不行于上国者,齐、晋也。君王若伐齐而胜之,徙其兵以临晋,晋必听命矣,是君王一举而服两国也,君王之令必行于上国。』夫差以为然,不听子胥之言,而用太宰嚭之谋。子胥曰:『天将亡吴矣,则使君王战而胜。天将不亡吴矣,则使君王战而不胜。』夫差不听。子胥两袪高蹶而出于廷,曰:『嗟乎!吴朝必生荆棘矣。』夫差兴师伐齐,战于艾陵,大败齐师,反而诛子胥。子胥将死曰:『与!吾安得一目以视越人之入吴也?』乃自杀。夫差乃取其身而流之江,抉其目,着之东门,曰:『女胡视越人之入我也?』居数年,越报吴,残其国,绝其世,灭其社稷,夷其宗庙,夫差身为擒。夫差将死曰:『死者如有知也,吾何面以见子胥于地下?』乃为幎以冒面死。夫患未至,则不可告也;患既至,虽知之无及矣。故夫差之知于子胥也,不若勿知。

二丶译文:

吴王夫差将要攻打齐国,子胥说:“不能这样做。齐国与吴国相比,习俗不相同,语言也不相通,我们即使战胜了他也不能长久地占领,征服了他也不能驱使他的臣民。但是越国与吴国相比,地理上相临,交通便利,习俗相同,语言相通,这样我们就可以战胜他并且长久地占领那里,驱使他的臣民。我们吴国对于越国也是一样。吴越两国势不两立,越对于吴来说是心腹大患,虽然现在还没有显现出来,但是对于吴的危害是潜在的。而齐国对于吴国来说实在是微不足道的,不去征伐他也罢,而且它对于吴国也没有什么危害。如今放过越国而去攻打齐国,就如同畏惧老虎而去打猏,虽然取胜了,但是身后的威胁仍然没有解除。”太宰嚭说:“不对。大王之所以不能称霸,就是因为齐国和晋国的存在。大王如果攻打齐国并且取胜,就可以将部队移至晋国边境,晋国国王一定会听从大王的命令的。这等于是大王的一次行动就征服了两个国家,肯定能够称霸,号令中原各国。”夫差认为他说得有道理,就不听伍子胥的劝告,而采纳了太宰嚭的计划。子胥说:“如果上天要灭亡吴国,就让吴国这次取胜吧;如果上天不想灭亡吴国,就不要让吴国取胜。”但是夫差仍然不听劝告。伍子胥气愤地走出宫殿,长叹道:“天啊!吴国肯定会被灭亡了。”吴王攻打齐国,在齐陵与齐军作战,取得了胜利,要杀伍子胥。伍子胥临死前说:“我怎么能长着眼来看月国人灭亡吴国呢?”于是就自杀了。吴王夫差将他的尸体扔到江中,把他的眼睛挖出来,放在东门上。“你就看着越国人来攻打我吧!”过了几年,越国向吴国报仇,灭亡了吴国,杀光了吴王的族人,毁坏了吴王祭祀用的宗庙和祖坟。夫差被俘虏了,临死前说:“如果死者地下有知,我有什么脸面见伍子胥呢?”于是就用布盖住脸死去。祸患没有来到的时候,无法告诉当事人;而一旦祸患来临,即使告诉他也无济于事。所以夫差感到有愧于伍子胥的时候,还不如不知道呢!



额额呃呃呃


白龙鱼眼是什么意思
白龙鱼眼借喻当政者化装出行。这个典故出自《说苑.正谏》。吴王欲从民饮酒,伍子胥谏曰:“不可。昔白龙下清冷之渊,化为鱼,渔者豫且射中其 目,白龙上诉天帝,天帝曰:‘当是之时,若安置而形?’白龙对曰:‘我下清冷之渊化为 鱼。天帝曰:‘鱼固人之所射也;若是,豫且何罪?’夫白龙,...

吴王夫差与伍子胥的故事
故事如下:夫差继位后,打败了越国,越王勾践投降,伍子胥认为应一举消灭越国,但是夫差为伯嚭所谗,不听“联齐灭越”的主张,反派伍子胥出使齐国。伍子胥对他的儿子说:“我多次规劝大王,大王不采纳我的意见,我现在已看到吴国的末日了。伯嚭乘机进谗言,诬陷伍子胥有谋反之心。公元前484年,夫差便赐死...

伍子胥列传原文及翻译 伍子胥列传原文及翻译详解
”于是平王怒,囚禁伍奢,同时命城父司马奋扬去杀太子建。还没走到,奋扬派人提前告诉太子:“请快离开,不然将被杀。”于是太子建逃到了宋国。3、《伍子胥列传》是西汉史学家司马迁创作的一篇文言文,出自《史记卷六十六·伍子胥列传第六》。伍子胥,春秋末期的吴国大夫、军事家,名员,字子胥,楚国...

伍子胥的故事
出处:出自战国吕不韦的《伍子胥谏吴伐齐》。 伍子胥 的故事50字 伍子胥一夜白了头的故事:伍子胥是楚国人,姓伍,名员,字子胥。楚平王听信谗言,计杀了伍子胥的父亲和兄长,伍子胥携楚太子建之子胜逃奔他国,被楚兵一路追杀。 伍子胥二人碾转到了离昭关六十里路的一座小山下,从这里出了昭关,便是大河,径直通吴...

伍子胥列传原文翻译注释
《伍子胥列传》是西汉史学家司马迁创作的一篇文言文,出自《史记卷六十六·伍子胥列传第六》。伍子胥,春秋末期的吴国大夫、军事家,名员,字子胥,楚国人。周景王二十三年(前522),因楚平王怀疑太子作乱,于是迁怒于伍子胥之父伍奢和兄长伍尚,将他们骗到郢都杀害,伍子胥只身逃往吴国。伍子胥到吴国...

伍子胥进谏的故事
如果说这一次伍子胥只是自己进谏未被采纳的话,及至而来围绕越国的屡次进谏则是其耿直性格再鲜活不过的表现了。《史记卷四十一越王句践世家第十一》载,越王勾践从会稽回国七年后,又“居二年,吴王将伐齐。子胥谏曰:‘未可。臣闻句践食不重味,与百姓同苦乐。此人不死,必为国患。吴有越,腹心之疾...

《史记》卷六十六 伍子胥列传第六
太宰嚭既数受越赂,其爱信越殊甚,日夜为言於吴王。吴王信用嚭之计。伍子胥谏曰:“夫越,腹心之病,今信其浮辞诈伪而贪齐。破齐,譬犹石田,无所用之。且盘庚之诰曰:‘有颠越不恭,劓殄灭之,俾无遗育,无使易种于兹邑。’此商之所以兴。愿王释齐而先越;若不然,後将悔之无及。”而吴王不听,使子胥於齐。

伍子胥列传原文及翻译详解
建母蔡女,不受平王宠,平王渐疏建,令建守城父,备边兵。无忌日夜进太子短,言其因秦女之故怀怨,劝王防备。平王怒,召伍奢问,奢知无忌诬陷,言不应因小人之言疏亲。无忌言太子必乱,平王遂囚奢,命司马奋扬杀太子。奋扬先告太子,令其速逃,建遂奔宋。2、《伍子胥列传》为西汉史学家...

伍子胥鞭尸文言文阅读
(选自《史记·伍子胥列传》有删节)2. 印象深刻于做过的文言文阅读,某句大致意思是伍子胥说三次进谏却仍 论子胥种蠡 苏轼 越既灭吴,范蠡以为句践为人长颈乌喙,可与共患难,不可与共逸乐,乃以其私徒属浮海而行,至于齐。以书遗大夫种曰:“蜚鸟尽,良弓藏,狡兔死,走狗烹。子可以去矣...

刘安原文_翻译及赏析
臣不敢逃避伍子胥被杀害的厄运,希望大王不要重蹈吴王不听忠谏的覆辙。过去秦朝弃绝圣人之道,坑杀儒生,焚烧《诗》《书》,抛弃礼义,崇尚伪诈和暴力,凭借刑罚,强迫百姓把海滨的谷子运送到西河。在那个时候,男子奋力耕作却吃不饱糟糠,女子织布绩麻却衣不蔽体。秦始皇派蒙恬修筑长城,东西绵延数千里,长年戍边、风餐...

民丰县13011213069: 伍子胥谏伐齐 的译文 -
敏龙舒而:[答案] 齐王死了,他的儿子争夺王位,夫差打算乘机攻打齐国,伍子胥劝道:“越王勾践吃饭不讲究味道,穿衣不讲究色彩,哀悼死者,慰问病人,他若不死,最终都是吴国的心腹大患;如今有心病不除,却去攻打齐国,不是很错误吗?”夫差不能做出决...

民丰县13011213069: 伍子胥谏伐齐译文原文:夫差(夫差:吴王名夫差)讲伐齐,子胥(子胥:即伍子胥,吴国相国)曰:“不可!夫齐之与吴也,习俗不同,语言不通,我得... -
敏龙舒而:[答案] 吴王夫差将要攻打齐国,子胥说:“不能这样做.齐国与吴国相比,习俗不相同,语言也不相通,我们即使战胜了他也不能长久地占领,征服了他也不能驱使他的臣民.但是越国与吴国相比,地理上相临,交通便利,习俗相同,...

民丰县13011213069: 求文言文 白龙鱼服 翻译吴王欲从民饮酒,伍子胥谏曰:“不可,昔白龙下清冷之渊化为鱼,渔者豫且射中其目.白龙上诉天帝:'当是之时,若安置而形?'... -
敏龙舒而:[答案] 《说苑》是一本汇集了许多故事的书,作者刘向是汉朝人.这本书里,有一个东海白龙的故事.据说,东海有条白龙,在东海里待了很长时间,也不知道人世间是个什么模样,心想,我应该去人世间看看啊.可是显出龙形龙身,就这么到人...

民丰县13011213069: 《伍子胥谏伐齐》译文 -
敏龙舒而: 吴王夫差将要攻打齐国,子胥说:“不能这样做.齐国与吴国相比,习俗不相同,语言也不相通,我们即使战胜了他也不能长久地占领,征服了他也不能驱使他的臣民.但是越国与吴国相比,地理上相临,交通便利,习俗相同,语言相通,这样...

民丰县13011213069: 伍子胥谏伐齐从夫差将伐齐~~且其无伤也翻译语文老师要做的,急急
敏龙舒而: 伍子胥上见大王说:我们要征伐齐国一定要让夫差带着将领去讨伐齐国,这样将不会失败的

民丰县13011213069: 求文言文 白龙鱼服 翻译 -
敏龙舒而: 《说苑》是一本汇集了许多故事的书,作者刘向是汉朝人.这本书里,有一个东海白龙的故事. 据说,东海有条白龙,在东海里待了很长时间,也不知道人世间是个什么模样,心想,我应该去人世间看看啊.可是显出龙形龙身,就这么到人间不...

民丰县13011213069: 伍子胥劝谏吴王不要攻打齐国必须攻打魏国的理由是什么(请用原文回答) -
敏龙舒而:[答案] 吴王夫差闻齐景公死而大臣争宠,新君弱,乃兴师北伐齐.子胥谏曰:“越王勾践食不重味,衣不重采,吊死问疾,且欲有所... 吴国在战国前 就让越勾践给灭了 根本就和战国七雄的魏交不上手, 不过伍子胥确实劝过夫差 不要伐齐.

民丰县13011213069: 伍子胥父诛于楚的原文 -
敏龙舒而: 伍子胥父诛于楚,子胥挟弓,身干阖闾.阖闾曰:“大之甚,勇之甚.”将为之兴师而复雠于楚.子胥谏曰:“诸侯不为匹夫报仇.且臣闻之:事君犹事父也,亏君之行,报父之仇,不可.”于是止.蔡昭公南朝楚,被羔裘,囊瓦求之,昭公不...

民丰县13011213069: 文言文伍子胥与渔夫的原文和译文 -
敏龙舒而:[答案] 《史记》中《伍子胥列传》记载如下:楚人伍子胥,因父亲被卷入王室政治斗争而大祸降临,独身逃出,父兄被楚王杀害.吴子胥先后到宋国、郑国,不得安宁,一直被追杀,这时就想去吴国,但路上要经过危险的昭关.他如何...

民丰县13011213069: 阅读下列文言文,回答下列各题(12分).伍子胥者,楚人也,名员.至于吴,吴王僚方用事,公子光为将.伍胥乃因公子光以求见吴王.吴王僚因楚丧,... -
敏龙舒而:[答案] 1-3略 4.①而大王不以越国作为首要祸患却要致力于攻齐,不是一次错误的决策吗! ②(我死后)挖出我的眼睛悬挂于姑苏城东门之上,来看看敌人越国侵入而灭了吴国的情形.(6分) 略

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网