语文翻译文言文高手来

作者&投稿:隗卷 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
语文文言文翻译~

你好,第一句翻译:鲁炅被围困达一年,日夜战争打仗,将士饥饿到互相吃对方,最终也没有获得救助。
第二句:等到鲁炅正好利用险要地形坚守防御,所以南夏城沦陷。

王冕是诸暨人。七八岁时,父亲让他在山坡上放牛,他却偷偷地跑进学堂,听学生们读书;听完,就默记在心。晚上回家,却把牛丢了。有时候牵著牛把庄稼踩了,父亲发火了,就打他。他母亲说:“儿子这样痴心上学,何不听凭他去做他想做的事!”于是王冕离开家投靠和尚庙而居住。晚上偷偷出来,坐在佛像的膝盖上,拿著书本就著佛像前的长明灯读,高声地一直读到天亮。佛像大多是土做的偶像,狰狞凶恶十分可怕;王冕一个小孩,就像没看见一样安然。安阳的一个叫韩性的人听说了他事迹,觉得他与众不同,将他收作学生,学成了博学多通的儒生. 韩性死了以后,韩性的弟子对待冕像对待韩性一样。当时王冕的父亲已经去世了,于是王冕把自己的母亲迎接到越城抚养。时间长了,母亲想要归还老家,王冕就买来牛让母亲坐著车,自己穿着古代的衣帽跟在车后。乡里的小孩都聚集在路前嘲笑,王冕自己也笑 。

王冕是诸暨人。七八岁时,父亲让他在田埂上放牛,他偷偷地跑进学堂,听学生们读
书;听完,就默记在心。晚上回家,忘了牵牛。------父亲愤怒地打了他,但不久又像以
前一样了,母亲说;“儿子是这样一心一意,何不听凭他去干想做的事!”于是王冕离开
家投靠和尚庙而居住。晚上偷偷出来,坐在佛的膝盖上,用佛像前昼夜不熄的灯照着书读,
响亮的读书声一直到天亮。佛像大多是土做的偶像,狰狞凶恶十分可怕;王冕一个小孩,
就像没看见一样镇定。安阳的韩性听说,觉得他与众不同,将他收作学生,学成了博学多通的儒生.
韩性死了以后,韩性的门人对待冕像对待韩性一样。当时王冕的父亲已经去世了,于是王冕把自己的母亲迎接到越城抚养。时间长了,母亲想要归还老家,王冕就买牛来架母亲的车,自己亲自穿着古代的衣服跟在车后。乡里的小孩都聚集在道两旁笑,王冕自己也笑 。

王冕是诸暨人。七八岁时,父亲让他在田埂上放牛,他偷偷地跑进学堂,听学生们读
书;听完,就默记在心。晚上回家,忘了牵牛。------父亲愤怒地打了他,但不久又像以
前一样了,母亲说;“儿子是这样一心一意,何不听凭他去干想做的事!”于是王冕离开
家投靠和尚庙而居住。晚上偷偷出来,坐在佛的膝盖上,用佛像前昼夜不熄的灯照着书读,
响亮的读书声一直到天亮。佛像大多是土做的偶像,狰狞凶恶十分可怕;王冕一个小孩,
就像没看见一样镇定。安阳的韩性听说,觉得他与众不同,将他收作学生,学成了博学多通的儒生.
韩性死了以后,韩性的门人对待冕像对待韩性一样。当时王冕的父亲已经去世了,于是王冕把自己的母亲迎接到越城抚养。时间长了,母亲想要归还老家,王冕就买牛来架母亲的车,自己亲自穿着古代的衣服跟在车后。乡里的小孩都聚集在道两旁笑,王冕自己也笑 。

王冕是诸暨人。七八岁时,父亲让他在山坡上放牛,他却偷偷地跑进学堂,听学生们读书;听完,就默记在心。晚上回家,却把牛丢了。有时候牵著牛把庄稼踩了,父亲发火了,就打他。他母亲说:“儿子这样痴心上学,何不听凭他去做他想做的事!”于是王冕离开家投靠和尚庙而居住。晚上偷偷出来,坐在佛像的膝盖上,拿著书本就著佛像前的长明灯读,高声地一直读到天亮。佛像大多是土做的偶像,狰狞凶恶十分可怕;王冕一个小孩,就像没看见一样安然。安阳的一个叫韩性的人听说了他事迹,觉得他与众不同,将他收作学生,学成了博学多通的儒生. 韩性死了以后,韩性的弟子对待冕像对待韩性一样。当时王冕的父亲已经去世了,于是王冕把自己的母亲迎接到越城抚养。时间长了,母亲想要归还老家,王冕就买来牛让母亲坐著车,自己穿着古代的衣帽跟在车后。乡里的小孩都聚集在路前嘲笑,王冕自己也笑 。

王冕是诸暨人。七八岁时,父亲让他在田埂上放牛,他偷偷地跑进学堂,听学生们读书;听完,就默记在心。晚上回家,忘了牵牛。有时牵着牛踩坏了田地(是否中间不全?)父亲愤怒地打了他。母亲说;“儿子是这样一心一意,何不听凭他去干想做的事!”之后王冕离开家,投靠和尚庙来居住。晚上偷偷出来,坐在佛(像)的膝盖上,用佛像前昼夜不熄的灯照着书读,响亮的读书声一直到天亮。佛像大多是土做的偶像,狰狞凶恶十分可怕;王冕是一个小孩,镇定自若就像没看见一样。
安阳的韩性听说,觉得他与众不同,将他收作学生,学成了博学多通的儒生。韩性死了以后,韩性的门人对待王冕像对待韩性一样。当时王冕的父亲已经去世了,于是(王冕)就把自己的母亲迎接到越城抚养。时间长了,母亲想要归还老家,王冕就买牛来架母亲的车,自己亲自穿着古代的衣服跟随在车后。乡下的小孩都聚拢在车道两旁笑话(他),王冕自己也笑。

王冕是诸暨人。七八岁时,父亲让他在田埂上放牛,他偷偷地跑进学堂,听学生们读
书;听完,就默记在心。晚上回家,忘了牵牛。------父亲愤怒地打了他,但不久又像以
前一样了,母亲说;“儿子是这样一心一意,何不听凭他去干想做的事!”于是王冕离开
家投靠和尚庙而居住。晚上偷偷出来,坐在佛的膝盖上,用佛像前昼夜不熄的灯照着书读,
响亮的读书声一直到天亮。佛像大多是土做的偶像,狰狞凶恶十分可怕;王冕一个小孩,
就像没看见一样镇定。安阳的韩性听说,觉得他与众不同,将他收作学生,学成了博学多通的儒生.

古之时,四极废,九州裂,天不兼覆,地不周载。火爁炎而不灭,水浩洋而不息。猛兽食颛民,鸷鸟攫老弱。於是女娲炼五色石以补苍天,断鳌足以立四极,杀黑龙以济冀州,积芦灰以止淫水。


文言文高手来
参考译文:韩延徽是幽州人,很有智谋,也很懂写文章。刘守光的晚年非常衰困,曾派遣参军韩延徽到契丹国去求援,契丹主对于他不行拜见礼十分生气,于是就把韩延徽发配到野外牧马。述律后对契丹主说:“韩延徽能够操守气节而不屈服,是当今的贤者,怎么能侮辱他而让他去放马呢?应当以礼相待而起用他。...

文言文翻译高手来
【翻译】 娄师德身长八尺,方口博唇,为人宽厚,深沉有度量,即使冒犯他也不计较。一次他与李昭德一同入朝,娄师德因身体肥胖而行动缓慢,李昭德久等他也不来,便怒骂他:“为田舍子所留。”娄师德却笑着说:“吾不田舍,复在何人?”娄师德的忍让在历史上也是非常出名的。后来其弟授任代州(治雁门,...

文言文,翻译,高手来,翻译成中文
潘京,字世长,是武陵汉寿地区精通决术之人,大约二十岁时,郡府征召他担任主簿。当时的太守赵廞对他极为赏识,曾询问他:“你们郡为何称武陵?”潘京解释说:“我们郡原本名为义陵,位于辰阳附近,与夷族相邻,常受侵犯。光武帝时期,我们为了自保,曾向东迁移,因此改名。《传》中'止戈为武',《诗...

请高手来翻译下文言文
回答:楚、汉长久相持,胜负未决。年轻人厌倦了长期的军旅生活,老弱也因水陆运输而十分疲惫。项王对汉王说:“天下纷纷乱乱好几年,只是因为我们两人的缘故。我希望跟汉王挑战,决一雌雄。再不要让百姓老老小小白白地受苦啦。”汉王笑着回绝说:“我宁愿斗智,不能斗力。”项王让勇士出营挑战,汉军有善于骑射...

翻译文言文,高手近来。
参考译文:淮南厉王刘长,是汉高祖的小儿子。他母亲是过去赵王张敖的妃嫔。高祖八年(前199),高皇帝从东垣县经过赵国,赵王把厉王的母亲献给他。她受到皇上宠幸,怀下身孕。从此赵王张敖不敢让她住在宫内,为她另建外宫居住。次年赵相贯高等人在柏人县谋弑高祖的事情被朝廷发觉,赵王也一并被捕获...

```急``高手来```文言文翻译
【译文】子贡说:“能做到贫不谄,富不骄,怎样?”孔子说:“能做到这样也不错。但是如果能做到贫而乐,富而礼,则更加好。”子贡说:“诗说‘如切如磋,如琢如磨’就是这个意思吧?”孔子说:“你呀,已经可以和我谈诗了,因为你已经能举一反三了。”【评析】一个人能做到“贫贱不能移,...

高手快来———翻译文言文
【译文】曹操的一副马鞍,放在马厩中被老鼠咬了个洞,管马房的小厮害怕曹操怪罪,想主动向曹操认罪请死。曹冲(曹操幼子,有才智)知道后,就对他说:“不急着禀告,等三天再说。”之后,曹冲用刀把衣服戳了个洞,看起来好像是被老鼠咬的,然后穿着去见曹操,一脸愁苦表情。曹操问他原因,曹冲说:...

文言文翻译,高手来啊
仲永自豪地说:当年,我作诗为父亲谋利,大家都拿钱来乞求我的诗作,风光无比。吕蒙说:当初,我是一个鲁莽的粗人,一个字都不懂,真是可耻啊。在这里一起说起往事,我跟你无法比较,可是如今已经不同昔日了。仲永说:你如今可好 吕蒙说:托兄弟的鸿福,一切顺利。我也不才,为大家所称道,其乐融...

文言文翻译题 高手来!急用~~!
翻译:太史公说:知道将死而不害怕,必定是很有勇气的,死并不是难事,勇敢面对死亡这才是难事。当蔺相如手持和氏璧斜视庭柱,以及呵斥秦王左右的时候,就当时的形式来说,最多不过是被杀,然而一般人却往往因为胆小而不敢有这样的表现。相如一旦振奋起他的勇气,其威力就伸张出来压倒了敌国。回来后...

高手快来———翻译文言文
译文:雄性孔雀生就一身美丽羽毛,特别是开屏时,十分美丽,画家也难以描画它的美丽色彩。它又生性嫉妒,就是经人们驯化,豢养的孔雀,看见穿着华丽的妇女儿童,它也要追逐驱赶他们。孔雀在栖息之前,总要先把它那美丽的长尾安放好,才能安心休息睡觉。逢遇下雨,它的长味就会被雨水淋湿,捕鸟的人就是...

湘乡市18560888293: 翻译文言文高手来!一屠暮行,为狼所逼.道旁有夜耕者所遗行空,奔入伏焉.狼自苦中探入爪,屠急捉之,令不可去.顾无计可以杀之,惟有小刀不盈寸,逐... -
宗政时度米:[答案] 一屠夫晚上行走,被狼紧逼着,道路旁有晚上耕田人呆的小篷,于是奔进去躲在里面,狼用爪子伸入草垫探找.屠夫立即抓住它的脚爪,不让它收回,只是无法让狼死去.身边只有一把不满一寸的小刀,于是割破狼爪下的皮,用吹猪的方法...

湘乡市18560888293: 文言文翻译高手来楚宣王问群臣曰:「吾闻北方之畏昭奚恤也,果诚何如?」群臣莫对. 江乙对曰:「虎求百兽而食之,得狐.狐曰:『子无敢食我也!天帝... -
宗政时度米:[答案] 对:回答 对答 求:寻求 子:代词 这里代指老虎 使:派 走:跑 然:这样

湘乡市18560888293: 文言文翻译高手来解离破 上士闻道 勤而行之 中 若存若亡 下 大笑之 不笑 不足以为道 故建言有之 明道若昧 进道若退 夷道若类 上德若谷 大白若辱 广德若不足 ... -
宗政时度米:[答案] 原文: 上士闻道,勤而行之;中士闻道,若存若亡;下士闻道,大笑之.不笑不足以为道. 故建言有之:明道若昧;进道若退;夷道若颣;上德若谷;广德若不足;建德若偷;质真若渝;大白若辱;大方无隅;大器晚成;大音希声;大象无形;道...

湘乡市18560888293: 文言文高手进请翻译一下:1、一时工作文词者,鲜能过也2、安石文学行义,不减扬雄,以吝故不及 -
宗政时度米:[答案] 1、一时工作文词者,鲜能过也 当时擅长写文章的人,很少能够有超过他的. 2、安石文学行义,不减扬雄,以吝故不及 安石的文才和义行,不次于扬雄,因为吝惜所以比不上他.

湘乡市18560888293: 语文高手来?初,范阳祖狄,少有大志,与刘琨俱为司州主簿 谁知道者是哪片文言文,帮忙翻译以下 -
宗政时度米:[答案] 祖逖闻鸡起舞 【原文】 初,范阳祖逖,少有大志,与刘琨俱为司州主簿,同寝,中夜闻鸡鸣,蹴琨觉曰:“此非恶声也!”因起舞.及渡江,左丞相睿以为军谘祭酒.逖居京口,纠合骁健,言于睿曰:“晋室之乱,非上无道而下怨叛也,由宗室争...

湘乡市18560888293: 文言文翻译高手来
宗政时度米: 萃卦:亨通.君王到宗庙祭祝.有利于见到王公贵族,亨通, 吉利的占问.祭祀用牛牲,吉利.有利于出行. 初六:抓到俘虏,后来又跑了,引起一阵纷乱和忧虑,大家 呼喊着追捕.追回来后嘻哈大笑,不再担忧.前行,没有灾祸. 六二:长久吉利,没有灾祸.春祭最好用俘虏作人牲. 六三:长久叹息.没有什么好处.前行,没有灾祸,只有小 危险. 九四:大吉大利,没有灾祸. 九五:尽瘁于职守,没有灾祸.没有俘虏,占问长久吉凶,没 有悔恨. 上六:感叹流涕,为国忧心,没有灾祸.

湘乡市18560888293: 文言文翻译高手来 -
宗政时度米: 【原文】 师德长八尺,方口博唇.深沉有度量,人有忤己,辄逊以自免,不见容色.尝与李昭德偕行,师德素丰硕,不能遽步,昭德迟之,恚曰:“为田舍子所留.” 师德笑曰:“吾不田舍,复在何人?”其弟守代州,辞之官,教之耐事.弟...

湘乡市18560888293: 高手来翻译一下语文文言文 -
宗政时度米: 译文:在金陵里一种住店,客人来了,给他一间房,便可歇息,早晨到了,客人出去办事,晚上回来睡觉,什么生活上的事皆是客人自便,但是月租还是挺贵的,如果不给那么多钱,就会吃官司.如果生了病的客人,就要赶他走,如果病危了,虽然还有些气息,还没死,就把他丢弃街头,还要霸占他的钱财.怀孕的妇女被店主认为是不吉利的,绝对不会让她住.这种住店非常的薄情寡义.但是这种店主绝不是天生就是如此,而是因为是在京城,有各种各样的人聚集到这里,是被他们所感染而变成的.

湘乡市18560888293: 语文翻译文言文高手来 -
宗政时度米: 王冕是诸暨人.七八岁时,父亲让他在山坡上放牛,他却偷偷地跑进学堂,听学生们读书;听完,就默记在心.晚上回家,却把牛丢了.有时候牵著牛把庄稼踩了,父亲发火了,就打他.他母亲说:“儿子这样痴心上学,何不听凭他去做他想做...

湘乡市18560888293: 文言文翻译,高手来 -
宗政时度米: 误认》 [编辑本段]原文 卓茂尝出门,有人认其马.茂问之曰:“子亡马几何时矣?”对曰:“月余日矣.”茂有马数年,心知非是,解以与之,而自挽车去.将去,顾而谓曰:“若非公马,幸至丞相府归我.”他日,马主别得亡马,乃诣丞相府...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网