文言文翻译题 高手来!急用~~!

作者&投稿:赞庄 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
文言文翻译问题~(高手来)~

此文晦涩难懂,望明古文者读之,若无,望于文末留名后且去,在此拜谢各位。

方家河:在小西门里面,过去与迎宝庵南面的小河相通,建城以后被堵塞。
濠河:在东西南三面环绕着城墙,只有北门外半里远的地方没有濠沟。
东小河:距离县城东面一里地,用来排泄慈湖的水。
西河:距离县城东面五里地,在花屿湖的南面。它的东面教门家堰,所以叫西河。西河中间有水闸,叫做西闸。
湖:
慈湖:距离县城东北面一里地,唐代开元年间命令房琯开凿它的,用来灌溉农田。后来吴国太子太傅阚泽德润居住在那里,就把它叫做德润湖,又叫做阚湖。宋代的宝谟阁学士杨文元简朴地居住在那里,把它叫做慈湖。因为普济寺在它的北面,所以又叫普济湖。明代洪武二十八年重新修建治理,上面有阚公庙,薛应旗担任令县的时候,因为寺庙年久荒废,请求各位提学公(管理教育的官员)修建建“正学祠”,用以祭祀祀表彰慈湖的修建。薛应旗离任后就被游往的僧人变为了寺庙。
县后湖:在县城北面的山脚下,南北西三面都是山,长宽十六亩,湖中间有岛屿。宋代乾道年间县令陈寿彭在那里建了个亭子,亭子上的匾额写着“环碧”两个字。元代至元二十六年,县后湖被废弃成为了农田。大德八年,又疏浚成为湖。皇庆二年,县令乌马儿修建“敬思”、“佐治”、“胜览”、“柳意”四个亭子,把它作为游乐休息的地方。现在已经废弃,俗称“小湖”。
花屿湖:距离县城东南面十一里,古代有个小塘,有水聚集。唐代贞元十年,刺史任侗劝勉老百姓修筑灌溉田地。中间有小房子,春天花儿开得明艳媚丽,比别的山多,所以取名叫花屿湖。现在已经荒废。
荪湖:在县城东南面一十五里远的西屿乡,它灌溉的农田很多。大多是说湖里有很多香荪(古书上说的一种香草),所以取名叫“荪湖”。后来讹传为“孙湖”。
姜湖:距离县城东面十里,与花屿湖靠近。
云湖:距离县城西北面二十里,在金川,是一个叫任侗的人修筑的,现在废弃成为了农田。
这里江、河、湖、溪互相连通,四种水网汇聚流归一起 。

太史公曰:知死必勇,非死者难也,处死者难。方蔺相如引璧睨柱,及叱秦王左右,势不过诛;然士或怯懦而不敢发。相如一奋其气,威信敌国,退而让颇,名重太山,其处智勇,可谓兼之矣。

翻译:

太史公说:知道将死而不害怕,必定是很有勇气的,死并不是难事,勇敢面对死亡这才是难事。当蔺相如手持和氏璧斜视庭柱,以及呵斥秦王左右的时候,就当时的形式来说,最多不过是被杀,然而一般人却往往因为胆小而不敢有这样的表现。相如一旦振奋起他的勇气,其威力就伸张出来压倒了敌国。回来后有对廉颇隐忍退让,他的声誉比泰山还重,就智慧和勇气来说,他可以说是兼而有之。

理解:

这既是作者对蔺相如的高度评价和热情赞扬,也是作者创作动机和目的的揭示,从中也可看出作者的人生观、道德观、价值观和历史观。

史公说:知道将死而不害怕,必定是很有勇气;死并非难事,而怎样对待这个死才是难事。当蔺相如手举宝璧斜视庭柱,以及呵斥秦王侍从的时候,就面前形势来说,最多不过是被杀,然而一般士人往往因为胆小懦弱而不敢如此表现。相如一旦振奋起他的勇气,其威力就伸张出来压倒敌国。后来又对廉颇谦逊退让,他的声誉比泰山还重,他处事中表现的智慧和勇气,可以说是兼而有之啊!
这是汉语翻译、

太史公曰:知死必勇,非死者难也,处死者难。方蔺相如引璧睨柱,及叱秦王左右,势不过诛;然士或怯懦而不敢发。相如一奋其气,威信敌国,退而让颇,名重太山,其处智勇,可谓兼之矣。

蔺相如说:“凭秦王那样的威风,我蔺相如敢在秦的朝廷上呵斥他,侮辱他的臣子们。相如虽然才能低下,难道偏偏害怕廉将军吗?但是我想到这样一个问题:强大的秦国之所以不敢轻易侵犯赵国,只因为有我们两个人存在啊!现在如果两虎相斗,势必不能都活下来。我之所以这样做,是以国家之急为先而以私仇为后啊!”

臣子间要团结才能让这个国家强盛,一个集体中的每一个人也需要团结协作。

太好啦 我也在找这个!!


城区15127436686: 文言文翻译题 高手来!急用~~! -
妫软感冒: 太史公曰:知死必勇,非死者难也,处死者难.方蔺相如引璧睨柱,及叱秦王左右,势不过诛;然士或怯懦而不敢发.相如一奋其气,威信敌国,退而让颇,名重太山,其处智勇,可谓兼之矣.翻译:太史公说:知道将死而不害怕,必定是很有...

城区15127436686: 文言文翻译题 高手来!急用~~!
妫软感冒: 史公说:知道将死而不害怕,必定是很有勇气;死并非难事,而怎样对待这个死才是难事.当蔺相如手举宝璧斜视庭柱,以及呵斥秦王侍从的时候,就面前形势来说,最多不过是被杀,然而一般士人往往因为胆小懦弱而不敢如此表现.相如一旦振奋起他的勇气,其威力就伸张出来压倒敌国.后来又对廉颇谦逊退让,他的声誉比泰山还重,他处事中表现的智慧和勇气,可以说是兼而有之啊! 这是汉语翻译、

城区15127436686: 求文言文高手帮忙翻译,分数全给你,急用,谢谢!“柳璟兄弟四人,久矣分析,各占分籍,素无词诉.三兄俱亡,有侄凡四,璟死之日,家业独厚,生子... -
妫软感冒:[答案] “柳璟兄弟有四人,分家很久了,各有自己的户籍,从来就没闹过案件纠纷(或译:从来就没发生过递状纸打官司的事情).... 几位侄子在状子里陈述了这件事,想要索取那每年的十千钱.(我派人)去他们族长那里要来了官府出具的证明文书,有一张...

城区15127436686: 文言文翻译高手来解离破 上士闻道 勤而行之 中 若存若亡 下 大笑之 不笑 不足以为道 故建言有之 明道若昧 进道若退 夷道若类 上德若谷 大白若辱 广德若不足 ... -
妫软感冒:[答案] 原文: 上士闻道,勤而行之;中士闻道,若存若亡;下士闻道,大笑之.不笑不足以为道. 故建言有之:明道若昧;进道若退;夷道若颣;上德若谷;广德若不足;建德若偷;质真若渝;大白若辱;大方无隅;大器晚成;大音希声;大象无形;道...

城区15127436686: 古文翻译 求高手 急急急 -
妫软感冒: 一位身穿玄色衣服的游侠,骑着一匹乌巢良驹在夜色中飞驰而过.他能破西楚霸王的战阵,能在官渡之战中能一战而胜获得天下太平,冀州城被围困三个月的时候,破城灭军所向无敌.在乱军之中与你相遇,感君莹莹情谊.停下酒杯昂然起身,希望仗剑携酒傲游四方.与你偶然相遇,但相互之间已是难以忘怀这段情谊.只是没想到因为因缘错误,使得难以功成名就,仍是一介布衣,怎能不让人心伤.

城区15127436686: 【语文】一篇文言文翻译,高手进!!!!超急! -
妫软感冒: 四岁那年,到已订亲的岳父家去读书,老人家正好刚收拾完屋子,用白土粉刷了墙壁,然后出来,告诫童子:“不要弄脏我的墙壁.” 陈洪绶进屋来观望了许久,对童子说:“你不去吃早饭吗?”童子这才离去.陈洪绶见童子出去了,用桌子做脚手架,在墙上画了一幅关羽的像,高十尺有余,直直地站在那里. 童子这时从外面进来,看见墙壁变成这样,害怕得哭了起来,老人家听到哭声之后赶了过来,见到墙上的关羽像,吓得赶紧跪伏而拜.所以后来这个屋子变成专门供奉关帝像的屋子了.

城区15127436686: 文言文翻译高手来楚宣王问群臣曰:「吾闻北方之畏昭奚恤也,果诚何如?」群臣莫对. 江乙对曰:「虎求百兽而食之,得狐.狐曰:『子无敢食我也!天帝... -
妫软感冒:[答案] 对:回答 对答 求:寻求 子:代词 这里代指老虎 使:派 走:跑 然:这样

城区15127436686: 帮忙啊··语文高手们..翻译下文言文..急用 -
妫软感冒: 此段出自《韩非子 喻老第二十一》, 【译文】 凡是有形状的东西,大的必定从小的发展起来;历时经久的事物,成群的必定从单个的积累起来.所以《老子》说:“天下的难事必定开始于简易,天下的大事必定开始于微细.”因此...

城区15127436686: 文言文高手快来公输中子墨子中第一个子还用翻译出来么例如:子墨子闻之,起于鲁,行十日十夜而至于郢,见公输盘.(翻译一下) -
妫软感冒:[答案] 不用啦,这个是敬称. 墨子听说以后,从鲁国出发,走了十天十夜到了郢,来见公输盘.

城区15127436686: 《孔子家语》卷五“困厄”,求译文.文言文高手来!~孔子厄于陈、蔡,从者七日不食.子贡以所斋货,窃犯围而出,告籴于野人,得米一石焉.颜回、... -
妫软感冒:[答案] 孔子在陈国和蔡国之间的地方受困缺粮,饭菜全无,七天粒米未进,体力不支,白天也只能躺着休息.颜回不知道从哪里讨来一些米,回来后就煮起了饭,快要熟了.孔子却看见颜回用手抓锅里的饭吃.一会儿,饭熟了,颜回请孔子吃饭.孔子假装...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网