社鼠猛狗文言文翻译

作者&投稿:欧昌 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

1. 社鼠和猛狗 翻译

【原文】

桓公问管仲曰:“治国何患?”对曰:“最苦社鼠。夫社,木而涂之,鼠因自托也。熏之则木焚,灌之则涂毁,此所以苦于社鼠也。今人君左右,出则为势重以收利于民,入则比周谩侮,蔽恶以欺于君,不诛则乱法,诛之则人主危。据而有之,此亦社鼠也。”故人臣执柄擅禁,明为己者必利,不为己者必害,亦猛狗也。故左右为社鼠,用事者为猛狗,则术不行矣。

【译文】

齐景公(姜姓,名杵臼)问晏子:“治理国家怕的是什么?”晏子回答说,“怕的是社庙中的老鼠。”景公问:“说的是什么意思?”晏子答道:“说到社,把木头一根根排立在一起(束:聚,这里指并排而立),并给它们涂上泥,老鼠于是前往栖居于此。用烟火熏则怕烧毁木头,用水灌则有怕毁坏涂泥。这种老鼠之所以不能被除杀,是由于社庙的缘故啊。国家也有啊,国君身边的便嬖小人就是社鼠啊。在朝廷内便对国君蒙蔽善恶,在朝廷外便向百姓卖弄权势,不诛除他们,他们便会胡作非为,危害国家;要诛除他们吧,他们又受到国君的保护,国君包庇他们,宽恕他们,实在难以对他们施加惩处。”

2. 阅读下面文言文,完成后面题(选择题12分,翻译题10分)猛狗与社鼠

14.C 15.D 16.C 17.B 18.(1)(卖酒的)对这事感到奇怪,他向同住闾巷且知道这事的老人杨倩打探。

(2)立起木头,再给它涂抹上泥灰,老鼠(却)穿行在中间。 (3)身边的人又成了社鼠来窥探人主的心思,人主还不察觉。

【解析】 14. 试题分析:在文言文阅读当中,辨析重要词语的含义正确与否,有时就需要结合具体的语境,根据上下文推断出其词义,C项解释不正确,由原文上下句大意内容可知,C项,执柄:掌权。所以选C。

考点:理解常见文言实词在文中的含义。能力层级为理解B。

15. 试题分析:此类文言虚词题,一般要结合具体语境,去判定某一虚词的具体用法和意义。第一空由前后内容可知,具有转折关系,故应用“而”;“欲”与后面的“明万乘之主”之间,应为介词,用、来。

所以用“以”;最后一空,“迎”来修饰“龁”,故应用表修饰关系的“而”。所以选D。

考点:理解常见文言虚词在文中的意义和用法。能力层级为理解B。

16. 试题分析:此题要注意人物的事迹是否张冠李戴,事件的时间是否准确,人物性格陈述是否恰当。一定要在原文中找到和选项相关的句子,仔细地进行对照,找出其中的差异。

C项,“鲧和共工联名反对”理解不正确。所以选C。

考点:归纳内容要点,概括中心意思。能力层级为分析综合C。

17. 试题分析:断句前首先要把文章通读几遍,以便对全文内容有整体的感知,把能断开的先断开,然后逐步缩小范围,再集中精力分析难断句,凭借和语境(上下文)的关系,作出相应调整。找虚词、察对话、依总分、据修辞 、对称 、反复、辨句式。

本题注意名词做主语的“尧”;标志性词“曰”;文言虚词“夫”“乃”等断句。仲尼闻之曰:“尧之知舜之贤,非其难者也。

夫至乎诛谏者,必传之舜,乃其难也。”故选B。

考点:能为文言文断句。能力层级为运用E级。

18. 试题分析:此题要在准确把握文意的基础上,直译为主,意译为辅,理解文中某些关键性语句,如重点实词、虚词意义、判断句、被动句、宾语前置、成分省和词类活用等,用规范的现代汉语把它表达出来。此题翻译时需要注意的关键词句有:怪、所知、闾长、树木、涂之、穿、左右、间、觉。

考点:理解并翻译文中的句子。能力层级为理解B。

参考译文: 宋国有个卖酒的,卖酒器具量得很公平,接待客人态度很恭敬,酿造的酒很香醇,(店铺门前)酒旗悬挂得很高。积贮很多酒却没有人来买,(时间一久,)酒都变酸了。

(卖酒的)对这事感到奇怪,他向同住里巷且知道这事的老人杨倩打探。杨倩说:“你养的狗凶恶吗?”卖酒的说:“狗凶恶,那么酒为什么就卖不出去呢?”杨倩说:“人们害怕你的狗呀!有的人打发自己的小孩,揣上钱,拿着壶,前往打酒。

但你的狗窜出来咬人,(谁还敢来买酒呢?)这就是你的酒卖不掉最终变酸的原因。” 国家也有这样的恶狗。

有才能的人怀着治国的本领想要禀陈(大国的君主),使大国的君主能够明晓(治国的方)。那些大臣像恶狗一样窜出来咬人,这就是人主受到蒙蔽和挟制,因而那些有才能的人不能得到重用的原因。

因此齐桓公问管仲说:“治理国家最担心什么?”管仲回答说:“最担心的是社坛的老鼠。”桓公说:“担心什么社坛的老鼠呢?”管仲回答道:“君王也看见那社神吗?立起木头,再给它涂抹上泥灰,老鼠(却)穿行在中间,挖洞托身在里面。

用火熏烤却怕烧毁了木头,用水浇灌却怕毁坏了涂泥。这就是社坛的老鼠不能被杀除的缘故啊。

现在君王身边的人(就是社鼠),他们在朝廷外为求威势重权,便从百姓中收刮财富;他们在朝廷内就相互勾结,来对君主隐瞒他们的恶行。在朝廷内的(奸人)窥探君王的心思来传递消息给朝廷外的(权臣)。

在内在外均造成他的重权,朝廷众多官吏都认为这样的人是富有权势的。(这样的)官吏不诛灭就会扰乱法度,诛灭了他们君王又不安逸。

(他们)依靠了国君以保有权势地位,这样的人就是国家的社坛老鼠。” 因此国君的臣子掌握大权,进而能行专擅或颁禁令,确实能为己用的必定使他得利,不能为己用的必定陷害,这就是(国家的)猛狗啊。

那权臣成了猛狗来咬有才能的士人,身边的奸人又成了社鼠来窥探君王的心思,国君还不察觉,像这样,国君怎么能不被蒙蔽,国家怎么能不遭灭亡呢? 唐尧想要将天下传给虞舜。大臣鲧进谏说:“不吉祥啊!谁拿天下去传给一个匹夫呢?”唐尧不听取(这种蒙蔽君主的意见),发兵将鲧诛杀在羽山的郊野。

共工再进谏说:“谁拿天下去传给一个匹夫呢?”唐尧不听取(这种蒙蔽君主的意见),又发兵将共工诛杀在幽州的城邑。因此天下人没有谁敢再说不要传天下给虞舜。

孔子听说这件事后说:“唐尧了解虞舜贤明,不见得是很难的事。到要诛杀进谏(错误意见)的人,一定要传天下给虞舜,才是真正难的事啊。”

又说:“不因那怀疑的危害到那考察到的,(这)就更难啊。”。

3. 【《猛狗与社鼠》译文宋人有酤酒者,升概甚平,遇客甚谨,为酒甚

解释下列字:1·有酤酒者 酤:卖2·挈壶瓮而往酤 挈:拿3·或令孺子 或:有的人4·欲以明万乘之主 欲:希望下列选项中与“为酒甚美”中的“为”用法相同的是 ( c) (这个“为”是做的意思)A·不足为外人道也 B·舌一吐而二虫尽为所吞 C·能以径寸之木,为宫室 D·此人一一为具言所闻 请指出“怪其故”中的“怪”有何特殊用法,并解释词义.以……为怪;以动用法本文揭示的是怎样的一种社会现象?君王为佞臣所蒙蔽以下正版猛狗与社鼠,不过估计你不要【原文】 桓公问管仲曰:“治国何患?”对曰:“最苦社鼠.夫社,木而涂之,鼠因自托也.熏之则木焚,灌之则涂毁,此所以苦于社鼠也.今人君左右,出则为势重以收利于民,入则比周谩侮,蔽恶以欺于君,不诛则乱法,诛之则人主危.据而有之,此亦社鼠也.”故人臣执柄擅禁,明为己者必利,不为己者必害,亦猛狗也.故左右为社鼠,用事者为猛狗,则术不行矣.【译文】 齐景公(姜姓,名杵臼)问晏子:“治理国家怕的是什么?”晏子回答说,“怕的是社庙中的老鼠.”景公问:”晏子答道:“说到社,把木头一根根排立在一起(束:聚,这里指并排而立),并给它们涂上泥,老鼠于是前往栖居于此.用烟火熏则怕烧毁木头,用水灌则有怕毁坏涂泥.这种老鼠之所以不能被除杀,是由于社庙的缘故啊.国家也有啊,国君身边的便嬖小人就是社鼠啊.在朝廷内便对国君蒙蔽善恶,在朝廷外便向百姓卖弄权势,不诛除他们,他们便会胡作非为,危害国家;要诛除他们吧,他们又受到国君的保护,国君包庇他们,宽恕他们,实在难以对他们施加惩处.”。

4. 社鼠和猛狗表达了什么道理

上面那个回答,原文是齐桓公问管仲,怎么到了译文却成了齐景公问晏婴了?而且翻译的也不是一句对一句,只是个大致的意思,"猛狗"处又没有翻译。

又有答非所问之嫌疑噢:问题是问表达的是什么道理,回答却是一段译文。"社鼠和猛狗"我以前没看到过,是看到上面的答案才搞清楚."社鼠"处是臣子告戒皇上注意那些对皇上装出正人君子而对百姓无恶不作的小人,不要成为这种人的保护者."猛狗"处是告戒皇上不要总是喜欢顺着自己意思的人,而讨厌违背自己意见而提出不同建议的人.道理是告诉我们要客观看待身边的人,不要以个人感情划分优劣,要警惕自己不要成为左右逢源的小人的保护伞,同时多听取不同的意见.。

5. 社鼠恶狗翻译

齐景公问晏子说:“做人的话忧患什么?”晏子说:“忧患的是社庙中的老鼠。”

景公问:“为什么说是社庙中的老鼠呢?”晏子答道:“这种社鼠在外去偷窃,回来又在社庙寄居,用水去灌它的洞吧,又害怕把墙弄坏了;用烟火去熏它吧,又害怕把木料(这里恐怕是指牌位)给烧坏了。这就是老鼠的忧患啊。

现在您身边近臣,在朝廷之外就卖弄君权(指假借君威君令)来索求好处,在朝廷之内就因依靠君王的宠信而纵然违法乱纪也不受惩处,国君还宽恕、包庇他。这就是社庙老鼠的忧患啊。”

齐景公说:“哟呵!难道说还真这样啊??”“有一个卖美酒的人,酒幌高悬,可是他的酒到酸了都卖不出去。那老板问邻居原因。

邻居说:‘您的狗太凶猛了,有时有人拿着酒器想去买酒,狗就迎过来咬人,因此您的酒放酸了都卖不出去。’士人想要和国君说话交流,那些当政的相关的官员就迎过来咬他,这也是国家的恶狗啊。

身边近臣是社庙的老鼠,掌权的官员就是国家的恶狗,这实在是国家的至大祸患啊!!”。

6. 社鼠恶狗翻译

齐景公问晏子说:“做人的话忧患什么?”晏子说:“忧患的是社庙中的老鼠。”

景公问:“为什么说是社庙中的老鼠呢?”晏子答道:“这种社鼠在外去偷窃,回来又在社庙寄居,用水去灌它的洞吧,又害怕把墙弄坏了;用烟火去熏它吧,又害怕把木料(这里恐怕是指牌位)给烧坏了。这就是老鼠的忧患啊。

现在您身边近臣,在朝廷之外就卖弄君权(指假借君威君令)来索求好处,在朝廷之内就因依靠君王的宠信而纵然违法乱纪也不受惩处,国君还宽恕、包庇他。这就是社庙老鼠的忧患啊。”

齐景公说:“哟呵!难道说还真这样啊??”“有一个卖美酒的人,酒幌高悬,可是他的酒到酸了都卖不出去。那老板问邻居原因。

邻居说:‘您的狗太凶猛了,有时有人拿着酒器想去买酒,狗就迎过来咬人,因此您的酒放酸了都卖不出去。’士人想要和国君说话交流,那些当政的相关的官员就迎过来咬他,这也是国家的恶狗啊。

身边近臣是社庙的老鼠,掌权的官员就是国家的恶狗,这实在是国家的至大祸患啊!!”。

7. 的译文

齐文化文章--猛狗与社鼠齐国疆域辽阔,资源丰富,国君朝思暮想发展工商,但连年征战导致国内金融几近崩溃,资金短缺,便出台优惠政策,派使者去列国游说引资,并喊出响亮口号:我发展,你发财!一时间,外商纷纷来齐考察,但投资者不多,即便投资的,最后也多半破产或撤资。

经济不旺,国力不昌,何以称雄七国?国君忧心如焚,连夜召见总理大臣晏子,要他深入地方调研:齐国为啥吸引不了外资? 那时没有报刊电视,晏子虽贵为总理大臣,但认识他的人并不多,这对微服调研很有利。他带上仆从,用牛车驮了钱铢,扮成外籍“齐侨”,找到地方官吏,表示想投资兴商造福桑梓。

地方官很热心,负责项目审查、土地手续、企业注册、环境保护等事务的小吏也都十分殷勤,晏子的“投资”很快达成意向。如此好的“软环境”,外商咋都不肯来投资呢?晏子正感迷惑,派出去办理各种证照的仆从全部都垂头丧气的回来了。

晏子一问,大家众口一词:“不送红包,拿不到批文,盖不了官印。”晏子微微一怔,若有所思。

回到都城,国君便催晏子快拿出调研报告。晏子语调低沉的说:“还没写好哩。

这次调研倒让我想起自己在《猛狗》一文中所用的寓典。”国君忙问:“啥寓典?”晏子富有深意的说:“宋国有个卖酒的,酒好,盛酒器具清洁,招牌醒目,可酒还是卖不掉,便向邻居请教原因,邻居说:‘你家那只看门狗太凶猛,人们提着酒瓶想来买酒,狗却上来撕咬,你的酒要能卖掉,那才怪了。

’大王,你就是那个卖酒的啊!”。 国君挥手打断晏子的话:“你是说那些掌握实权的地方和部门官吏是猛狗?!… … 可是他们工作经验丰富,忽然间把他们全撤换、法办了,国家不就瘫了乱了吗?晏子,我懂你的意思,但这事儿我还得三思后再作定夺!” 见国君为难得在大殿上来回踱步,晏子靠前一步附耳说:“我还写过一篇《社鼠》,我之所以要那样写,是因为当时我还没找到答案啊。”

国君哦了一声,料想他所说肯定与吸引外资有关,仿佛又抓住了救命稻草,一时竟忘了君臣之礼,抓住晏子的手直摇:“先生快说下去呀!”晏子将《社鼠》全文背诵了一遍,说:“社庙的墙是把许多木条编束起来再涂泥筑成,老鼠喜欢寄居在那里。想消灭它们,用烟火熏怕烧坏木条,用水灌又怕损伤泥墙。”

国君应和说:“对呀,咋对付这些社鼠呢?”晏子见国君眼巴巴地望着他,莞尔一笑,胸有成竹地说:“庙墙只用土筑就可拿烟火熏老鼠,只用木条就可拿水灌老鼠。当然,现在庙墙已经是用木、泥结构了,再讨论建筑材料等于放马后炮。

对付这种老鼠只有一个办法----引出洞来… …”国君似乎茅塞顿开,击掌叫到:“我晓得该咋办了!” 国君让晏子牵头兴办了多所综合大学和专业学院。数年后,大批毕业生被派往各地,与从地方、部门中留用和提拔的正直官吏一道,担当起了各项事务。

先前的地方和部门腐败官吏都被劝退,罪大恶极的还受到了惩办。齐国不仅未发生动荡,反倒声名大噪,商贾云集,综合国力迅猛增强,真正成为战国一雄。

望着繁华街市,国君再次拉住晏子的手说:“先生,我该给你颁发诤言奖啊!”。

8. 求韩非子《猛狗与社鼠》译文

国疆域辽阔,资源丰富,国君朝思暮想发展工商,但连年征战导致国内金融几近崩溃,资金短缺,便出台优惠政策,派使者去列国游说引资,并喊出响亮口号:我发展,你发财!一时间,外商纷纷来齐考察,但投资者不多,即便投资的,最后也多半破产或撤资。

经济不旺,国力不昌,何以称雄七国?国君忧心如焚,连夜召见总理大臣晏子,要他深入地方调研:齐国为啥吸引不了外资? 那时没有报刊电视,晏子虽贵为总理大臣,但认识他的人并不多,这对微服调研很有利。他带上仆从,用牛车驮了钱铢,扮成外籍“齐侨”,找到地方官吏,表示想投资兴商造福桑梓。

地方官很热心,负责项目审查、土地手续、企业注册、环境保护等事务的小吏也都十分殷勤,晏子的“投资”很快达成意向。如此好的“软环境”,外商咋都不肯来投资呢?晏子正感迷惑,派出去办理各种证照的仆从全部都垂头丧气的回来了。

晏子一问,大家众口一词:“不送红包,拿不到批文,盖不了官印。”晏子微微一怔,若有所思。

回到都城,国君便催晏子快拿出调研报告。晏子语调低沉的说:“还没写好哩。

这次调研倒让我想起自己在《猛狗》一文中所用的寓典。”国君忙问:“啥寓典?”晏子富有深意的说:“宋国有个卖酒的,酒好,盛酒器具清洁,招牌醒目,可酒还是卖不掉,便向邻居请教原因,邻居说:‘你家那只看门狗太凶猛,人们提着酒瓶想来买酒,狗却上来撕咬,你的酒要能卖掉,那才怪了。

’大王,你就是那个卖酒的啊!”。 国君挥手打断晏子的话:“你是说那些掌握实权的地方和部门官吏是猛狗?!… … 可是他们工作经验丰富,忽然间把他们全撤换、法办了,国家不就瘫了乱了吗?晏子,我懂你的意思,但这事儿我还得三思后再作定夺!” 见国君为难得在大殿上来回踱步,晏子靠前一步附耳说:“我还写过一篇《社鼠》,我之所以要那样写,是因为当时我还没找到答案啊。”

国君哦了一声,料想他所说肯定与吸引外资有关,仿佛又抓住了救命稻草,一时竟忘了君臣之礼,抓住晏子的手直摇:“先生快说下去呀!”晏子将《社鼠》全文背诵了一遍,说:“社庙的墙是把许多木条编束起来再涂泥筑成,老鼠喜欢寄居在那里。想消灭它们,用烟火熏怕烧坏木条,用水灌又怕损伤泥墙。”

国君应和说:“对呀,咋对付这些社鼠呢?”晏子见国君眼巴巴地望着他,莞尔一笑,胸有成竹地说:“庙墙只用土筑就可拿烟火熏老鼠,只用木条就可拿水灌老鼠。当然,现在庙墙已经是用木、泥结构了,再讨论建筑材料等于放马后炮。

对付这种老鼠只有一个办法----引出洞来… …”国君似乎茅塞顿开,击掌叫到:“我晓得该咋办了!” 国君让晏子牵头兴办了多所综合大学和专业学院。数年后,大批毕业生被派往各地,与从地方、部门中留用和提拔的正直官吏一道,担当起了各项事务。

先前的地方和部门腐败官吏都被劝退,罪大恶极的还受到了惩办。齐国不仅未发生动荡,反倒声名大噪,商贾云集,综合国力迅猛增强,真正成为战国一雄。

望着繁华街市,国君再次拉住晏子的手说:“先生,我该给你颁发诤言奖啊!”。

9. 求韩非子《猛狗与社鼠》译文

国疆域辽阔,资源丰富,国君朝思暮想发展工商,但连年征战导致国内金融几近崩溃,资金短缺,便出台优惠政策,派使者去列国游说引资,并喊出响亮口号:我发展,你发财!一时间,外商纷纷来齐考察,但投资者不多,即便投资的,最后也多半破产或撤资。经济不旺,国力不昌,何以称雄七国?国君忧心如焚,连夜召见总理大臣晏子,要他深入地方调研:齐国为啥吸引不了外资?

那时没有报刊电视,晏子虽贵为总理大臣,但认识他的人并不多,这对微服调研很有利。他带上仆从,用牛车驮了钱铢,扮成外籍“齐侨”,找到地方官吏,表示想投资兴商造福桑梓。地方官很热心,负责项目审查、土地手续、企业注册、环境保护等事务的小吏也都十分殷勤,晏子的“投资”很快达成意向。如此好的“软环境”,外商咋都不肯来投资呢?晏子正感迷惑,派出去办理各种证照的仆从全部都垂头丧气的回来了。晏子一问,大家众口一词:“不送红包,拿不到批文,盖不了官印。”晏子微微一怔,若有所思。

回到都城,国君便催晏子快拿出调研报告。晏子语调低沉的说:“还没写好哩。这次调研倒让我想起自己在《猛狗》一文中所用的寓典。”国君忙问:“啥寓典?”晏子富有深意的说:“宋国有个卖酒的,酒好,盛酒器具清洁,招牌醒目,可酒还是卖不掉,便向邻居请教原因,邻居说:‘你家那只看门狗太凶猛,人们提着酒瓶想来买酒,狗却上来撕咬,你的酒要能卖掉,那才怪了。’大王,你就是那个卖酒的啊!”。 国君挥手打断晏子的话:“你是说那些掌握实权的地方和部门官吏是猛狗?!… … 可是他们工作经验丰富,忽然间把他们全撤换、法办了,国家不就瘫了乱了吗?晏子,我懂你的意思,但这事儿我还得三思后再作定夺!”

见国君为难得在大殿上来回踱步,晏子靠前一步附耳说:“我还写过一篇《社鼠》,我之所以要那样写,是因为当时我还没找到答案啊。”国君哦了一声,料想他所说肯定与吸引外资有关,仿佛又抓住了救命稻草,一时竟忘了君臣之礼,抓住晏子的手直摇:“先生快说下去呀!”晏子将《社鼠》全文背诵了一遍,说:“社庙的墙是把许多木条编束起来再涂泥筑成,老鼠喜欢寄居在那里。想消灭它们,用烟火熏怕烧坏木条,用水灌又怕损伤泥墙。”国君应和说:“对呀,咋对付这些社鼠呢?”晏子见国君眼巴巴地望着他,莞尔一笑,胸有成竹地说:“庙墙只用土筑就可拿烟火熏老鼠,只用木条就可拿水灌老鼠。当然,现在庙墙已经是用木、泥结构了,再讨论建筑材料等于放马后炮。对付这种老鼠只有一个办法----引出洞来… …”国君似乎茅塞顿开,击掌叫到:“我晓得该咋办了!”

国君让晏子牵头兴办了多所综合大学和专业学院。数年后,大批毕业生被派往各地,与从地方、部门中留用和提拔的正直官吏一道,担当起了各项事务。先前的地方和部门腐败官吏都被劝退,罪大恶极的还受到了惩办。齐国不仅未发生动荡,反倒声名大噪,商贾云集,综合国力迅猛增强,真正成为战国一雄。望着繁华街市,国君再次拉住晏子的手说:“先生,我该给你颁发诤言奖啊!”

10. (猛狗)这则古文意思是什么

管仲举例说,有一个卖酒的人,他的酒具十分清洁,悬挂的酒帘也很高,但酒放酸了也卖不出去。

他问邻居是什么缘故。邻居告诉他说,你家养的狗太凶了。

别人提壶进来准备买你的酒,那狗却扑上去咬人家。这就是酒放酸了也卖不出去的原因。

于是管仲感叹道:“夫国亦有猛狗,用事者是也。有道术之士,欲明万乘之主,而用事者迎而龀之。

此亦国之猛狗也。左右为社鼠,用事者为猛狗,则道术之士不用也。

此治国之患也。”他的意思是说,国家也有

有道德学问的贤士,想要求见国君,当权的人就象狗一样扑上去咬他。左右的亲信是社鼠,当权的人是,那么,有道德学问的贤士就得不到重用了。

这就是国之大患呵。




求猛狗与社鼠的翻译
熏之则木焚,灌之则涂毁,此所以苦于社鼠也。今人君左右,出则为势重以收利于民,入则比周谩侮,蔽恶以欺于君,不诛则乱法,诛之则人主危。据而有之,此亦社鼠也。”故人臣执柄擅禁,明为己者必利,不为己者必害,亦猛狗也。故左右为社鼠,用事者为猛狗,则术不行矣。【译文】齐景公...

猛狗与社鼠文言文答案
而且翻译的也不是一句对一句,只是个大致的意思,"猛狗"处又没有翻译。 呵呵.又有答非所问之嫌疑噢:问题是问表达的是什么道理,回答却是一段译文。"社鼠和猛狗"我以前没看到过,是看到上面的答案才搞清楚."社鼠"处是臣子告戒皇上注意那些对皇上装出正人君子而对百姓无恶不作的小人,不要成为这种人的保护者."...

求韩非子《猛狗与社鼠》译文
这次调研倒让我想起自己在《猛狗》一文中所用的寓典。”国君忙问:“啥寓典?”晏子富有深意的说:“宋国有个卖酒的,酒好,盛酒器具清洁,招牌醒目,可酒还是卖不掉,便向邻居请教原因,邻居说:‘你家那只看门狗太凶猛,人们提着酒瓶想来买酒,狗却上来撕咬,你的酒要能卖掉,那才怪了。’大...

历史典故:社鼠猛狗
【释义】「社鼠猛狗」这一成语,用来比喻作恶多端的坏人。【出处】《韩非子。说林上》春秋时,齐桓公曾经是各诸侯国的霸主,他的宰相管仲,也很有贤名。君臣合力,齐国十分强大。有一次,齐桓公和管仲闲谈,问管仲说:「你看国家最担忧的是什么?」管仲想了一想,回答说:「社鼠猛狗。」齐桓公不...

《先秦散文·晏子春秋·社鼠猛狗(问上·九)》原文鉴赏
国君的左右是社鼠,当政用事的人是猛狗,国君怎能不受到蒙蔽?国家怎能不出现祸害呢?”【集评】 明·杨慎评《晏子春秋》:“鼠事熟,狗喻新。‘据腹’鼠而蝟矣。首止言患社鼠,此忽及酒狗,以左右亦可用事,鼠且为虎,不独狗也。故文偶而意串。”民初·张之纯《诸子精华》:“比喻新奇。(社鼠...

中考文言文阅读社鼠
那权臣成了猛狗来咬。 2. 文言文《社鼠》的译文 社鼠——《晏子春秋》后人摭集 景公问于晏子曰:“治国何患?”晏子对曰:“患夫社鼠。” 公曰:“何谓也?”对曰:“夫社,束木而涂之,鼠因往托焉。熏之则恐烧其木,灌之则恐败其涂,此鼠所以不可得杀者,以社故也。 夫国亦有焉,人主左右是也。内则蔽善...

夫社束木而涂之鼠因往托焉断句
夫社束木而涂之鼠因往托焉断句是:夫社,束木而涂之,鼠因往托焉。景公问治国何患晏子对以社鼠猛狗公问于晏子曰“治国何患”晏子对曰“患夫社鼠”公曰“何谓也”对曰“夫社,束木而涂之,鼠因往讬焉,熏之则恐烧其木,灌之则恐败其涂,此鼠所以不可得杀者,以社故也。占位夫国亦有焉...

猛狗文言文阅读答案
1. 古文《猛狗》的翻译 原文 人有酤酒者,为器甚洁清,置表甚长,而酒酸不售。 问之里人其故。里人曰:“公之狗猛,人挈器而入,且酤公酒,狗迎而噬之,此酒所以酸而不售也。” 夫国亦有猛狗,用事者是也。 译文 有一个卖酒的人,使用的器皿很清洁,挂出的招牌也很长(醒目),但卖的酒因卖不出去而发...

《韩非子》的全文翻译与答案
夫国亦有狗。有道之士,怀其术,而欲以明万乘之主,大臣为猛狗,迎而龁之。此人主之所以蔽胁[4],而有道之士所以不用也。故桓公问管仲曰:“治国最奚患?”对曰:“最患社鼠矣[5]!”公曰:“何患社鼠哉?”对曰:“君亦见夫为社者乎?树木而涂之,鼠穿其间,掘穴讬其中。熏之则恐焚木,灌之则恐涂陁[6],...

描述一下齐桓公耗子的典故
”他说:“狗凶!可这与酒卖不出去有什么关系呢?”杨倩说:“人们怕狗呀!有人让小孩子揣着钱拿着壶瓮去买酒,猛狗却迎上来咬他,这就是酒卖不出去的原因。”齐桓公听说了这个故事后,问管仲道:“我们治理国家最怕什么?”管仲回答说:“最怕社坛里的老鼠呀!”桓公说:“干嘛要怕社坛里...

双阳区19681011918: 社鼠和猛狗 翻译 -
姚贴星伯: 【原文】 桓公问管仲曰:“治国何患?”对曰:“最苦社鼠.夫社,木而涂之,鼠因自托也.熏之则木焚,灌之则涂毁,此所以苦于社鼠也.今人君左右,出则为势重以收利于民,入则比周谩侮,蔽恶以欺于君,不诛则乱法,诛之则人主危....

双阳区19681011918: 社鼠和猛狗表达了什么道理? -
姚贴星伯:[答案] 上面那个回答,原文是齐桓公问管仲,怎么到了译文却成了齐景公问晏婴了?而且翻译的也不是一句对一句,只是个大致的意思,"猛狗"处又没有翻译...又有答非所问之嫌疑噢:问题是问表达的是什么道理,回答却是一段译文... "社鼠和猛狗"我...

双阳区19681011918: (猛狗)这则古文意思是什么? -
姚贴星伯: 管仲举例说,有一个卖酒的人,他的酒具十分清洁,悬挂的酒帘也很高,但酒放酸了也卖不出去.他问邻居是什么缘故.邻居告诉他说,你家养的狗太凶了.别人提壶进来准备买你的酒,那狗却扑上去咬人家.这就是酒放酸了也卖不出去的原因.于是管仲感叹道:“夫国亦有猛狗,用事者是也.有道术之士,欲明万乘之主,而用事者迎而龀之.此亦国之猛狗也.左右为社鼠,用事者为猛狗,则道术之士不用也.此治国之患也.”他的意思是说,国家也有<猛狗,当权的人就是.有道德学问的贤士,想要求见国君,当权的人就象狗一样扑上去咬他.左右的亲信是社鼠,当权的人是,那么,有道德学问的贤士就得不到重用了.这就是国之大患呵!

双阳区19681011918: 古文社鼠的翻译 -
姚贴星伯: 1、翻译: 齐景公问晏子说:“治国忧虑的是什么?”晏子回答说:“忧虑的是社鼠.”齐景公说:“为什么?”晏子说:“社庙为木质结构,上面都涂上了装饰的颜料和防虫柱的油漆,老鼠往往凭借这些东西得以藏身.如果用烟火熏烧它们,...

双阳区19681011918: 管仲论社鼠翻译 -
姚贴星伯: 所以齐桓公问管仲:“治理国家最担心什么?”管仲回答说:“最担心社鼠啦!”齐桓公说:“为什么担心社鼠呢?”管仲回答说:“您可见过那建筑社坛的情形吗?立起木头做成塑像的架子,再给它涂抹上泥灰塑成社神,老鼠穿行在里面.用烟火熏它却恐怕烧坏了木板,用水灌它却恐怕泥土崩塌,这就是社鼠不能抓获的缘故.现在国君左右的人,在朝廷外谋求尊权重势而从人民中搜刮财富,在朝廷内互相勾结而对国君隐瞒他们的罪恶,对内窥探国君的情况而告诉在外的权臣.在外的权臣和在内的国君左右的人互相倚重,许多大臣官吏都把他们当做祸害.官吏不诛罚,他们就会破坏法令制度;诛罚他们就会使国君不安.国君左右的人依靠国君握有重要的权势,这也是国家的社鼠啊!” 希望对您有帮助!望采纳

双阳区19681011918: 《酒酸不售》译文 -
姚贴星伯: 酒酸不售》译文宋国有个卖酒的人,卖酒的家什很公平,对待顾客也很有礼貌,他家的酒也很是好喝,酒幌子也挂得高.然而就是酒卖不出去,酿的酒都酸了.卖酒人弄不明白这是什么缘故,便请教一位有知识的老人杨倩.杨倩说:"是你家的狗太...

双阳区19681011918: 社鼠文言文,急原文:故桓公问管仲曰:“治国最奚患?”对曰:“最患社鼠矣!”公曰:“何患社鼠哉?”对曰:“君亦见夫为设者乎?树木而涂之,鼠... -
姚贴星伯:[答案] 所以齐桓公问管仲:“治理国家最担心什么?”管仲回答说:“最担心社鼠啦!”齐桓公说:“为什么担心社鼠呢?”管仲回答说:“您可见过那建筑社坛的情形吗?立起木头做成塑像的架子,再给它涂抹上泥灰塑成社神,老鼠穿行在里面,挖个洞...

双阳区19681011918: 阅读下面文章,回答下列小题.猛狗与社鼠韩非子宋人有沽酒者,升概甚平,遇客甚谨,为酒甚美,县帜甚高,著然不售,酒酸. 怪其故,问其所知闾长者... -
姚贴星伯:[答案] 小题1:B小题1:C小题1:C小题1:见译文 小题1: 小题1: 小题1: 小题1:略宋国有个卖酒的,卖酒器具量得很公平,接待客人态度很恭敬,酿造的酒很香醇,(店铺门前)酒旗悬挂得很高.积贮很多酒却没有人来...

双阳区19681011918: 晏子论"社鼠"译文 -
姚贴星伯:[答案] 社鼠——《晏子春秋》后人摭集 景公问于晏子曰:“治国何患?”晏子对曰:“患夫社鼠.”公曰:“何谓也?”对曰:“夫社,束木而涂之,鼠因往托焉.熏之则恐烧其木,灌之则恐败其涂,此鼠所以不可得杀者,以社故也.夫国亦有...

双阳区19681011918: 古文《猛狗》的翻译 -
姚贴星伯: 原文 人有酤酒者,为器甚洁清,置表甚长,而酒酸不售.问之里人其故.里人曰:“公之狗猛,人挈器而入,且酤公酒,狗迎而噬之,此酒所以酸而不售也.”夫国亦有猛狗,用事者是也. 译文 有一个卖酒的人,使用的器皿很清洁,挂出的招牌也很长(醒目),但卖的酒因卖不出去而发酸.问邻里其中的原因.邻里说:“他的狗很凶,人们拿着器皿进去,要买他的酒时,狗就迎上来咬他,这就是为什么他的酒卖不出去而发酸.一个国家也有这样的猛狗,就是那些专权(妒能)的人. 赏析 本篇卖酒的宋人因家狗的凶恶,而败坏自己的事业;同样,对人君而言,也有类似猛狗的结党营私,擅权弄奸的大臣和左右亲近. 这种生动的譬喻和一针见血的叙述,发聋振聩,令人警醒.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网