高分文言文翻译(速度、谢谢、)

作者&投稿:奚善 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
文言文翻译,求速度,谢谢谢谢~

佘太君不满于宋王宠信奸人的行为,在杨家父子大多胡都为国家牺牲的情况下,毅然决然辞官返回家乡。20年之后,又遭遇战乱,佘太君自觉有错心中惦念朝廷,派重孙杨文广和重孙女杨金华去京城打探情况。这二人到达京城,正赶上朝廷组织的通过比武来挑选将领。杨文广借这个机会上场比试武艺,用刀劈死了王伦。皇帝知道他是杨家的后代,因此赦免了他的罪行,并赐给他印章让他的母亲穆桂英挂帅出征。佘太君和穆桂英因为对杨家人受到朝廷中的小人陷害,没有得到好下场而感到十分悲痛气愤,对于帅印的到来心情十分复杂。穆桂英那个时候已经年过五十,但是想到国家的安危,还是振奋起了精神,挺身而出,换上盔甲,钦点将领,带领士兵,率领军队出征。

①大岘山有山贼的山寨七十多个,李裕逮捕并处决了它们的首领,胁从犯都放了,没有偿还的钱财,都免了,于是平定了匪乱。



②汪直倒台后,(李裕)和副都御史屠滽一起,请求皇帝为因为得罪汪直而获罪的官员们平反。

1楼后一句的很对。

戴进,字文进,是杭州人。(戴进原先是首饰匠)他锻制的人物花鸟,模拟得形神毕肖十分精奇,其价值超过一般锻工制品的一倍。戴进自己很得意,以为人们一定十分看重而把它们当作宝贝流传下去。一天,在集市的熔金人那里,看到的首饰,就是戴进打制的,顿时感到悲伤失意。回来他对人说:“我耗尽了心血制作了这些东西,哪里仅仅为了换饭吃呢?心想借首饰使我的名字不朽啊。如今他们销毁我制造的首饰一点不爱惜,这种手艺不值得再做下去了。今后我将干什么工作才行呢?”人们对他说:“你那巧妙的技术放在金银首饰上,首饰只供世人把玩及小孩妇女装饰而已。他们只沉溺于首饰的辉煌光亮,哪里了解制作人的辛苦?你若能把手艺移以素绢上作画,这样一定能流传下去的。”戴进非常高兴,就学画画,当时名声很高。 然而戴进命运不好,虽然得到待诏的官位,但前途坎坷不平没有得到皇帝的恩遇。他的画在疏淡的几笔中能细致的描摩事物,用笔清淡幽深。他画人物尤其美,他的真迹也很少看见了。

其中“糈”指粮食。

戴进,字文进,是杭州人。他刻制的人物花鸟,模拟得形神毕肖十分精奇,其价值超过一般木刻制品的一倍。戴进自己很得意,以为人们一定十分看重而把它们当作宝贝流传下去。一天,在集市的熔金人那里,看到的首饰,就是戴进打制的,顿时感到悲伤失意。回来他对人说:“我耗尽了心血制作了这些东西,哪里仅仅为了换饭吃呢?心想借首饰使我的名字不朽啊。如今他们销毁我制造的首饰一点不爱惜,这种手艺不值得再做下去了。今后我将干什么工作才行呢?”人们对他说:“你那巧妙的技术放在金银首饰上,首饰只供世人把玩及小孩妇女装饰而已。他们只沉溺于首饰的辉煌光亮,哪里了解制作人的辛苦?你若能把手艺移以素绢上作画,这样一定能流传下去的。”戴进非常高兴,就学画画,当时名声很高。 然而戴进命运不好,虽然得到待诏的官位,但前途坎坷不平没有得到皇帝的恩遇。他的画在疏淡的几笔中能细致的描摩事物,用笔清淡幽深。他画人物尤其美,他的真迹也很少看见了。

高人啊


报应的文言文翻译
1. 文言文《报应》翻译,快速度 38、报应 平望人王均,喜欢吃青蛙,制造了一根铁针,长两尺左右。每捉到一只青蛙,就用针穿它的头颈,针穿满了,就带回去,作为菜肴。象这样好多年。一天,他到亲戚家,见到桌上没有青蛙,十分遗憾。晚上,亲戚留他住宿。半夜里,远处失火,王均攀到屋顶观看,见...

文言文翻译
速度~~~ • 预初文言文翻译《爱莲说》(急!) • 爱莲说 陋室铭 核舟记 大道之行也 翻译 • 初二语文第五单元的文言文所有的翻译帮帮忙把 查看同主题问题:爱莲说 文言文 其他回答 共 7 条《爱莲说》原文 水陆草木之花,可爱者甚蕃。晋陶渊明独爱菊。自李唐来,世人盛爱牡丹。予独爱莲之出淤泥而不染,濯...

文言文求翻译
1、我听说君子侍奉双亲,以承顺父母的心意最为重要,这只是正直之道而已。谨慎而不做谄谀之事,这才是我的志向。2、这时裴延龄掌管度支事务,因为奸诈欺骗而倍受恩宠,他的部下有个贪污受贿的属吏,穆赞审理时那属吏承认自己有罪。

文言文翻译,给分
《陈涉世家》《桃花源记》《与朱元思书》《捕蛇者说》《岳阳楼记》《醉翁亭记》《得道者多助,失道者寡助》以上所有的文言文,翻译一篇给10分,全部翻译给80分... 《陈涉世家》《桃花源记》《与朱元思书》《捕蛇者说》《岳阳楼记》《醉翁亭记》《得道者多助,失道者寡助》以上所有的文言文,翻译一篇给10分...

文言文翻译及断句。(共8分)
【小题2】观足下所为文百余篇/实先意气而后辞句/慕古而尚仁义者/苟为之不已/资以学问/则古作者不为难到/古者其身不遇于世……(每处0.5分,错答、漏答1处倒扣0.5分,直到得分扣完为止)【答案解析】【小题1】试题分析:本题考查文言翻译能力。两句均选自《滕王阁序》,属于课文翻译...

《入木三分》文言文翻译
《入木三分》翻译:晋朝大书法家王羲之,字号逸少,是东晋书法家王旷的儿子。七岁就擅长书法,十二岁看见在他父亲枕下的前代的《笔说》,他偷来读。父亲说:”你为什么要偷被我秘密收藏的东西?“王羲之却笑着不回答,母亲问:“你看的是用笔法吗?”父亲看他年纪还小,担心他不能守住秘密,告诉...

文言文翻译如何给分
文言文翻译在考试中一般是10分吧,如果我没记错的话。 两句话,一句五分,都是有踩分点的。大意一般是两分,剩下的三分,分别是句型(大多是特殊句型,或者倒装,或者被动,也就这两个特殊句型比较常出现。) 、实词有一分,多数情况下会出现一个比较生疏的实词需要翻译出来,而且一般这个实词的意思不太好判断。再有...

文言文<问说>的翻译 速度 八年级第一学期 第3 4段 速度
古代的人虚心采纳善言善事,不挑选事情地问,不挑选人地问,(只要能)求取那有益于自己修养和学业的就可以了。因此,狂妄的普通人的话,圣人(也)采纳它,地位低微的樵夫,古圣先王(也)询问他,舜帝有天子的身份都向平民询问,以(他们的)大智却注意到浅近平常的意见,不是偶然的谦虚,实在是...

求高手翻译啊..(文言文)
这是了凡四训,我看过的。我在童年时代就死了父亲,因此,我的母亲叫我放弃求取功名的学业,去学习医学,学成后可以维持生活,还可以济世利人。母亲还说:“能学成一种技术,就能在社会上得到一定的地位。这是你父亲生前很久就有的心愿啊!后来有一天,我在慈云寺遇着一位老人,相貌非凡,留着长须...

入木三分文言文阅读
3. 《入木三分》文言文翻译 王羲之学书《书断》(唐 张怀瓘)原文:晋王羲之,字逸少,旷子也。 七岁善书,十二见前代《笔说》于其父枕中, 窃而读之。父曰:“尔何来窃吾所秘”羲之笑而不答。 母曰:“尔看用笔法?” 父见其小,恐不能秘之。语羲之曰:“待尔成人,吾授也。” 羲之拜请,今而用之,使...

太和县15095185223: 跪求文言文翻译,速度1夫chu(左边一个斤右边一个蜀)前为慕势,王前为趋士.与使chu为慕势,不如使王为趋士 -
冯瑞合贝:[答案] 夫斶前为慕势,王前为趋士.与使斶为慕势,不如使王为趋士. 我(斶)上前是趋炎附势,大王上前是礼贤下士;与其让我(斶)趋炎附势,不如让大王礼贤天下士.

太和县15095185223: 在线等,翻译文言文 高分 一、 书曰 想节义之气 故有斯赠 寻引为文学馆学士二、 思廉以藩邸之旧 深被礼遇 政有得失 常遣密奏之 思廉亦直言无隐速度速度.... -
冯瑞合贝:[答案] 出自《旧唐书-卷七十三·列传第二十三》 1.译文: (唐太宗)写信给他说:“怀念向往您的知节晓义的气度,故赠给您这些东西.”不久就引荐姚思廉为文学馆学士. 2.译文: 姚思廉因为是秦王府旧僚,深受太宗礼遇,政策上有何过失不当,经常地...

太和县15095185223: 文言文翻译高手速度点帮下张廷玉-->明史-->列传第一百八十四 孝义 中的这句话翻译:永乐元年入朝'留为故宫'未几'复谢去'的请快点 急用 帮下 谢谢了~... -
冯瑞合贝:[答案] 永乐元年进入朝廷做官,在故宫任职.不长时间后,又辞官回家了.

太和县15095185223: 文言文的翻译.标准答案!谢谢!急速!裴光德不徇私情 裴光德在中书,故人求京府判司.公曰:“此官与公不相当,不敢以故人之私,毁朝廷纲纪.他日有瞎... -
冯瑞合贝:[答案] 裴光德(名垍,字弘中) 垍在中书(指中书省,唐朝最高行政总署之一,其长官为宰相).有故人(老朋友),官亦不卑,自远相访.裴公给恤(供给)优厚,从容款狎(亲密、亲切),在其第无所不为.乘间(乘机)求京府(京城.唐朝京城在长安)判...

太和县15095185223: 请翻译以下古文(文言文),谢谢,高分求助啊
冯瑞合贝: 愚忠朱勔 朱勔所衣锦袍,云:“徽宗尝以手抚之.”遂绣御手于肩上.又勔尝与内宴,徽宗亲握其臂.勔遂以黄帛缠之.与人揖,此臂竟不动. 译文:朱勔(这个大商人)穿着锦袍,告诉别人“徽宗皇帝经常用手抚摸”于是就在肩上绣上金手印.还有一次,他在内宫饮酒,徽宗皇帝亲自握了他的手臂,朱勔就把黄帛缠在臂上,在与人交揖的时候,这一臂不动,表示说这只胳膊刚刚被皇帝拍过.

太和县15095185223: 文言文的翻译.标准答案!谢谢!急速!!!!!! -
冯瑞合贝: 人无没有用的,物也没有无用的.【译文】إ 从前,公孙龙在赵国的时候,曾对他的弟子说:“无能的人,我不与交往.”إ 一天有个穿着粗布衣服、系着破旧腰带的人,登门自荐说:“我擅长呼喊!”公孙龙环顾众 弟子问道:“你们当中原来有善于大声呼喊的人吗?”众弟子回答:“没有.”公孙龙便说 :“收下他吧!把名字登记在名册上.”إ过了几天,公孙龙前去说燕王,走到一条大河边,而摆渡的船却靠在对岸.公孙龙叫来那个 善呼的人,那人一声呼喊,渡船应声摇了过来.إ 所以说,圣人处世,也不能拒绝有一技之长的人.ؤ 【题旨】要用人一技之长,调动一切积极因素,才能搞好工作.ؤ

太和县15095185223: 三则文言文的翻译及寓意,高分!!!!!! -
冯瑞合贝: 《击邻家之子》 [译文]有个人,他的儿子凶暴、强横不成器,因此他父亲用鞭子打他.邻居的老翁,举起棒子也来打,说:“我打他,是顺着他父亲的意愿.”这样做,难道不荒谬吗?[说...

太和县15095185223: 各位兄弟~求《桐叶封弟》的译文!~速度!~谢谢啊!~ -
冯瑞合贝:[答案] 古之传者有言〔1〕:成王以桐叶与小弱弟戏〔2〕,曰:“以封汝.”周公入贺〔3〕.王曰:“戏也.”周公曰:“天子不可戏.”乃封小弱弟于唐〔4〕. 吾意不然.王之弟当封邪,周公宜以时言于王,不待其戏而贺以成之也.不当封邪,周公乃成其不中之...

太和县15095185223: 管仲之齐文言文课文带翻译和加点子意思谢谢速度 要速度 和质量啊 -
冯瑞合贝:[答案] 原文 齐襄公无道,鲍叔牙奉公子小白奔莒.及无知弑襄公,管夷吾、召忽奉公子纠奔鲁.鲁人以兵纳之.未克,而小白入,是为桓公.使鲁杀公子纠于鲁之生窦.召忽死之,桓公既立,使鲍叔牙为宰相.辞曰:“若必治国家者...

太和县15095185223: 1.解衣欲睡,月色入户,欣然起行.2.此吾故人陈慥季常也,何为而在此?求古文翻译,快点,谢谢 -
冯瑞合贝:[答案] 我脱去衣衫想要睡觉,月色从门照了进来,于是我高兴的穿起衣服出门闲逛 全文翻译 元丰六年十月十二日的夜里,我脱去衣衫想要睡觉,月色从门照了进来,于是我高兴的穿起衣服出门闲逛.(我)想到没有什么可以用来助兴...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网