京城旅店文言文

作者&投稿:微矿 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

1. 文言文启蒙读本 284.京城旅店 译文

王积新棋术成功,自谓天下无敌。将游京师,宿于逆旅。既灭烛,闻主文媪隔壁呼其妇曰:“良宵难谴,可棋一局乎?”妇曰:“诺。”媪曰:“第几道下子矣。”妇曰:“第几道下子矣。”各言数十。媪曰:“尔败矣。”妇曰:“伏局。”积新暗记,明日复其势,意思皆所不及也。<

译文:王积新棋术非常高超,自称天下无敌。要游走京城,夜晚住宿旅店。晚上,听到主人老太太隔墙喊她的儿媳妇,这么好的夜晚,难以打发,下一局棋怎么样?儿媳妇说:“好。”老太太说:“我在第几道下子了。” 儿媳妇说:“我在第几道下子了。”各自说了几十句, 老太太说:“你输了。” 儿媳妇说:“我输了。” 王积新偷偷记下,第二天重现他们下过的棋局,每一步所包含的意思,都是自己达不到的。<

2. 京城旅店翻译

京城之俗,多以逆旅为利。

客至,授一室,仅可榻,俯而出入。晓钟响,起为●俗:普遍流行的。

●逆旅:开设旅店●为利:谋利,为生 ●榻:放下一张床 ●俯:屈身,低头他事,遇夜始归息,舆濯水皆自为,然月租以千数,否必斥骂致讼。或疾病,辄遣●舆濯:洗涤 ●然:然而,但是 ●致讼:打官司 ●遣:驱赶出。

其病危者,虽气息尚属,目未瞑,即弃之,而夺其资财。妇孕将产者,以为不●弃:丢弃 ●夺:掠夺祥,拒而不舍。

其少恩薄情如此。非其性固然,地在京城,四方人至者众,其势必●祥:吉利 ●拒:拒绝 ●舍:住宿 ●性:天性 固:本来 然也!参考译文:在京城里一种住店,客人来了,给他一间房,便可歇息,早晨到了,客人出去办事,晚上回来睡觉,什么生活上的事皆是客人自便,但是月租还是挺贵的,如果不给那么多钱,就会吃官司。

如果生了病的客人,就要赶他走,如果病危了,虽然还有些气息,还没死,就把他丢弃街头,还要霸占他的钱财。怀孕的妇女被店主认为是不吉利的,绝对不会让她住。

这种住店非常的薄情寡义。但是这种店主绝不是天生就是如此,而是因为是在京城,鱼龙混杂,所谓形势使然。

这篇文言文叫 逆旅主人无情。

3. 文言文陆庐峰市砚翻译

【原文】

明有陆公庐峰,于京城①待用。尝于市遇一佳砚,议价未定。②既还③邸,使门人往,以一④金易归。门人持砚归,公讶其不类。门人坚称其⑤是。公曰:“⑥向观砚有⑦鸲鹆眼,今何无之?”答曰:“吾嫌其微凸,陆⑧值石工,幸有余银,令磨而平之。”公大惋惜。盖此砚佳于鸲鹆眼也。

【译文】

明朝有一位叫陆庐峰的人,在京城等待朝廷任用。他曾经在集市上遇到一块上好的砚台,价格有争议没有定。到了官办的旅馆后,让仆人前往,用一两银子把砚台买回来。仆人拿着砚台回来了,陆庐峰觉得它不像原来的砚台而感到惊讶。仆人说,就是这个砚台。陆庐峰说:“先前的砚台有八哥眼,为什么现在没有了?”仆人回答说:“我嫌弃它有一点凸,路上遇见石工,幸亏有剩余的银两,叫他打磨把它平整了。”陆庐峰大为惋惜。这个砚台的价值就在于这个八哥眼。

【字词注释】:

①【待用】等待朝廷任用。

②【既】:已经。

③【邸(dǐ)】官办的旅馆。

④【金】银子。

⑤【是】:对的。

⑥【向】:先前。

⑦【鸲鹆(qúyù)】鸟名,俗称“八哥”。

⑧【值】:遇到。

4. 求古文翻译三篇

魏国的鲍子都有一天傍晚在荒野行走,遇到一位书生突然发作心脏疼痛,鲍子都下马为书生 *** 心脏。不一会儿,书生就死了。鲍子都看到书生的口袋里有一册兵书和十个金饼,他便卖了一个金饼,用所卖的钱将书生安葬了,并将剩下的九个金饼枕到书生的头下,兵书放到书生的肚子旁边。几年以后,鲍子都在路上发现有一个骑一匹黑白相杂的马的人追赶他。等到那人追上他以后,说他是强盗。那人还问鲍子都他儿子的尸体哪去了。鲍子都将当时的情况说了,带领那个人来到书生的墓前,挖开坟墓将书生的尸体取出来,看到九个金饼仍在书生的头下枕着,兵书还在书生的身旁放着。书生的全家都非常感谢鲍子都的大仁大义,从此鲍子都名声也响了起来。

郭元振十六岁就上了大学,与薛稷、赵彦昭结交成朋友。一次他家里来人,给他带来四十万文钱,作为他上学吃饭等的费用。忽然有一个穿着丧服的人敲开门对他说:“我有五代亲人没有安葬在一起,分别埋在不同的地方,如今想一齐迁到元振便叫来人将自己家里携来的钱全都用车子拉走了,自己一点也没留,也不问那人的姓名。薛稷和赵彦昭嘲笑他。郭元振却愉快地说:“资助别人办理大事,有什么可嘲笑的!”郭元振当年因为没有钱用,竟没有参加科举考试。

熊执易去京城参加科举考试,走到潼关,秋雨连绵下了一个多月,无法行走,滞留在旅店里。他忽然听到隔壁房间有一个男子连声叹气,熊执易走过去询问。那个人说:“我是前尧山县令叫樊泽,去京城赴皇帝亲自在殿廷的考试。走到这里,马死了,口袋里的钱也花光了,没有办法继续前进。”熊执易回到自己的房间,将自己所骑的马和口袋里的钱全部拿出来送给樊泽。熊执易当年没有参加科举考试,而樊泽及时赶到参加了考试并被录取。

5. 急求古文翻译

【原文】

王积薪棋术功成,自谓(13)天下无敌⑶。将游京师⑷,宿于逆旅⑸。既灭烛,闻主

人媪隔壁呼其妇⑹曰:“良宵难遣⑺,可棋(14)一局乎?”妇曰:“诺⑻。”媪曰:“第几道⑼下子矣。”妇曰:“第几道下子矣。”各言数十。媪曰:“尔败矣。”妇曰:“伏局⑽。”积薪暗记,明日复其势⑾,意思⑿皆所不及也。

【注释】

⑴本文是李肇所撰《国史补》卷上中的一则。《唐国史补》记唐代开元至长庆问一百多年的史事三百零八件。王积薪:唐朝著名位棋手。棋:指围棋。

⑵李肇(zhào):唐代元和年问翰林学士,官至中书舍人,著有《翰林志》及《国史补》。

⑶敌:匹敌,相等。

⑷京师:京城。

⑸逆旅:旅店。逆:迎。

⑹媪(ǎo):老妇人。妇:指儿媳。

⑺良宵:美好的夜晚。遣:消遣。

⑻诺(nuò):表示应允的辞。

⑼道:本文指围棋布子的位置

⑽伏局:意为这一局棋认输了。

⑾复其势:意为再次摆出那棋的局势。

⑿意思:用意,此指下每一步棋的用意。

(13)谓:认为。

(14)棋:名词作动词,下棋。

(15)及:达到

既:后

尔:你

明日:后来

【译文】

王积薪的棋艺高超,自认为天下没有跟他匹敌的人。他要到京师游历,在一所旅店住宿。灯烛已经熄灭,隔墙听见店主老妇人呼唤儿媳说:“美好的夜晚难以消遣,可以下一局棋吗?”儿媳说:“哦。”老妇人说:“在第几道上布下棋子。”儿媳说:“在第几道上布下棋子。”(她们这样)各自说了几十次,老妇人说:“你失败了。”儿媳说:“这一局我认输。”王积薪暗暗地记住了(她们摆布棋子的位置和顺序),第二天他恢复两人对弈中的形势发展的过程,(每一步棋的)用意都是他赶不上的。

6. 《砚眼》的古文和译文

《砚眼》全文和译文

明有陆公庐峰,于京城待用。尝于市遇一佳砚,议价未定。既还邸,使门人往,一金易归。门人持砚归,公讶其不类。门人坚称其是。公曰:“前观砚有鸲鹆眼,今何无之?”答曰:“吾嫌其微凸,陆遇石工,幸有余银,令磨而平之。”公大惋惜。

明朝有一位陆公庐峰,在京城等待朝廷任用。曾经在市集上遇到一块上好的砚台,价格有争议没有定。已经到了官办的旅馆了,差使仆人前往,用一两银子把砚台买回来。仆人拿着砚台回来了,陆庐峰对它不像原来的砚台感到惊讶。仆人说是这个砚台。陆庐峰说:“先前者砚台有八哥眼,为什么现在没有了?”仆人回答说:“我嫌它有一点凸,路上遇见石工,幸亏有剩余的银两,叫他打磨使他平整。”陆庐峰大为惋惜。




古人读书方法文言文和译文
逆旅,旅店。 [33]容臭:香袋。[34]烨(yè)然:光彩闪耀的样子。 [35]缊(yùn)袍敝衣:破旧的衣服.缊,旧絮.敝,破. [36]口体之奉:指衣食的享 用.[37]太学:即国子监,设于京城,是全国最高学府。 [38]县官:这里指朝廷。 廪稍:廪食,即伙食费用。 3. 关于读书的文言文5篇,翻译 原文】王冕者,诸暨人...

唱的文言文是什么
4. 描写歌声的古文 战国·郑·列御寇《列子·汤问》:“昔韩娥东之齐,匮粮,过雍门,鬻歌假食,既去而余音绕梁俪,三日不绝,左右以其人弗去。”传说战国时期,一位叫韩娥的女子来到齐国,因为一路饥饿,断粮已好几日了,于是在齐国临淄城西南门卖唱求食。她美妙而婉转的歌声深深地打动了听众...

上海高一文言文阅读试题
(课文中一般有,或者可以去买点这样的书来看看,一定要耐心,静心来看,否则是会看得头晕的) 另外重要的一点就是要学会翻译文言文,高考要求翻译文言文要学会信、达、雅,对我们一般的学生来说只要熟练掌握信和达就可以了,至于雅是进一步的要求(在翻译时候注意各种句式和添补代词名词删除语气助词、虚词,碰到有些人名、...

苏教版 八年级下的古文及译文
貌似就这些吧,仅供参考哈~~~+++++++++++++++++++++++++++++++++++ 苏教版八年级下学期背诵古诗文汇总 一、咏鸟诗三首 1、《闻雁》【唐】韦应物 故园眇何处?归思方悠哉。淮南秋雨夜,高斋闻雁来。2、《池鹤》【唐】白居易 高竹笼前无伴侣,乱群鸡里有风标。低头乍恐丹砂落,晒翅常疑...

课外文言文完璧归赵翻译 (第49则)
原文 蔺相如之完璧,人皆称之,予未敢以为信也。夫秦以十五城之空名,诈赵而胁其璧。是时言取璧者,情也,非欲以窥赵也。赵得其情则弗予,不得其情则予;得其情而畏之则予,得其情而弗畏之则弗予:此两言决耳,奈之何既畏而复挑其怒也?且夫秦欲璧,赵弗予璧,两无所曲直也。入...

王积薪闻棋的文言文翻译
王积薪棋艺有成就,自认为天下无对手。(他)将游历京城,(路途中)投宿在旅店。灭烛后,听到主人家老太隔着墙壁在喊她的媳妇说:“美好的夜晚难以打发,可否下一局棋?”媳妇说:“好的。”老太说:“下第几道子了?”媳妇说:“下第几道子了。”她们各自说下了几十道子。老太说:“你输了。”...

京师老媪文言文
4. 文言文翻译 文言文: 磨针溪,在眉州象耳山下。世传李太白读书山中,未成,弃去。过小溪,逢老媪方磨铁杵,问之,曰:“欲作针。”太白感其意还卒业。媪自言姓武。今溪旁有武氏岩。 翻译: 1 去:离开。方:正在。欲:打算。还:huan 回去 2 问之,曰:“欲作针。” 中的之 指代那个老媪 学而时习之 中...

文言文《王积薪闻棋》的翻译
(6)逆旅:旅店。逆:迎。 (7)既:已经 (8)媪(ǎo):老妇人。妇:指儿媳。这里指店家主人是位老婆婆 (9)良宵:美好的夜晚。难:难以。 遣:打发,排遣 (10)棋:名词作动词,下棋 (11)诺(nuò):表示应允的词。 (12)道:本文指围棋布子的位置,唐代围棋棋盘纵横各十九道线,双...

安居区13845566309: 京城旅店翻译
俎涛福瓴: 在京城里一种住店,客人来了,给他一间房,仅仅可以躺下,低头才能出入.早晨到了,客人出去办事,晚上回来睡觉,什么生活上的事皆是客人自便,但是月租还是数千,如果不给那么多钱,就会吃官司.如果生了病的客人,就要赶他走,如果病危了,虽然还有些气息,还没死,就把他丢弃街头,还要霸占他的钱财.怀孕的妇女被店主认为是不吉利的,绝对不会让她住.这种住店非常的薄情寡义.但是这种店主绝不是天生就是如此,而是因为是在京城,鱼龙混杂,形势造就了他的为人.

安居区13845566309: 文言文《逆旅主人无情》全文翻译 -
俎涛福瓴: 在京城里一种住店,客人来了,给他一间房,便可歇息,早晨到了,客人出去办事,晚上回来睡觉,什么生活上的事皆是客人自便,但是月租还是挺贵的,如果不给那么多钱,就会吃官司.如果生了病的客人,就要赶他走,如果病危了,虽然还有些气息,还没死,就把他丢弃街头,还要霸占他的钱财.怀孕的妇女被店主认为是不吉利的,绝对不会让她住.这种住店非常的薄情寡义.但是这种店主绝不是天生就是如此,而是因为是在京城,鱼龙混杂,所谓形势使然

安居区13845566309: 逆旅主人无情中的俯出而入写出了旅店什么的特点 -
俎涛福瓴: 弯下身子才能出入. 写出了旅店房间低矮的特点 文言文《逆旅主人无情》选自初中文言文大全,其诗词原文如下: 【原文】 京城之俗,多以逆旅为利.客至,授一室,仅可榻,俯而出入.晓钟响,起为他事,遇夜始归息,濯水皆自为,然...

安居区13845566309: 急求古文翻译 -
俎涛福瓴: 、 【原文】 王积薪棋术功成,自谓(13)天下无敌⑶.将游京师⑷,宿于逆旅⑸.既灭烛,闻主 人媪隔壁呼其妇⑹曰:“良宵难遣⑺,可棋(14)一局乎?”妇曰:“诺⑻.”媪曰:“第几道⑼下子矣.”妇曰:“第几道下子矣.”各言数十...

安居区13845566309: 文言文婆媳棋局的翻译? -
俎涛福瓴: 婆媳棋局原文 王积薪棋术功成,自谓天下无敌.将游京师,宿于逆旅(客舍;旅馆).既灭烛,闻主人媪(老妇人)隔壁呼其妇曰:“良宵难遣,可棋一局乎?”妇曰:“诺(答应的声音,表示同意).”媪曰:“第几道下子矣!”妇曰:“...

安居区13845566309: 王积薪闻棋文言文翻译是什么? -
俎涛福瓴: 王积薪下棋的功夫很高超,自认为天下没有敌手.有一次他到京城去,路上借个小旅馆过夜.熄灯以后,听见旅馆老板老婆婆隔了墙壁叫她的媳妇,说:“今夜气候温和,没有什么消磨时光,和我下一局棋怎样?”媳妇回答说:“好.”老婆婆说:“我在第几道下了一子.”媳妇说:“我在第几道下了一子.”这样轮流说,各下了几十子.老婆婆说:“你输了!”媳妇说:“是我输了.”王积薪把两人下棋的过程记在心里.第二天,复验那盘棋的局势,发现两人下棋用意之妙,都是他远远比不上的.

安居区13845566309: 王积薪闻棋 各言数十的数是什么意思
俎涛福瓴: 数:几个,如干 ========================================= 王积薪闻棋① 唐·李肇② 【原文】王积薪棋术功成,自谓天下无敌.将游京师③,宿于逆旅④.既灭烛,闻主 人媪隔壁呼其妇曰⑤:“良宵难遣⑥,可棋一局乎?”妇曰:“...

安居区13845566309: 翻译古文 <<本事诗>> -
俎涛福瓴: 李白刚从蜀地回到京城那会儿住在旅馆里,贺知章听说后第一个赶来访问,觉得他相貌不凡,便请他作一篇文章.李白写了《蜀道难》给他看.贺知章还没读完,就连连感叹,称他为“谪仙”,并解下衣服上的金龟换来美酒,跟他一连几天都喝得酩酊大醉.由此以后,李白的名声日渐显赫.

安居区13845566309: 李疑《尚义》译文 -
俎涛福瓴: 译文:李疑因为崇尚道义闻名当时,特别喜欢周济别人的急难.金华人范景淳在吏部当差,得了病,没有别的亲人.人们对他很冷漠,不收留他.范景淳拄着拐杖走到李疑门口,告诉李疑说:“我不幸患病,人们不收留我.听说您品德很高尚,...

安居区13845566309: 急需古文翻译!能写成一段小故事就更好了!! -
俎涛福瓴: 李白初次从巴蜀到京都长安,住在旅店里.秘书监贺知章听说过李白的大名,首先拜访了他.贺知章觉得李白相貌非同寻常后,又请李白拿出诗作拜读.李白取出《蜀道难》给贺知章看.贺还没有读完,就赞叹了几次,送李白一个雅号为“谪仙人”.李白酷爱喝酒,贺知章为此曾解下身边所系的金龟作抵押来换酒,与李白尽情畅饮并一同醉倒,会面不隔天(即天天见面).础紶壁咳撰纠辩穴菠膜李白因此声名显赫.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网