求一篇文译文的翻译,题目《急不相弃》

作者&投稿:桑质 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
《急不相弃》文言文里的字词解释~

华歆:东汉末举孝廉,任尚书令。 王朗:与华歆同时代人。两人都是当时著名人物。 俱:一起。 欲:想要。 依附:依傍附从。 辄:立即。 难:以......为难,使人感到为难。 幸:幸好。 尚:还。 何为:有什么。 追至:追赶上来。 舍:丢下,抛弃。 所:用在动词前,代表所接受的事物。 携:携带。 本:刚才。 疑:犹豫。 此:代这个原因。 耳:语气词,相当于“吗”“啊”。 既:既然。 纳:接受。 其:他的。 自托:把自己托付给别人。 宁:岂,难道。 可以:因为。 相弃:抛弃。 耶:语气词,相当于“呢”。 遂:于是,就。 携拯:携带救助。 如初:像当初一样。 以:通过。 此:代这件事。 定:裁定,判定。 之:道德的。 疑:犹豫

希望采纳

1.感到为难
2.(情况)紧急
3.,弃,抛下不顾
4.评定,判定

1。幸好(船上)还很宽敞,有什么不可以呢?
1。华歆优,王朗劣。 开始,华歆不愿让那人上船,是预见“贼追至”,足见他比王朗有远见;后来,贼真的追来,情况危急,华歆不愿抛下别人不管,可谓“患难见真心”,而王朗却即刻想舍人救己。华歆有远见,不顾危险帮助他人,是君子;而王朗既无远见,又自私,是小人。

华歆和王朗一起乘船避难,有一个人想搭乘他们的船,华歆很为难。王朗却说:" 幸好船还宽敞,有什么可为难的。" 眼看后面的贼寇要追上来了,王朗想丢下刚才搭船的人。华歆说:" 刚才我所以犹豫,正是这个原因。既然已经接纳了他来船上安身,哪里能因为情况危急就丢下他呢。" 于是就继续带着他赶路。世人也由此判定华王二人的优劣。
  ——这告诉我们一个道理:言必信、信必行、行必果、已诺必诚,始终如一。华歆在危难之时仍重守承诺,而王朗之能交好于平时,于危难时自见人心。


《蔡伦造纸》的文言文翻译
1、译文:自古以来都是把字写在或刻在竹片上,再编成册,那种用来写字的丝绸叫做纸。丝绸很贵而竹简又太笨重,并且不便于人们使用。蔡伦于是想出一种方法,用树皮、麻头以及破布、鱼网造成纸。元兴(汉和帝年号)元年上奏皇帝,皇帝夸赞他的才能,从此都采用他造的纸,所以天下都说“蔡侯纸”。2、...

一篇文言文及译文
5. 帮忙翻译一篇文言文 师旷撞晋平公① 晋平公与群臣饮,饮酣,乃喟然叹曰:“莫乐为人君②!惟其言而莫之违③。”师旷侍坐于前④,援琴撞之。公披衽而避,琴坏于壁⑤。公曰:“太师谁撞⑥?”师旷曰:“今者有小人言侧者⑦,故撞之。”公曰:“寡人也。”师旷曰:“哑!是非君人者⑧之言也。”左右请除之⑨。

杨子之邻人亡羊文言文翻译及寓意
这样便能清楚地知道这个字在具体语境中的含义了。4、增加在文言文方面的相关练习。在了解文言文的大致内容之后,学生要多去阅读一些文言文方面的相关书籍。如果能自己检测一下效果就更好了。比如,学生可以在阅读一篇文言文之后,试着自己去翻译文章的内容,看是否能准确地翻译出文章的意思。

短篇文言文翻译带注释十篇 速度!!!
译文 水州的百姓都善于游泳。一天,河水突然上涨,有五、六个人乘着小船渡湘江。渡到江中时,船破了,都游起水来。其中一个人尽力游泳但仍然游不了好远。他的同伴们说:“你最会游泳,现在为什么落在后面?”他说:“我腰上缠着一千文钱,很重,所以落后了。”同伴们说:“为什么不丢掉它呢?”...

贾谊献策文言文翻译 贾谊献策文言文的翻译是
贾谊献策文言文翻译:贾谊,是洛阳人。在十八岁时就因诵读诗书会写文章而闻名当地。吴廷尉担任河南郡守时,听说贾谊才学优异,就把他召到衙门任职,并非常器重。汉文帝刚即位时,听说河南郡守吴公政绩卓著,为全国第一,而且和李斯同乡,又曾向李斯学习过,于是就征召他担任廷尉。吴廷尉就推荐贾谊年轻有才...

一篇文言文翻译
我个人觉得文言文翻译成白话文是很有必要的.是,老师布置的翻译任务,学生直接去百度查询,自己翻译,则令老师不满,但你要明白这么做的意义,翻译成白话文是要让学生明白其文言文的含义,如果学生自己翻译,让老师不满意,那一定是他没有真正理解这文的含义,所以才会翻译错误,重写很正常,如果让他自己翻译又翻译错了,老师...

我要一篇自己编的文言文(要有翻译)
四月初吉,谷稚而草壮,耘者毕出。数十百人为曹,立表下漏,鸣鼓以致众。择其徒为众所畏信者二人,一人掌鼓,一人掌漏,进退作止,惟二人之听。鼓之而不至,至而不力,皆有罚。量田计功,终事而会之,田多而丁少,则出钱以偿众。七月既望,谷艾而草衰,则仆鼓决漏,取罚金与偿众之钱...

猿说文言文翻译
3. 文言文 猿说 翻译 宋濂的 猿说 一、解释加点的字:1、陨毛若金丝,同“圆”:周身、全身 2、母黠不可致。聪慧、狡猾,得到 3、猎人以毒傅矢,涂染箭头 4、伺母间射之,观察、等待空隙、疏漏 5、母度不能生,估计 6、饮子。给、、、喝 7、洒已,气绝。完毕断 8、猎人取母皮向...

一篇 文章 文言文形式 帮忙翻译一下
今日言吾之阖眼小憩,定当顶不少于两三句。愤也,小憩者,非止吾也,何也点而言之?况乎余尚未失神,其冤枉也。汝有何能?若真有能,何也伏于案上之学子者多于半者?厌汝者十者多有六,汝良乎?其数可见也。前事不咎,今日之事则可恶也,而令吾所气愤。母之,诚彼娘之非悦也!!译文:你...

行箴韩愈文言文翻译
1. 《行箴》是韩愈在贞元二十一年谪居阳山时所写的一篇自戒之作。全文以自我批评为基调,韩愈在此文中表达了自己对黑暗现实的牢骚和不满,以及对自己怀才不遇、屡遭排挤打击的深沉感叹。文中反复自警自戒要谨慎,回顾了两度自任幕僚以及任四门博士期间广收门徒和在御史台遭贬的际遇,表达了自己所作...

玉树藏族自治州19881502476: 急不相弃的译文 -
澹群佳和: 急不相弃 译文: 华歆、王朗俱乘船避难,有一人欲依附,歆辄难之.朗曰:" 幸尚宽,何为不可?" 后贼追至,王欲舍所携人.歆曰:" 本所以疑,正为此耳.既已纳其自托,宁可以急相弃邪?" 遂携拯如初.世以此定华、王之优劣.华歆和王朗一起乘船避难,有一个人想搭乘他们的船,华歆很为难.王朗却说:" 幸好船还宽敞,有什么可为难的." 一会儿贼寇要追上来了,王朗想丢下刚才搭船的人.华歆说:" 刚才我所以犹豫,正是这个原因.既然已经接纳了他来船上托身,哪里能因为情况危急就丢下他呢." 于是就继续带着他赶路.世人也由此判定华王二人的优劣.

玉树藏族自治州19881502476: 求一篇文译文的翻译,题目《急不相弃》 -
澹群佳和: 华歆和王朗一起乘船避难,有一个人想搭乘他们的船,华歆很为难.王朗却说:" 幸好船还宽敞,有什么可为难的." 眼看后面的贼寇要追上来了,王朗想丢下刚才搭船的人.华歆说:" 刚才我所以犹豫,正是这个原因.既然已经接纳了他来船上安身,哪里能因为情况危急就丢下他呢." 于是就继续带着他赶路.世人也由此判定华王二人的优劣. ——这告诉我们一个道理:言必信、信必行、行必果、已诺必诚,始终如一.华歆在危难之时仍重守承诺,而王朗之能交好于平时,于危难时自见人心.

玉树藏族自治州19881502476: 谁能把古文急不相弃翻译一遍 -
澹群佳和: 译文: 华歆和王朗一起乘船避难,有一个人想搭乘他们的船,华歆感到十分为难而没立刻答应.王朗却说:“幸好船还宽敞,为什么不可以呢?”后面的贼寇已经追上来了,王朗想抛弃刚才搭船的人. 华歆说:“ 刚才我之所以犹豫,正是这个...

玉树藏族自治州19881502476: 阅读《急不相弃》,完成后面的题目. 华歆、王朗俱乘船避难,有一人欲依附,歆辄难之.朗曰:“幸尚宽,何为不可?”后贼追至,王欲舍所携人.歆曰... -
澹群佳和:[答案] 1.①就②丢下.2.幸好还宽敞,有什么不可以?3.华歆开始不想让那人上船,后来在贼追至时,保护他,不赶他下船;王朗开始一口答应那人上船,面对追来的贼人,想赶那人下船.4.提示:华歆急人所难,危急关头毅然相救,品格高尚;王朗只...

玉树藏族自治州19881502476: 《急不相弃》文言文里的字词解释 -
澹群佳和: 华歆:东汉末举孝廉,任尚书令. 王朗:与华歆同时代人.两人都是当时著名人物. 俱:一起. 欲:想要. 依附:依傍附从. 辄:立即. 难:以......为难,使人感到为难. 幸:幸好. 尚:还. 何为:有什么. 追至:追赶上来. 舍:丢下,抛弃. 所:用在动词前,代表所接受的事物. 携:携带. 本:刚才. 疑:犹豫. 此:代这个原因. 耳:语气词,相当于“吗”“啊”. 既:既然. 纳:接受. 其:他的. 自托:把自己托付给别人. 宁:岂,难道. 可以:因为. 相弃:抛弃. 耶:语气词,相当于“呢”. 遂:于是,就. 携拯:携带救助. 如初:像当初一样. 以:通过. 此:代这件事. 定:裁定,判定. 之:道德的. 疑:犹豫希望采纳

玉树藏族自治州19881502476: 既已纳其托,宁可以急相弃邪 古文翻译 是哪一篇古文 -
澹群佳和:[答案] 既然已经接纳了他,怎么能够在危急的时候又抛弃他呢? 古文翻译: 华歆和王朗一起乘船避难,有一个人想搭乘他们的船,华歆很为难.王朗却说:“幸好船还宽敞,有什么可为难的.”眼看后面的贼寇要追上来了,王朗想丢下刚才搭船的人.华歆说:...

玉树藏族自治州19881502476: 急求三篇诚信古文与翻译 -
澹群佳和: 1.陈太丘与友期 陈太丘与友期行,期日中,过中不至,太丘舍去.去后乃至. 元方时年七岁,门外戏.客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去.”友人便怒曰:“非人哉!与人期行,相委而去.”元方曰:“君与家君期日中,...

玉树藏族自治州19881502476: 文言文《急不相弃》中的“遂携拯如初”怎么翻译?【急!!!】
澹群佳和: 还是象当初一样带着他赶路.

玉树藏族自治州19881502476: 古文翻译.急求. -
澹群佳和: 张仪学到游说诸侯的本领以后.曾经和楚国令尹(令尹,相当于宰相)喝酒,不久楚国令尹丢失了玉璧,令尹的门客都怀疑是张仪偷的,说:“张仪贫贱没有德行,一定是他偷了令尹大人的玉璧.”一起捉来张仪,鞭打了好几百下,张仪不服,...

玉树藏族自治州19881502476: 求一篇文言文的翻译及其寓意.急!!! -
澹群佳和: 卫国有个姓束的,没有别的嗜好,专爱养猫.他家养了一百多只大大小小、颜色不同的猫.这些猫先把自己家的老鼠捉光了,后来又把周围邻居家的老鼠捉光了.猫没吃的,饿得喵喵直叫.束家就每天到菜场买肉喂猫.几年过去了,老猫生小猫...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网