中文外来词

作者&投稿:娄旺 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

1、音译:

用发音相近的汉字将外来语翻译过来,这种不再有其自身的原意,只保留其语音和书写形式,如:“沙发(sofa)”、“迪斯科(disco)”、“克隆(clone)”、“托福(TOEFL)”、“黑客(hacker)”等。

2、半音半意:

主要用于复合外来词,可以分为两类。一是前半部分采用音译,后半部分采用意译,如:“呼啦圈(hula-hoop)”、“因特网(internet)”、“道林纸(Dowling paper)”等。

另外一种是前半部分采用意译,后半部分采用音译,如:“文化休克(culture shock)”、“奶昔(milk shake)”等。

3、音译附加汉语语素:

以单音节、双音节译词加汉语语素的借词使用最多:一类为音译语素加汉语语素,如:“高尔夫球(golf+球)”、“桑拿浴(sauna+浴)”、“保龄球(bowling+球)”、“拉力赛(rally+赛)”等。

另一类为汉语语素加音译语素,如:“打的(打+taxi)”、“中巴(中+bus)”、“酒吧(酒+ bar)”等。其中音译语素有的代表一个英语单词,有的代表部分语素。汉语语素有的是词根语素,有的是词缀语素。

4、音意兼顾:

即选用接近外来词词义的汉字进行转写。汉语同音字多,为译名用字的筛选提供了方便。或者是部分或者是全部音意兼顾。如:“香波(shampoo)”、“味美思(vercuth)”、“销品茂(shopping mall)”等。

5、仿译:

用本族语言的材料逐一翻译原词的语素,即按照外来词的形态结构和构词原理直译过来。例如:“超人(superman)”、“超市(supermarket)”、“千年虫(millennium bug)”、“热线(hot line)”、“冷战(cold war)”、“绿卡(green card)”等。




有哪些外来词?
来自英语的外来词:1、超市:属于直译后缩写。源自英文的supermarket(超级市场),就是类似沃尔玛、大润发那种生活百货市场。现在国内基本通用于从小卖店到现代化大型市场的范围,失去了超级市场的本意。2、台风:“台风”是根据英文typhoon的发音直译过来的词。可是typhoon这个词其实是从中文传到英语的。据说...

小学语文“外来词”与“新鲜词”的区别
一、外来词 ,也称为 借词 或 外来语 ,一种 语言 从别的语言借来的词汇。 汉语 的外来词的形式有音译、音译加表意、音译与意译结合、直接借用四种主要形式。如:“ 纽约 ”( New York ) ,( Сталин )、“沙发”( Sofa )。 二、新鲜词,指收录网上最近比较流行的新词,也就是...

什么是外来词?
1、完全的音译:用发音近似的汉字将外来语翻译过来,这种用于译音的汉字不再有其自身的原意,只保留其语音和书写形式。如:酷 (cool)、迪斯科 (disco)、欧佩克 (OPEC)、托福 (TOEFL)、雅皮士 (Yuppies)、特氟隆(Teflon)、比基尼 (bikini)、尤里卡 (EURECA)、披头士 (Beatles)、腊克(lacquer)、妈咪 ...

现代俄语中的英语外来词有哪些
什么啊。我们应该说“сабскрайберы”(subscriber 订购者),好吗?别忘了“подписчик”这个词,这个词历史悠久,源于18世纪订阅报纸的表述。2、Лук (look)В прагматичном английском look звучит хорошо, а вот в...

新造词,外来词,方言词和行业词之间存在着交叉关系
新造词,外来词,方言词和行业词之间存在着交叉关系。这句话正确。新造词:是指利用原有的语言材料,按照原有的构词方式构成的,采用新的形式,表达新事物,新概念的词。外来词:也称为外来语 ,指一种语言从别的语言借来的词汇。 外来词的形式有音译、音译加表意、音译与意译结合、直接借用与纯意译...

现代汉语中多了许多外来音译词、网络用语,请举几个例子并辅以简要说明...
从以上例子中看出,新时期外来词有明显的特点,即直截沿用 外语的多了。《 现代汉语词典 》(修定版)专门有一个附录“西 文字母开头的词语”,收有38条词语。但其他方式也是存在的,现 分析如下: ⑴ 直截引用原文字母形式,如: OK NBA VCD MTV SOS UFO ABC BP机 ⑵ 音译法:直截用汉字来记录外语词读音。 马赛克...

现代汉语,文言词与历史词有什么区别?汉语吸收外来词有哪几种主要类型...
汉语吸收外来词汇,当代主要是吸收英语中的词汇来扩充汉语词汇的数量,当然,从日语、朝鲜语里也有不少的吸收和借鉴。汉语吸收外来词主要有四种形式:译音、译音加类名、译音兼译义、借形。例子:逻辑(译音) 托福(译音) 绷带(译音兼译义) 艾滋病(译音加类名)BP机(字母词)卡片(译音加类名) ...

汉语中的日语外来词【英语外来词的文化分析及翻译】
随着我国对外交往的日益频繁,来自英语的外来词(借词)日益增多,特别是在中国进行改革开放的新时期,中外文化的多层次、多渠道的交流为词语的借用提供了多种条件。文章通过对中文中英语外来词所涉及的内容、借用方式的详细归纳,探讨了这些外来词对我们民族传统观念和文化心理的影响。 关键词:外来词 音译 借译 英语是...

中国有多少外来词?
太多了。介绍几个先:从日语中借来的:内容、服务、卡拉OK……从俄语中借来的:布拉吉(连衣裙)……从英语中借来的:沙发、巧克力、WTO、GDP、……从少数民族语言中借来的:葡萄、胡萝卜、苜蓿……这些外来词有音译,有意译,有半音半意译等各种形式。像从日语借来的一些词语还有个特点,就是它本身是从...

新词,古词、方言词、行业词和外来词等属于什么词汇
新词,就是近几年出现的新词语,比如:纳米,动车,高铁,等等 古词 就是以前很久以前使用的词语,比如:其曲弥高,其和弥寡 等等 方言词、就是来自方言的词汇,比如:干嘛(天津话),困觉(上海话) 等等 行业词就是行业里面专有的词汇比如:涨停(股票),浇口(机械),跳帧(动漫)外来词就是...

越西县13231587472: 汉语中的外来词有哪些 -
罗杭先定: 航空母舰、欧巴桑、给力、吐槽、服务、组织、纪律、政治、革命、党、方针、政策、申请、解决、理论、哲学、原则、经济、科学、商业、干部、后勤、健康、社会主义、资本主义、封建、共和、美学、美术、抽象、逻辑、证券、总理、储蓄...

越西县13231587472: 汉语中的外来语有哪些? -
罗杭先定: 外来词 的出现并非现在所独有,汉代就已经出现,如“葡萄、石榴、苜蓿、 狮子、玻璃”等就是汉代从西域借入的,之后各个朝代陆续有所借用.近年来在各种报刊杂志和社会用语中使用频率较高的部分借词: NBA (美国职业篮球赛缩写)...

越西县13231587472: 你还能找出几个汉语中的外来词吗?例如咖啡要六个 -
罗杭先定:[答案] 蒙太奇 Montage 香槟 Champagne 巴蕾 Ballette 模特 modèle 科涅克 (意译是乾邑) cognac 吐司/多士 toast (这个词是英语用了法语,特别是西多士,就是french toast/le toast français) 冷衫 (粤语地区的"毛衣") laine 哥哥舞 gogo 芭菲 (一...

越西县13231587472: 汉语中的外来词 -
罗杭先定: 如我们熟知的啤酒( beer)、咖啡(coffee)、巧克力(chocolate)、沙发(sofa)、扑克 (poker)、爵士(jazz)、安琪儿 (angel) 、吉普车(jeep)、引擎(engine)罗曼蒂克(romantic)、沙龙(salon)、歇斯底里( hysteria)、幽...

越西县13231587472: 你还能够找出几个汉语中的外来词吗?最少6个,感谢!!
罗杭先定: 近年来在各种报刊杂志和社会用语中使用 频率较高的部分借词: NBA (美国职业篮球赛缩写) AC米兰队(意大利一支著名的足球队) BASIC语言(英语“初学者通用符...

越西县13231587472: 汉语中的外来词有什么? -
罗杭先定: 克隆 clone 色拉 salsd 酷 cool 绿卡 green car 盖世太保 Gestopo 香波 shampoo 的士 Taxi 蜜月 honeymoon

越西县13231587472: 汉语中有哪些外来词汇? -
罗杭先定: 沙发、拷贝、奔驰、卡拉OK、雪碧、迷你、克隆、爱滋、的士......

越西县13231587472: 中文中的外来词 -
罗杭先定: 汉堡包,巧克力,Chocolate,沙发Sofa,咖啡Coffee,秀Show,酷Cooi,因特网Internet够多了吧!

越西县13231587472: 在汉语中外来词汇有哪些?
罗杭先定: 沙发、咖啡、坦克、悠悠等,有很多,不知具体你是指哪方面的呢?请明示.妥否,请鉴定

越西县13231587472: 举例外来词请问大家知道哪些外来词?比如邮票这个词,开始用音译士
罗杭先定: 【参考解析】 太多了,汉语中有很多外来词(borrowings) 克隆[英clone] 萨斯[SARS] 酷[cool] 艾滋病[aids] 伊妹儿[E-mail] 比萨[意pisa] 喇嘛[ 藏lama] 雅克西[维jax∫i] 哈达[...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网