chinese+national

作者&投稿:卞雷 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

either or和neither nor的区别是什么?
一、either...or...either...or...意为"或者……或者……;不是……就是……"之意。表示两者之一,连接句子中两个并列的成分。例如:When the girl is happy, she either sings or dances. 那个女孩高兴时,不是唱就是跳。(此句中either...or...连接两个动词,因为主语是单数第三人称,...

英语翻译句子requires a large number of parameter values
I can own a bath." %Dªpril Fool's Day that day, people like to joke with each other. %D¬hinese people living a happy life. %D%AThe two thieves smashed an attempt to break away from the store. %D%AHe got on a vehicle and drove away. %D¬ome %D%ANa...

either or和neither nor的用法和意思?
1、用法 (1)either…or…用于肯定句,表示两者之中“…或…”,选其中之一,either... or...连接名词、代词作主语时,谓语动词要与最临近的主语保持一致.例如: You may either stay or go.你可以走,也可以留下.(2)neither…nor…连接名词、代词作主语时,谓语动词须与nor之后的名词保持一致,...

诗支15527951596问: 什么时候用 Chinese,什么时候用 China's,什么时候用 of China -
罗江县尤尼回答: chinese可以表示中国人,但是要在前面加the,是集合用法.其实这种用法也是很少见的,一般都说chinese people或者people of china. 表示中文.很简单,直接用. chinese还可以表示中国人的,中文的,用法也没什么特别.问题在于表示“...

诗支15527951596问: 是chinese national day还是China National Day -
罗江县尤尼回答: 是Chinese National Day. 如果要用China,就是National day of China.如果我的回答对你有帮助,望及时采纳.<( ̄3 ̄)> 如果有不清楚的地方或者质疑,欢迎继续追问.

诗支15527951596问: 中国公民.用英语怎么说 -
罗江县尤尼回答: (the) Chinese citizen(s); the citizen(s) of China中国公民 The Chinese citizens enjoy freedom of scientific research and literary and artistic creation. 中国公民有进行科学研究、文化艺术创作的自由.This is the third time this year that Chinese citizens have been abducted in Nigeria. 这是今年第三次中国公民在尼日利亚被绑架.

诗支15527951596问: 英语中说我是哪国人时a/an后加名词,还是形容词 -
罗江县尤尼回答: 当被问到国籍时, 最常见的回答是 I am Chinese. 在这里,Chinese 做形容词,所以不需要加a/an. 冠词a/an的后面要接名词,所以,用到名词的回答为: I am a Chinese.但是用形容词的第一种更常见.另外,还有以下几种回答方式: 1. Q: ...

诗支15527951596问: 国庆节用英语怎么说? -
罗江县尤尼回答: the National Day

诗支15527951596问: 英语 “中国国旗”(china falg)是专有名词吗 -
罗江县尤尼回答: 不是 应该写成 Chinese national flag 或 national flag of China

诗支15527951596问: 中国国旗用英文怎么说? -
罗江县尤尼回答: the Chinese national flag. the Chinese national banner. China banner or flag.

诗支15527951596问: 中国国家队用英语怎么说? 为什么英语课本上用的是China's national team而不是Chinese national team? -
罗江县尤尼回答: China's national team强调所属关系“中国的国家队”而Chinese national team强调国家队的特征是中式的,所以翻译为“中国人的国家队”

诗支15527951596问: 有China's的说法吗 -
罗江县尤尼回答: China's与Chinese是不同的概念,在翻译时一定要区分开来. China's表达所属关系,其意思含“属于中国的”,是“中国的(而非别国的”.例如:中国领土:China's territory. Chinese则表示“中国人的”、“中国性质的”、“汉语的”.例如:Chinese culture(中国文化)、the Chinese people(中国人民)、the Chinese language(汉语)等. 当然,有时通用的场合也是有的.例如: China's government也可以说成the Chinese government(中国政府).

诗支15527951596问: 中国公民.用英语怎么说 -
罗江县尤尼回答: Office of Entry; Exit Control for Chinese Citizens中国公民进出口管理局Qualifications for Chinese Citizens to Receive Legal Aid. 中国公民获准受援的条件.He is an eminent citizen o...


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网